Уилл встал и вывел Бьянку на дорожку. Она вся дрожала, и он, пытаясь ее успокоить, сказал:

— Я знаю, что он поступил неправильно, и я говорил ему об этом с самого начала. Но разве ваш брак не стоит того, чтобы сохранить его? Неужели любовь Эвана для вас значит меньше, чем ваша гордость?

Бьянка резко остановилась.

— Эван поступил со мной слишком жестоко. И если вы не поможете мне вернуться домой, то мне придется обратиться за помощью к Найджелу Бланшару. Я обратилась сначала к вам лишь потому, что вы предлагали мне свою помощь.

— Но на это потребуется время, — пробормотал Уилл. — Ведь не каждый день из порта уходят корабли в Средиземноморье.

— Зато суда часто отплывают в Англию с грузом табака, — напомнила Бьянка. — Если я смогу добраться до Англии, то доберусь и до Венеции.

Уилл кивнул:

— Да, вы правы. Но сейчас, глубокой осенью, на судах мало свободных мест.

— Но вы ведь попытаетесь найти для меня место? Прошу вас, скажите, что попытаетесь! — взмолилась она.

— Бьянка, разве вы не понимаете, что поступаете с Эваном так же жестоко, как и он с вами? Вам следует все спокойно обсудить с ним, и тогда…

— Нет! — перебила Бьянка. — Он никогда не сказал бы мне правду. Единственный выход — покинуть его сейчас, пока он не причинил мне еще большую боль своей ложью.

Увидев слезы в прекрасных глазах Бьянки, Уилл сказал, что постарается помочь ей. Ему оставалось лишь надеяться, что Бьянка передумает возвращаться в Венецию. Проводив ее до дома, он попрощался и с тяжелым сердцем отправился в город.

Марион с улыбкой отошла от окна. Теперь-то она поняла, куда накануне ездила Бьянка. Было очевидно: она обратилась за помощью к Уиллу. Скоро Эван узнает, чем занимается его жена, и будет возмущен ее лицемерием. Дела шли даже слишком хорошо, и это радовало Марион. Сначала ей удалось посеять сомнения в душе Бьянки, а теперь и Эван будет недоволен поведением жены. Вечером, за ужином, Марион с улыбкой обратилась к сыну:

— Как жаль, что я не смогла поговорить с Уиллом Саммером, когда он заезжал сегодня утром. Мне всегда очень нравился этот молодой человек.

— Уилл был здесь? — Эван вопросительно посмотрел на жену в ожидании объяснений. — Я виделся с ним сегодня утром, но он не говорил, что собирается к нам заехать.

Бьянка положила вилку — она так нервничала, что боялась уронить ее.

— Он заезжал всего на несколько минут, просто поздороваться.

Эван надеялся, что его друг не проговорился о покупке дома Маршаллов. Об этом сюрпризе он хотел сам сообщить Бьянке.

— Уилл очень внимательный, но надеюсь, его визит не утомил тебя?

— Я же сказала, что он был здесь всего несколько минут.

Эван сделал глоток вина и пристально посмотрел на жену. Она явно нервничала — но почему? Тут Льюис заговорил о новых товарах для своих магазинов, и Бьянка с облегчением вздохнула. Тем не менее она прекрасно понимала: Эван непременно станет расспрашивать ее о визите Уилла, как только они останутся одни. Каждый раз, глядя в его сторону, Бьянка замечала, что он смотрит на нее с недоумением. Только бы Уилл побыстрее нашел корабль, отплывающий в Англию! Только бы побыстрее покинуть Эвана — ведь, глядя на него, она вспоминала, что он причинил ей ужасную, невыносимую боль.


Бьянка знала, как страстно Эван желает ее. Когда он лег к ней в постель, она, надеясь, что это в последний раз, придвинулась к нему и прошептала:

— Я скучала по тебе.

Эван поцеловал жену — и вдруг отстранился.

— Если тебя что-то тревожит, скажи мне. Не нужно защищать Найджела, если он действительно виноват. Обещаю, что не разорву его на части.

— Найджел ни в чем не виноват. А если я сама не своя, так это не его вина, а только моя. Я просто не привыкла болеть, поэтому и была таким трудным пациентом, но я исправлюсь.

— Бьянка, тебе незачем исправляться. Иди ко мне…

И Эван принялся ласкать и целовать Бьянку, разжигая в ней огонь страсти. Наконец она обняла его, прижалась к нему всем телом, и Эван, растворяясь в ее любви, почувствовал себя счастливейшим человеком на свете.

Глава 21

Уилл почти не притронулся к ужину. Лили то и дело посматривала на него с любопытством, но он не мог довериться ей. Едва они закончили ужинать, Уилл поднялся из-за стола и, извинившись, отправился на прогулку — ему хотелось обдумать сложившуюся ситуацию. Если он поможет Бьянке, Эван сразу поймет, кто именно помог ей. Уилл не мог предать друга — но как отказать в помощи молодой женщине, которой он восхищался? Правда, Бьянка навсегда покинет Америку, а вот от Эвана ему не спрятаться. К тому же, помогая Бьянке, он пожертвует не только дружбой с Эваном, но и карьерой капитана. А дом, который он надеялся построить для Лили, останется лишь мечтой. Но разве можно отказать Бьянке?.. В конце концов Уильям принял решение… Самое верное, как ему казалось.

