«Почему ты никогда не говорил мне об этом, отец? Хот бы один раз…»


О это выражение неверия в карих глазах, когда я велел ему уехать! Он не понимает, но его жизнь станет счастливее, если он навсегда расстанется со мной. Чарлз создаст свой собственный журнал, который будет намного лучше, чем «Образы».

Я желаю ему счастья сейчас. Я надеюсь, когда-нибудь Чарлз встретит кого-то, кого полюбит.


Когда Чарлз прочитал все слова – слова ненависти и слова любви, – он опустил голову на руки и заплакал.


– Иди к нему, Джейсон, – ласково поторопила его Гейлен.

Они были в своей спальне. Гейлен кормила Элис, а Джейсон смотрел из окна на пляжную беседку. Когда Чарлз вышел из гостиной, они молча разошлись: Мелани отправилась в свою спальню, а Гейлен с Джейсоном пошли к себе.

– Мне нужно подождать, пока он не вернется в дом. Чарлзу необходимо побыть одному.

Джейсон видел, что Чарлз закончил читать и обхватил голову руками. В конце концов, Чарлз встал и вышел на порог. Но он все еще находился там, вглядываясь в бушующий океан.

Джейсон видел пляжную беседку и океан за ней. Газон и сад напротив окна были в тени, отбрасываемой домом. Джейсон не заметил, как шла Мелани – с развевающимися на ветру золотистыми волосами, дрожащая от холода, словно тонкое деревце, – по белой каменной дорожке в сторону пляжной беседки. Если бы кто-то наблюдал за ней, если бы только кто-то видел ее, он бы заметил, как решительно она шла, и восхитился бы ее отвагой.

И он бы увидел, как она упала.

Это подступило к ней так же, как и прежде, – но это не происходило уже почти целую неделю, казалось, ничего подобного больше никогда не произойдет! – внезапная, неожиданная слабость, приказывающая ей быстро лечь. Она не могла лежать на дорожке под сильным дождем и неистовым ветром. Она не могла и не станет этого делать. На этот раз она не позволит слабости остановить ее; она собирается быть рядом с Чарлзом. Мелани видела его вдалеке – он стоял к ней спиной и смотрел на океан.

На этот раз она одержит верх над своей слабостью, вызывающе решила она.

Но тело подвело Мелани. Она слишком торопилась. Она даже не смогла вытянуть руки, чтобы не удариться при падении. Она вскрикнула от боли, рухнув на каменную дорожку. Она упала тяжело, сбитая с ног еще и сильным порывом ветра. Ее крик прозвучал как эхо; это был крик от боли – казалось, собралась вся боль, которую она ощущала раньше.

«Дыши», – говорил ей разум. Но из-за боли она не могла дышать. Через мгновение ее сердце остановится. Боль не оставляла ее, она окутала сердце, легкие и мозг; боль была и снаружи, неистово колотила ее вместе с ветром и дождем. Все ее тело – каждая клетка его – представляло собой свежую зияющую рану. Каждый нерв напрягся, почти заживший раньше, и снова болел, ныл, злился и вопил от возмущения.

Мелани заставила себя сделать вдох, потом еще один. Она дышала. Мелани это знала, потому что с каждым вздохом в груди разгоралась невыносимая боль. Она не могла двигаться. Она даже не могла оторвать голову от земли. Она чувствовала, что острый гравий впился ей в щеки, но ее голова казалась слишком тяжелой, чтобы она смогла поднять ее. Все ее тело начало дрожать, замерзшее от промокшей одежды и ужасного холода, и от этой дрожи боль была еще сильнее.

Разве эта боль может быть еще сильнее? Но она все росла.

И потом появился он, наклонившись над ней.

– Мелани, – прошептал он.

Чарлз обхватил ее руками и прижал к себе, чем вызвал новый приступ боли. Ему послышался среди шума шторма крик, похожий на вопль, от которого замирает сердце. Сначала он не увидел ее в темноте; там, откуда раздался крик, донесшийся до него вместе с порывом ветра, виднелось что-то неясное. Наконец, он увидел золотистый блеск и побежал к ней.

«Чарлз», – беззвучно пытались произнести ее губы, но она не издала ни звука. Когда Мелани открыла глаза, Чарлз увидел в них смешение боли и счастья за него.

Чарлз поднял ее на руки и внезапно осознал, какую боль причиняет ей. Он колебался. Если опустить ее обратно на землю, это доставит ей еще больше боли. Сейчас она уже находилась у него на руках. Он отнесет ее в дом, в уютное тепло. Чарлз пошел по траве рядом с дорожкой; может быть, так ему удастся аккуратнее нести ее.

Приблизившись к веранде, Чарлз увидел еще одну фигуру. Заметив, как внезапно Чарлз бросился из пляжной беседки, Джейсон направился в гостиную, чтобы встретить брата. Джейсон полагал, что Чарлз торопится укрыться от шторма, спешит под крышу дома. Но Чарлз нес на руках Мелани…

– Чарлз, с ней все в порядке?

– Джейсон, слава Богу. Не знаю, как бы я открыл дверь без… – Чарлз замолчал. «Без того, чтобы положить ее на землю и причинить ей еще больше боли этим». – Нам понадобятся теплые полотенца. И ножницы – чтобы снять с нее одежду.

Джейсон шел впереди, придерживая двери, помогая Чарлзу отнести Мелани в ее спальню. Чарлз бережно положил ее на кровать. Джейсон принес стопку махровых сухих полотенец и ножницы.

– Как она? – спросил Джейсон.

