— На самом деле отец никогда не имел в виду… — начала она.

— Нет конечно. Но он наверняка понимал, что ситуация в Индии взрывоопасна. «Джон компани» захватила половину штатов Индии, объявив их законных наследников недееспособными, и использовала при этом армию, которая и заставила их подчиниться. Даже Бахадур-шах в Дели только называется правителем. Через несколько лет Ост-Индская компания будет не столько торговать, сколько управлять, как раджа. Индусам не нравится наше правление. Они боятся, что мы разграбим богатства Индии, а потом они помешаны на своей религии. Я слышал, что британцы организовали большой заговор, чтобы осквернить мусульманские храмы, а индейцев они хотят сделать узкой кастой, сформировать из них армию, которую будут использовать против остальной Азии, раз уж Индия стала частью Империи. Замысел неплохой, но только все это очень опасно! Он замолчал, а потом добавил в своем обычном шутливом тоне:

— Кроме того, соглашение об опекунстве временное, пока я не отправлюсь с отрядом в Афганистан. Под одной крышей мы вряд ли проведем больше чем несколько недель.

— А что я буду делать, когда вы вернетесь? — спросила она робко.

— Вы поедете домой, в Англию, первым пароходом из Карачи.

— Я не хочу в Англию! — В ее голосе появилась бунтарская нотка, хотя она и сама не знала толком, что она могла сделать, кроме того, как вернуться в Англию. На свои письма с предложением быть гувернанткой Анне-Лиз получила отказ: мисс Девон слишком молода, чтобы занять такую ответственную должность.

— Анне-Лиз, вы не можете оставаться здесь. В один прекрасный день Индия восстанет. У «Джон компани» не хватит сил, чтобы держать под контролем огромное население Индии. Мне бы хотелось, чтобы вы были подальше отсюда, когда бочка с порохом взорвется.

— Это не могло входить в планы моего отца. Он не стал бы…

— Да, я знаю, он хотел, чтобы вы оставались в Индии. — Дерек помог ей сесть в экипаж. — Но он понимал, что я сумею принять наилучшее решение. Я был бы плохим опекуном, если бы разрешил вам подвергнуться риску попасть в водоворот мятежа.

Весь путь по булыжной мостовой военного городка, с его деревянными оштукатуренными бунгало среди клумб с маргаритками и фуксиями, Анне-Лиз молчала. Она оцепенела от отчаяния. Отец никогда бы не сделал полковника Клавеля ее опекуном, если бы знал, что привязанность Анне-Лиз к Дереку была гораздо большей, чем просто школьная влюбленность. Покинуть Индию… вернуться в холодную, чопорную Англию и отказаться от ярких красок и приключений Востока…

Дерек не замечал ее молчания, пока они ехали по городку. Анне-Лиз подозревала, что он умеет управляться с непокорными особами, и не могла собраться с духом, чтобы бороться с ним. Несмотря на то, что она знала о слабом сердце отца, его смерть была так неожиданна, что она не успела приготовиться к жестокой необходимости этой утраты. Теперь еще потерять Индию… Она пристально посмотрела в лицо Дереку. Его смуглые черты были спокойны, тверды, однако слегка нахмуренные брови свидетельствовали об озабоченности. Впервые с тех пор, как она узнала его, Анне-Лиз почувствовала, что он чем-то обеспокоен, и не только ее делами. Слухи о восстании ходили уже несколько месяцев, но жизнь текла своим чередом, не было ни грабежей, ни убийств. После стольких лет в Китае она знала, что под буддистским спокойствием обязательно существует и скрытая жестокость, и напряженность. Только никто не сможет сказать, когда произойдет взрыв.

Однако Дерек был из тех мужчин, которые знают, на что идут: если поднимется вся страна, англичане будут окружены и вырезаны.

Экипаж остановился в конце аллеи из бело-розовых маргариток. Знакомый дом был ухожен: оштукатуренные стены, терракотовая черепица на крыше, арочные окна — мозаика из зеленого, желтого и черного стекла. Внутри много серебра, прекрасных картин, мавританской и индийской мебели. А восстание все это разрушит — такова жизнь! Погибнет много женщин и детей. Погибнут мужчины, которые попытаются защитить их. Анне-Лиз не боялась за свою жизнь — она думала о Дереке. Ему будет намного безопаснее в компании профессиональных солдат в гарнизоне, чем здесь, защищая ее в неукрепленном доме, если она не уедет в Англию. Анне-Лиз опиралась на его руку, когда Дерек, выйдя из экипажа, обернулся, чтобы помочь ей.

— Я с удовольствием вернусь в Англию, полковник, если вы думаете, что так нужно.

