– Нет, – прошептала Мелани.

– Это обычная формальность. Чарлз подходит под описание, – объяснил Ник, внимательно следя за реакцией Чарлза.

– Это не обычная формальность, – прошипел Чарлз. – Ты же не требуешь алиби от каждого мужчины, который подходит под описание и знает Мелани и других.

– Я был бы тебе благодарен, если бы ты помог, нам в этом, Чарлз. – В серых глазах Ника читался вызов.

– Ты не имеешь права, Ник. И это не просто оскорбление личности, если даже предположить…

– Ты знаешь даты?

– Нет, не знаю.

– Девятнадцатое июня, семнадцатое сентября, семнадцатое октября, двадцать третье декабря и шестнадцатое февраля.

Шестнадцатое февраля. В эту ночь жертвой стала Мелани.

Чарлз с большим трудом заставил себя убрать с лица злость и посмотреть на Мелани. Его красивые глаза спрашивали ее: «Ты веришь в то, что я мог такое сделать с тобой, Мелани? Именно поэтому ты не хочешь жить в моем пентхаусе?»

– Чарлз, – прошептала Мелани.

– Разве ты не знаешь… – начал Чарлз. Его голос был хриплым, балансирующим на тонкой грани между нежностью и яростью.

«Да, я знаю, Чарлз, я знаю».

Чарлз опять повернулся к Нику. Когда он заговорил, его тон был ледяным:

– Ты не имеешь права допрашивать меня в их присутствии.

Несколько минут Чарлз гневно смотрел в глаза Нику. Потом ушел.

Брук и Мелани уставились на Ника, онемев от изумления.

– Это расследование убийства, – наконец твердо сказал Ник, посмотрев сначала в небесно-голубые глаза, а потом в темно-синие. – Убийства, – повторил он еще раз и тоже вышел из палаты.

– Я скоро вернусь, Мелани. – Брук устремилась вслед за Ником. – Ник!

Ник обернулся и стал ждать.

– Как ты осмелился?

– Как я осмелился?

– Как ты осмелился намекать на то, что Чарлз…

Ник взял Брук под руку и повел ее из ярко освещенного больничного коридора в небольшое подсобное помещение.

– Брук, я знаю, что делаю.

– Тогда расскажи мне. Объясни, зачем тебе это.

– Я уже рассказал об этом Эндрю. Сама знаешь, он за это отвечает в окружной прокуратуре.

– Расскажи мне.

– Ты лицо лично заинтересованное. – Ник заметил, как тень скользнула в ее темно-синих глазах. «Точно так же, как и я – лицо лично заинтересованное, только ты об этом не знаешь».

– Мелани моя сестра, но…

– Кроме того, ты влюблена в Чарлза, – мягко произнес Ник.

Глаза Брук стали серьезными и задумчивыми. «Может быть, когда-то я и была в него влюблена или думала, что влюблена, – размышляла она. – Но только не сейчас».

– Я не влюблена в него, Ник, – наконец сказала она, грустно улыбнувшись. – Я переживаю за него. Я переживаю за него и за Мелани. Признаюсь в этом. Но я профессионал, Ник. Ты можешь доверить мне все, что тебе известно.

Ник решил довериться ей. Ему хотелось доверять Брук, и ему хотелось верить ей.

– Чарлз подходит под физическое описание. У него группа крови О, и он правша.

– Правша?

– Эндрю действительно ничего еще не рассказал тебе?

– Полагаю, нет.

– Нам известно, что Потрошитель – правша. По крайней мере, он…

– …использует нож правой рукой, – закончила предложение Брук. «Я не такая уж неженка, Ник», – мужественно думала Брук, в то время как ее охватила ледяная дрожь.

– Да. Кроме того, я не могу найти алиби для Чарлза – хотя бы на одну из этих пяти ночей.

– Должно быть, он был на вечеринке, или на премьере в театре, или…

– Я действительно это проверял, Брук. Он был на банкете двадцать третьего декабря, но ушел оттуда рано и один. Именно поэтому мне пришлось спросить об этом его самого.

– В присутствии…

– Если ему нечего скрывать, тогда это выглядит оскорблением со стороны рядового полицейского. Но…

– Он очень рассердился, – прошептала Брук. – Но это не подтверждает его виновность. Чарлз очень гордый.

– Это чересчур дорогостоящая роскошь сейчас.

– А что со Стивом? – внезапно спросила Брук. – Ты проверил его? У него ведь есть причины навредить Мелани и Адаму…

– Конечно, я проверил. Стив – не Манхэттенский Потрошитель. – Ник замолчал. «Послушай меня внимательно, Брук». – Стив Барнз – левша. У него группа крови В. Он находился в Токио в ночь нападения в октябре.

– Он был знаком с двумя жертвами… – слабо возразила Брук.

– Чарлз тоже был с ними знаком, по крайней мере, с двумя из них. – Чарлз находился в близких отношениях с двумя из них; и он знал или наверняка встречался с Джейн Такер, когда она была с Адамом. Ник наблюдал за выражением лица Брук.

Брук нахмурилась и слегка покачала головой. «Это невозможно».

– Ты ведь знала об этом, так? – спросил Ник. – Ты знала, что Чарлз и Памела Роудз были любовниками?

– Да, но… – Должно быть что-то еще. Ник о чем-то не рассказал ей. – Что еще, Ник?

Ник вздохнул. Брук сказала, что не влюблена в Чарлза, но она, словно слепая, не видит фактов расследования этого дела. Ее логичный, проницательный ум загроможден и сбит с толку эмоциями. Может быть, если он расскажет ей все… Ей необходимо находиться в курсе событий. Ей самой нужно соблюдать осторожность.

– Тринадцать лет назад отец Чарлза погиб в результате несчастного случая на яхте. Он умер от страшного удара в голову. Это случилось во время шторма. Согласно полицейскому отчету, он ударился головой – о гик или о мачту.

– Ну и что? – Брук слышала нотки вызова в его голосе. Ник собирался сообщить ей что-то такое, из-за чего и группа крови Чарлза Синклера, и физическое описание, и то, что он правша, и отсутствие алиби неожиданно становились не просто случайным совпадением. Но Брук не хотела об этом слышать.

– Меньше чем через час после того, как было обнаружено тело Эллиота, Чарлз появился в их родовом поместье. Его одежда была разорванной в клочья, грязной и мокрой насквозь.

– Ну и что?

– Чарлз находился далеко – в Африке – в течение трех лет. До этого момента никто не знал, что он вернулся.

– Совпадение. Он скучал по своему отцу и брату-близнецу…

– Эллиот отрекся от Чарлза еще за четыре года до случившегося.

– Почему? – Брук знала, что это правда. Это объясняло тот факт, почему Джейсон, а не Чарлз подписывал все контракты от имени «Издательской компании Синклера». – Почему? – тихо повторила она.

– Похоже, никто этого не знает.

– Должно быть, у Чарлза была причина вернуться тогда из Африки.

– Он заявил полиции Саутгемптона, что «у него было чувство», как сильно Джейсон нуждается в нем. – Ник помолчал. – Чарлз выехал домой из Кении за неделю до смерти Эллиота и приехал в Нью-Йорк за день до смерти Эллиота, – скептическим тоном добавил Ник.

Брук отступила от Ника на пару шагов, потом еще дальше – в темный угол комнаты.

– Брук?

– Когда нам с Мелани было по четырнадцать лет, я записалась вместе с членами кружка по естествознанию в поход с ночевкой в Йосемитский национальный парк. – Голос Брук казался далеким, она погрузилась в воспоминания. – Обычно я не участвовала в таких мероприятиях. Из нас двоих именно Мелани была любительницей природы, спортсменкой. Но иногда я притворялась, что я – Мелани.

«Иногда мне так сильно хотелось быть Мелани». Брук вздохнула.

– Во всяком случае, думаю, я представляла себя Мелани, потому что отстала от группы и вскарабкалась на крутую скалу. Я быстро взбиралась наверх, словно горная козочка, со всем так, как это делала бы Мелани. Когда я достигла вершины, где было ровное и безопасное место, я снова превратилась в неуклюжую Брук, зацепилась за торчащий камень и сильно подвернула лодыжку. Я не могла идти. Я забрела слишком далеко, никто не услышал бы мои крики о помощи.

Когда обнаружили, что я пропала, начали искать меня. Мои родители вместе с Мелани приехали на машине из Пасадены. Спустя несколько мгновений после приезда Мелани начала убеждать лесничих, что нужно взобраться на крутую скалу. Естественно, поиски были сосредоточены в противоположном направлении – в густом лесу на ровной местности. Никто не ожидал, что я стану взбираться на скалу. Лесничие не обратили бы внимания на слова любого другого человека, но даже тогда Мелани была красивой, очаровательной и настойчивой.

По-видимому, в конце концов, она стала угрожать, что отправится искать меня одна. Это заставило одного из лесничих пойти вместе с ней. Когда они нашли меня, было уже совершенно темно. Я даже не слышала, как они подошли ко мне. – Голос Брук прерывался от волнения, когда она вспоминала, как они с Мелани «чувствовали друг друга» в тот раз. Это было случайным, счастливым совпадением! Ведь к тому времени Брук уже не была частью Мелани, а Мелани – частью Брук. Между ними не осталось ничего особенного, но все-таки они были близнецами, а эта связь – неразрывна. – Мелани знала, где я. Она знала, что мне нужна ее помощь. Что-то подсказывало ей…

Ник направился в темный угол комнаты и подошел со всем близко к Брук.

– Брук, Чарлз уехал из Африки за семь дней до внезапного шторма близ Лонг-Айленда. Нет никакой вероятности…

Брук резко повернулась и посмотрела на Ника, блестя синими глазами.

– Меня совершенно не волнует, есть ли в этом здравый смысл, Ник. Такое могло произойти!


– Что сказал Ник, Брук? – спросила Мелани сразу же, как только Брук вернулась в палату. – Он ведь в самом деле не думает, что Чарлз…

– Он обязан принимать во внимание любую версию, какой бы дикой она ни казалась, – уклончиво ответила Брук. – Гейлен звонила сегодня, – сказала она, намеренно меняя тему разговора. – Она только что узнала о случившемся. Ей хотелось поговорить с тобой, но она боялась тебя побеспокоить.

Мелани улыбнулась. Робкая, заботливая Гейлен.

– Я сама позвоню ей утром.

Брук и Мелани какое-то время говорили о Гейлен.

– Тебе что-нибудь известно об отце Чарлза и Джейсона? – как бы, между прочим, спросила Брук перед уходом.