Мелани открыла глаза и слегка кивнула головой.

– Думаю, это означает, что с ней все в порядке, – тихо ответил Чарлз, глядя в небесно-голубые глаза и ища в них подтверждение своим словам. Мелани неуверенно улыбнулась. – Я собираюсь вытереть ее насухо и уложить в постель.

– Тебе нужна помощь?

– Нет. Думаю, мы сами справимся.

– Я буду на кухне, на случай если понадоблюсь тебе.

– Спасибо, – сказал Чарлз. – Спасибо, Джейсон.

Чарлз разговаривал с ней, как отец разговаривает с ребенком – с ребенком, который все понимает, но еще слишком маленький, чтобы ответить. Чарлзу не хотелось, чтобы она даже пыталась говорить, но он желал, чтобы она понимала, что он делает.

– Сейчас я слегка вытру твои волосы, а потом заверну их в полотенце, – объяснял Чарлз. – Думаю, меньше всего причиню тебе боли, если разрежу твою одежду, чтобы снять ее, – сказал Чарлз, закончив с волосами Мелани.

Мелани открыла глаза, и Чарлз увидел в них страх. Он помнил точно такой же страх в ее глазах, когда вытащил из кармана перочинный ножик, чтобы открыть посылку с рукописью от Гейлен.

– О Мелани, дорогая. Он мертв. Он не может больше причинить тебе вреда. А я никогда не сделаю тебе ничего плохого. Разве ты не знаешь этого?

Мелани ничего не ответила и закрыла глаза. Осторожно освобождая ее от мокрой одежды, защищая с помощью своих теплых пальцев от прикосновения холодного металла ножниц, Чарлз разрезал и снял с нее кашемировый свитер и хлопковую рубашку под ним. Когда вся мокрая одежда была снята, когда на Мелани остался только мокрый от дождя бюстгальтер, она начала дрожать.

Мелани боялась открыть глаза. Она не смогла бы видеть выражение его лица – его ужас и отвращение к ее телу, изуродованному огромными шрамами. Она чувствовала его руки, его тепло и нежность, когда он снимал с нее бюстгальтер и вытирал ее мягким, пушистым полотенцем.

– Эй, – тихо сказал он, – что бы тебе хотелось надеть?

– В верхнем ящике шкафа есть ночная рубашка. – Мелани удивилась силе собственного голоса. Боль отступала. Невыносимые, перехватывающие дух горячие приступы боли сменились непрекращающейся дрожью, но силы возвращались к ней. К сожалению, уже слишком поздно: Чарлз увидел ее шрамы. – Мне уже лучше. Если только ты дашь мне мою рубашку, я смогу одеться сама.

Она слышала, как он выдвинул ящик шкафа.

– Свет не слишком яркий для тебя? – спросил Чарлз, когда вернулся к ее кровати. На самом деле в комнате царил мягкий сумрак. И все-таки она не открывала глаз.

– Нет. – Мелани заставила себя открыть глаза. Все хорошо, пока она не будет смотреть на него.

– Ты можешь сесть? Всего лишь на мгновение. Я помогу тебе. Потом я надену на тебя рубашку.

Чарлз обнял Мелани, чтобы помочь ей, и почувствовал сопротивление с ее стороны. Она прижималась к кровати; все ее тело напряглось от боли.

– Мелани?

– Со мной все хорошо, Чарлз, правда. Теперь я уже согрелась. Боль утихла. Я могу одеться и раздеться сама. Спасибо. – Она взяла ночную рубашку и прикрыла ею грудь.

– Я хочу остаться здесь, с тобой, сегодня. Я могу поспать в кресле. – «Я хочу быть с тобой, Мелани. То, что я сегодня узнал, отдалось болью в душе, но сделало меня свободным. Я могу любить тебя. Нет никаких причин…»

– Нет. – Мелани посмотрела на него. Она увидела удивление и беспокойство, но восприняла это как жалость. – Нет, Чарлз. Пожалуйста, уйди.

– Мелани…

– Пожалуйста.

Какое-то время Чарлз смотрел на Мелани, но она прятала глаза. Наконец он поцеловал ее в щеку и вышел из комнаты.

Когда Чарлз ушел, Мелани дотронулась до того места, куда ее поцеловал Чарлз. Потом она согрела свое замерзшее лицо собственными горячими слезами.

«Прощай, дорогой Чарлз. Прощай, а не до свидания».

Чарлз пошел на кухню. Ему нужно выпить чашку горячего кофе, прежде чем ехать обратно в Манхэттен. Он очень устал, но не мог остаться в Уиндермире, если нельзя находиться с Мелани. Он вернется сюда завтра утром, чтобы забрать ее.

Мелани поедет с ним, почему нет? Все их сомнения остались позади, разве не так? Его неуверенности в себе, в том, что с ним что-то не так, больше не существует. А если она когда-то и сомневалась в нем, когда-то верила в то, что он мог оказаться Манхэттенским Потрошителем…

Все кончено. Она отважно бросилась в яростный шторм, чтобы быть с ним. И даже, несмотря на то, что сейчас она попросила его уйти… Чарлз слегка нахмурился.

Чарлз нахмурился еще больше, когда вошел на кухню. Он забыл о том, что там Джейсон. Джейсон сидел за кухонным столом и пил кофе.

– Как она? – спросил Джейсон.

– Уставшая. Измученная болью. Обескураженная, – ответил Чарлз. Он описывал и свое состояние тоже.

Джейсон кивнул головой и налил брату кофе. Они сели за стол друг против друга.