Удивленный ее покладистостью, Дерек провел ее в дом. Он убедился, что Анне-Лиз Девон обладает гораздо более твердым характером, чем могло показаться на первый взгляд. Возможно, эпизод с опекунством не станет надоедливой помехой, как он ожидал. Через два месяца мисс Девон будет отправлена в Англию с его поверенным, который подберет ей скромную квартирку в Лондоне. Потом она, скорее всего, выйдет замуж, и на этом его обязанности закончатся. Ему, конечно, будет жаль потерять ее: у нее обаятельные манеры, блестящие золотистые глаза, а эта стройная фигурка, двигающаяся с бесшумной грацией кошки! Не похожая на большинство девушек, она не легкомысленна, а главное — не болтлива… Да, Анне-Лиз не болтлива и не стремится обратить всех в свою веру. Ее отец, пожалуй, имел больше чувства юмора, однако временами в глазах Анне-Лиз мелькали искорки веселья над такими вещами, которые любую юную англичанку только шокировали бы. И это ему нравилось. Дереку казалось, что она подчас получает удовольствие, видя его достоинство ущемленным, но в том, что она презирает любое притворство, он был уверен. Анне-Лиз никогда не носила драгоценностей на простом темном платье, никогда не завивала своих черных гладких волос, и ей шла эта простота. Ее манеры и движения были плавны, свидетельствуя о чувстве внутреннего покоя. Дерек получал удовольствие от общения с ней, но в последнее время, он уловил это четко, она избегала его. Возможно, она знала о планах своего отца, назначившего его опекуном, гораздо больше, и не одобряла отцовского выбора. Он тоже не мог сказать, что одобряет это решение, но они оба должны быть верны ему.

Дерек взял под руку Анне-Лиз и повел ее к бунгало по дорожке из гравия. Навстречу им вышла аккуратно одетая и причесанная женщина средних лет.

— Познакомьтесь, это миссис Сара Квилл. Я нанял ее в качестве компаньонки для вас до отплытия в Англию.

Анне-Лиз подавила вздох. Мало ей всех ее несчастий, так теперь еще предстоит вести салонные разговоры с компаньонкой. Она предпочла бы одиночество. Тем не менее она сердечно приветствовала женщину:

— Я надеюсь, мы станем большими друзьями, миссис Квилл. Долго вы в Индии?

— Сорок лет, — ответила Сара, весело блеснув глазами. — И я думаю, что именно женщины должны прокладывать трудную дорогу в Азию. Вы должны знать это после стольких лет в Китае.

Анне-Лиз понравилась Сара Квилл. Привлекательная полная матрона со спокойными голубыми глазами, она обладала трезвым взглядом на вещи. Они с удовлетворением проболтали несколько минут, а затем Анне-Лиз пошла в свою комнату. Она не спала с момента смерти отца. Боль постепенно уходила из ее сознания. Теперь она отчаянно хотела забыться сном. Возможно, Дерек был не только осторожен, приглашая миссис Квилл, но и мудр, раздобыв компаньонку, которая поможет ей отвлечься от горя. Ей было так тяжело! Она вдруг вспомнила отца, ковыряющего ложечкой джем за завтраком и намечающего планы на день, и зарыдала. Она часто говорила:

— Ты отдашь всего себя, папа, для спасения душ, как солдат на поле боя.

Он никогда никому не навязывал своих убеждений, и люди всегда удивлялись: откуда он мог знать, когда именно им нужно было слово Божье. Анне-Лиз часто казалось, что он читает ее мысли. И ей хотелось знать, понимает ли он, как небезразличен ей Дерек. И почему.

Она знала, что Дерек вырос среди богатства и роскоши, что он избалован, особенно женщинами, привык все делать по-своему. Однако, несмотря на все недостатки, он был очень добр к ней и ее отцу. Бедные, как вошедшие в поговорку церковные мыши, она и отец имели так мало общего с Дереком, однако отлично ладили. Его отряд вытащил их завязшую в болоте повозку на дороге в Канпур. Затем полковник показал им весь военный городок. Он подал пример влиятельным особам сделать щедрые дары миссионерской организации. Заявляя, что это индийский обычай, он часто посылал им провизию в корзинах для ягод под предлогом празднования какого-нибудь буддистского или индуистского праздника. Иногда Уильям Девон с помощью полковника Клавеля устраивал праздники для новообращенных. Однако Дерек никогда не считал себя добродетельным — он обычный эгоистичный человек. Каждая хозяйка в городке хотела, чтобы Дерек принял ее приглашение. Но каждая мать, имевшая дочь на выданье, старалась оградить ее от полковника Клавеля. Казалось, его день заполнен до отказа, и тем не менее Анне-Лиз иногда видела в его глазах тоску.

Анне-Лиз сняла шляпку с вуалью, ослабила пояс своего черного платья и опустила на кровать москитную сетку. Солнце было почти в зените, жара нарастала, и это в раннее утро! В Китае не было так жарко и так многолюдно. Иногда ей казалось, что Индия — это огромный людской муравейник. Сикхи, мусульмане, индусы, тамилы, патаны — все соперничающие и подозревающие друг друга. Подверженная болезням и грязная Индия имела мало бань, меньше, чем рек, и тем еще более возмущала англичан-господ. Однако Анне-Лиз полюбила эту страну, ее ослепительную красоту и великолепие. Она полюбила даже пряно-острое кари. А еще она любила Дерека, который наверняка когда-нибудь станет таким же старым, как и ее отец. «Я чувствую отвращение к холоду, к холодной и дождливой Англии, — думала она, лежа неподвижно и глядя прямо на лучи жаркого солнца, пробивавшегося даже сквозь шелковые шторы. — Мне все равно, если я никогда не увижу этого снова. Индия — это отец и Дерек, и я хочу быть возле них».

Анне-Лиз проплакала до чая. Когда она спустилась, ее глаза были красными, веки опухшими. Миссис Квилл кивнула одобрительно: