Зазвонил телефон, и Ли бросила бумаги и схватила трубку. Вдруг это наконец объявился братец?
– Это я, – раздался по телефону низкий, но в то же время знакомый голос, и лишь через пару секунд Ли сообразила, что это Кейт.
Напарница по-прежнему пребывала в образе, видимо, опасаясь прослушивания.
– Привет, чудесный сегодня денек. – Ли не очень хорошо представляла, что можно говорить, а что нет.
– Как ты думаешь, сама-знаешь-кто проглотил наживку?
– Думаю, да. – Девушка шарила глазами по комнате, пытаясь сообразить, где именно могут быть установлены камеры или микрофоны.
– Не можешь разговаривать? – сообразила Кейт.
– Точно. Но я вполне могу глотнуть свежего воздуха. Где мы можем встретиться?
– Перезвони мне на мобильный. – И Кейт продиктовала номер.
– Идет. До скорого.
Когда Марк вернулся в кабинет управляющего, Стив и Джейк хохотали и поглядывали друг на друга с искренней симпатией, словно старые приятели. Это не слишком понравилось Колсону: Джейк нелегко сходился с людьми, а тут за каких-то десять минут случился просто невероятный прогресс в отношениях. Вывод может быть один: два мерзавца объединились и задумали какую-то гадость. Причем их мишенью может быть только общий знакомый, то есть он сам, Марк Колсон.
– Колитесь, что задумали?
– Ничего, – усмехнулся Джейк, и эта невинная усмешка лишь превратила подозрения в уверенность.
Марк повернулся к Стиву, который с преувеличенным вниманием изучал календарь с расписанием встреч.
– Ваша очередь. Что происходит?
– Да ничего! Просто Джейк рассказывал мне о... э-э...
– О Маффине, – быстро подсказал Джейк.
– Точно, – обрадовался Стив. – О Маффине.
Но по выражению его лица было видно, что он понятия не имеет, о чем идет речь.
– Ах, эта Маффин, – вкрадчиво произнес Марк. – Она такая игривая и забавная кошечка, да?
– Именно! – радостно подхватил Стив. – Джейк так и сказал...
Донелли закатил глаза и с притворной досадой воскликнул:
– Ты прокололся, приятель, и нас раскрыли. Маффин – злой мой бульдог.
– Вот и славно. – Колсон удобно устроился в кресле и приказал: – А теперь рассказывайте: над чем это вы так бурно потешались в мое отсутствие?
Ли покинула офис компании, перешла через дорогу и казалась в небольшом парке. Усевшись на скамейку, она Набрала номер мобильного Кейт.
– Слушаю. – Теперь хозяйка говорила своим обычным голосом.
– У нас тут небольшая проблема.
– Что такое?
– Сегодня с утра пораньше объявился агент ФБР, который расспрашивал всех о Марке.
– С чего это вдруг?
– Он считает, что Колсон занимается промышленным шпионажем.
– Да? Не может быть. Тут что-то не так.
– Почему?
– Ну, я не большой знаток административных правил и всего прочего, но тем не менее с уверенностью могу утверждать, что ФБР включается в расследование подобного рода преступлений, только если дело выходит за рамки одного штата. Наша проблема недостаточно глобальна, а потому не интересна для столь солидной конторы. Это дело местных властей, никак не федералов.
– А ведь ты права. – Ли была настолько напугана допросом Донелли, что подобная мысль даже не пришла ей в голову. – Значит, кто-то все подстроил.
– Со временем мы во всем разберемся. А теперь скажи, они купились на мой маскарад?
– Не хочу тебя обидеть, но до Кэри Гранта этому типу далековато.
– Ну извини! Приходится работать с тем, что есть. Но Марк хоть что-нибудь сказал?
– Он пытался пригласить меня на свидание сегодня вечером.
– А ты?
– Сказала, что занята.
– Молодец! Теперь слушай мой план. Сделай так, чтобы он узнал, куда мы пойдем ужинать.
– Зачем? Неужели ты собираешься продолжить спектакль в общественном месте?
– А почему нет? Это чертовски забавно. Давай посмотрим, придет он или нет. Самое плохое, что нас ждет, – быть в компании друг друга.
– Ты действительно смелая!
– Да ладно тебе! Я сто лет так не веселилась.
– Я тоже, – неуверенно отозвалась Ли.
Подумав, она добавила:
– Но если действительно хочешь убедить окружающих в том, что ты мужчина, то тебе нужно кое-что добавить к своему облику.
– Что именно?
– Не знаю. Но если ты желаешь выглядеть в брюках как мужик, то и выпирать у тебя должно там же, где у них.
– Ты шутишь!
– Ничего подобного! Я за последнее время стала крутым профи во всем, что касается изменения внешности. Сейчас ты выглядишь как евнух.
– Ну и что? Мне все равно.
– А Кэнди не все равно.
– Но что же мне делать? Ума не приложу, как можно что-то добавить в брюки!
– Ну, в них ведь есть карманы? Открываешь свой ящик с носочками и чулочками...
Глава 11
Ли без особой охоты трансформировалась в Кэнди и спустилась вниз. В холле она нос к носу столкнулась со Стефани в полном боевом облачении.
– Где ты был весь день? – напустилась она на братца.
– Работал. А ты как думала?
– Ты знаешь, что сегодня по офису шнырял какой-то тип из ФБР?
– Само собой. – Стив встал у зеркала и принялся поправлять костюм.
– И что ты собираешься предпринять по этому поводу?
– А почему я должен что-то предпринять?
– Но они думают, что Марк – шпион! Ты должен объяснить им, что это не так!
– С чего это? А вдруг он и на самом деле шпион?
– Ты никак рехнулся? Он же работает с твоей службой безопасности и нанят именно для того, чтобы отыскать утечку информации.
– Все так. Но ФБР опасается: вдруг парнишка достаточно шустрый, чтобы тянуть денежки с обеих сторон. Сечешь, о чем я?
– Я в это не верю!
– Я тоже, но совсем исключить подобную возможность нельзя. Сама понимаешь, речь не просто о моих личных симпатиях, но об интересах компании.
– А куда это ты собрался? – спросила вдруг Ли. – И почему в образе Стефани?
– Тот самый агент хочет встретиться со Стефани как с руководителем компании. Так что мы сегодня ужинаем втроем – он, я и Марк. Но все не так просто, сестренка. У меня создалось впечатление, что сегодняшнее мероприятие преследует и другую цель, а именно: наблюдение за тобой, дорогуша.
– Врешь!
– Ничего подобного. Колсон решил не спускать с тебя глаз.
– Но почему?
– Похоже, сегодня случилось какое-то событие, которое порядком вывело его из равновесия. Что бы это могло быть, не знаешь?
– Я просто согласилась поужинать с... ну, со старым знакомым, мы вместе учились.
– Ну вот и ответ.
– Ты опять вмешиваешься в мою личную жизнь!
– При чем тут я? Это Колсон и фэбээровец мечтают проследить за тобой. А я лишь жертва, поскольку господа решили следовать протоколу и пообщаться с руководством компании.
– Так я тебе и поверила!
Дверь распахнулась, и вошел дедуля, вернувшийся с рынка с полным пакетом свежих овощей. Оглядев внуков, он вздохнул и возвел очи горе:
– Господи, ну чем я заслужил подобное наказание?
Ли стало стыдно. Она любила деда и не хотела огорчать его.
– Дедуля, не сердись, это просто...
– Да-да, ты уже говорила. Эксперимент. Я помню. Какую передачу сделала бы из этого Опра! Может, даже целый цикл.
– Надо ей как-нибудь позвонить, – пробормотала Ли.
Она чмокнула деда в щечку и бочком двинулась к двери.
– Пока, дедуля. Я тебя люблю.
Перед тем как завести машину, Ли набрала номер Кейт.
– Слушай, тебе придется как следует поработать над внешностью, особенно над мужским выражением у штанов. В ресторане мы будем не одни.
– Боже, даже думать не хочу о носках и карманах!
– Я же не жалуюсь на свой накладной бюст, так что и ты потерпишь.
Ли и Кейт встретились на стоянке около японского ресторана в Ферфаксе. Кейт выполнила инструкции подруги, и ее попытки выглядеть мужественнее даже увенчались некоторым успехом, но все же Ли всерьез опасаюсь, что при близком знакомстве женщину разоблачат, и очень быстро.
– Не обижайся, но, будь ты парнем, я бы ни за что на свете не стала с тобой встречаться, – сказала Ли, озирая своего «кавалера» с выражением крайнего неудовольствия.
– Не обижайся, но у меня руки чешутся проткнуть чем-нибудь эти воздушные шарики, которые ты выдаешь за свою грудь.
– Какое счастье, что мы так хорошо понимаем друг друга!
Ли рассмеялась. Она чувствовала себя удивительно легко в обществе мисс Блум. Мысль о том, что брат может расценить подобную дружбу как предательство, даже не пришла ей в голову. Впрочем, девушка сознавала, что в их с Кейт отношениях должна существовать некая грань... но вот где она, эта самая грань, – это оказалось не так-то просто определить.
Сначала Ли позволила себе подумать о хорошем: Кейт нравится Стиву, и это замечательно. Потом пришло время взглянуть в лицо суровой действительности: тройка инквизиторов была уже здесь – Стефани, Марк и тот самый тип из ФБР.
– Однако, – пробормотала Кейт, также углядевшая душевную компанию, расположившуюся за одним из столиков. – Когда я советовала тебе намекнуть Марку на сегодняшний ужин, у меня и в мыслях не было, что он может притащить с собой и нашу мегеру.
– А знаешь, кто третий в теплой компании? Тот самый тип из ФБР.
К ним уже спешил улыбающийся японец:
– Желаете столик на двоих?
– Да, – ответила Ли и, не удержавшись, добавила: – И как можно дальше от того большого стола. – Она кивнула в сторону Стефани и компании.
Но прежде чем они успели добраться до столика, Марк заметил их и что-то сказал Стиву. Тот встал и заковылял на каблуках навстречу вновь прибывшей парочке. И как только не падает, поганец, злобно подумала Ли.
– Мисс Деверо! – Стефани была сама любезность. – Рада вас видеть. Брат очень вас хвалит. Говорит, вы отлично справляетесь с работой.
– Спасибо, мисс Смит, – прошипела Ли сквозь зубы.
Надо было все же посмотреть в словаре, как называется убийство ближайшего родственника. Нужно знать, что именно ты собираешься совершить в ближайшем будущем. Сегодня вечером, например.
"Блондинка на час" отзывы
Отзывы читателей о книге "Блондинка на час". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Блондинка на час" друзьям в соцсетях.