Когда Уилл вернулся в гостиницу, Лили, услышав его шаги, притворилась спящей. Она прекрасно знала, что тревожит капитана. Бьянка Синклер лишь поманила его пальчиком, и он кинулся к ней, как преданный пес. Уилл влюбился в жену лучшего друга, и это было настолько очевидно, что Лили видела для себя только один выход — уйти от него.

Уиллу потребовалась почти неделя, чтобы найти для Бьянки подходящее судно и договориться с капитаном. Надеясь, что сделал правильный выбор, он отправился к Синклерам — Эван в тот день был на верфи. Бьянка, сбежав по лестнице, дрожащим голосом прошептала:

— Я так ужасно волновалась… Я боялась, вы не сможете помочь мне, Уилл. Надеюсь, у вас хорошие новости?

Уилл взял ее за руку и прошептал на ухо:

— Идите наверх и возьмите с собой столько вещей, сколько можете унести, не вызывая подозрения слуг. Скажите Виоле, что я везу вас в город за покупками и что вы вернетесь домой с Эваном. А теперь поторопитесь. Капитан «Авроры» готов отчалить, как только вы взойдете на борт.

— Вы хотите сказать, что можно отплыть уже сегодня? — Бьянка вцепилась в рукав Уилла.

— Может, вы передумали и не хотите покидать мужа? — Уилл видел страх в глазах Бьянки, он все еще надеялся, что она изменит свое решение.

И тут зеленые глаза венецианки полыхнули гневом.

— Я сделала выбор, когда поняла, каким негодяем оказался мой муж! Ждите. Я скоро вернусь.

Бьянка быстро поднялась по лестнице и прошла в свою комнату. Собирая вещи, она заставляла себя думать только о предательстве Эвана. Со многими вещами ей жаль было расставаться, поэтому узел оказался слишком большим. Чтобы не нести узел по лестнице, она не долго думая открыла окно и бросила его на траву. Потом завернула драгоценности в шарф, перекинула через руку накидку и, спустившись по лестнице, зашла на кухню к Виоле. После чего направилась в гостиную, где ее ждал Уилл. Бьянка поднесла палец к губам и прошептала:

— Я выбросила узел с вещами на газон. Мы можем забрать его по пути к карете. Поторопимся, пока Марион не проснулась и не увидела нас.

— Вы оставили Эвану записку? — спросил Уилл, набрасывая ей на плечи накидку.

— А что я могу сообщить ему? — с горечью проговорила Бьянка. — Что не стану жить с ним теперь, когда знаю правду? Я покидаю его, и этим все сказано.

Они вышли из дома, и Уилл, подхватив узел с вещами, повел Бьянку к карете, нанятой специально для этой поездки.

Они уселись, и карета тотчас же тронулась с места. Бьянка обернулась. Дом казался таким прекрасным в лучах предзакатного солнца, что Бьянка едва не расплакалась — она подумала о счастливых днях, проведенных в этом доме.

Наконец они добрались до причала. Уильям открыл дверцу кареты, и Бьянка тотчас же засыпала его вопросами:

— Вы когда-нибудь плавали на «Авроре»? Вы хорошо знаете капитана и команду? Там будут другие пассажиры?

Уилл прекрасно понимал, что тревожит Бьянку, и поспешил успокоить ее:

— Я на «Авроре» не плавал, но знаю: это крепкий корабль, балтиморский клипер, как и «Феникс». И он так же надежен, хотя не так красив. «Аврора» направляется в Англию с грузом табака. Кроме вас, на борту не будет пассажиров, но капитан — очень приятный человек, и он позаботится, чтобы вы не скучали.

— Это же не увеселительная прогулка, — невольно улыбнулась Бьянка. — И я хочу только одного — чтобы меня оставили в покое. Надеюсь, капитан это поймет.

— Я уже сказал ему, что вы предпочитаете уединение. Полагаю, что он с уважением отнесется к вашим пожеланиям. — Уилл замялся и добавил: — Я сказал ему, что вы заплатите драгоценностями.

— Да, конечно. Он ведь хочет получить плату сейчас, не так ли? — Ни секунды не колеблясь, Бьянка сняла с пальца кольцо с изумрудом и протянула его Уиллу. — Этого должно хватить.

— Разумеется, — кивнул Уилл, пряча кольцо в карман. — А теперь наденьте капюшон, чтобы скрыть ваши волосы. Иначе вас здесь, у причала, могут узнать.

Уилл проводил Бьянку в ее каюту и положил узел с вещами на койку. И тут она подумала о том, что никогда больше не увидит Уилла, оказавшегося таким преданным другом.

— У меня есть и другие драгоценности. Я хотела бы хоть как-то отблагодарить вас.

— Ни в коем случае! — воскликнул Уилл. — Но если можно… Вы позволите поцеловать вас на прощание?

Бьянка удивилась этой просьбе, но не решилась отказать. Подойдя к Уиллу, она положила руки ему на плечи и потянулась губами к его губам. И тут Уильям снова удивил ее: его объятия оказались такими страстными, а жаркий поцелуй — столь продолжительным, что Бьянка едва пришла в себя, когда он наконец отстранился. Никто, кроме Эвана, так ее не целовал.

— Не выходите из каюты хотя бы сегодня, — сказал Уилл. — Конечно, она невелика, но не стоит появляться на палубе, пока вы не выйдете в море.

Бьянка в растерянности кивнула: она не знала, чего ожидать от Уилла после такого страстного поцелуя.