В понедельник 19 декабря Мэри Бет Джонс — она проводила аукцион по продаже предметов искусства на балу — позвонила, чтобы сказать, что Нора — нехорошая девица.

— Весь город обсуждает, как вы сбежали с этим интересным мужчиной Т. С. Грантом. Вы не сказали никому ни слова. Это правда?

— Это такая же правда, как то, что бывает настоящая любовь!

— О, как прекрасно, — задышала в трубку Мэри Бет. — Я хочу вам сказать, что ваш муж получит картину, на которую он претендовал. Нам послать ее вам или ему домой в Калифорнию?

— Вы можете прислать ее сюда, потому что все мои картины сейчас упаковывают, чтобы отослать их в Калифорнию. Так вам будет проще. Вы также можете прислать мне чек для оплаты, раз уж вы так деликатно на это намекаете. Я передам его Т. С.

— Никаких проблем. Вы вышли замуж за положительного героя. Он был так уверен, что получит картину, что уже оставил чек за нее. В нем столько энергии! Мне так нравятся мужчины, обладающие силой! Не удивительно, что он уговорил вас выйти за него замуж уже на следующий день! Все так романтично!

Нора повесила трубку в полной растерянности. Хотя ее замужество было действительно романтичным и было приятно думать, что Т. С. прилетел с другого конца страны, чтобы встретиться с ней, и что он заранее решил, что «будет за ней ухаживать!», ей все же было немного странно, что еще не увидев ее, он уже сделал на нее ставку!

Но потом она улыбнулась, вспомнив, как это случилось на самом деле. Мэри Бет сказала «не удивительно, что он так быстро уговорил вас». Правда была в том, что и не нужно было уговаривать. Если бы он сам не предложил ей поехать в Мэриленд и там пожениться и если он не был таким крупным мужчиной, она сама потащила бы его в Мэриленд под угрозой пистолета!

Во вторник 30-го она подумала о том, что ей стоит полететь в Калифорнию, чтобы сделать сюрприз Т. С. и чтобы они смогли провести Новый год вместе. Но вспомнив, что случилось, когда она вот так же хотела сделать сюрприз Тони, Нора подумала, что, может быть, это не такая уж прекрасная мысль. Она не верила, что застанет Т. С. в компрометирующих обстоятельствах, но сюрприз может привести к некоторой неловкости.

Но когда она собиралась позвонить Т. С. в студию, раздался звонок из Лондона от Тони.

— Я подумал, что мне стоит пожелать тебе удачи в твоем последнем замужестве. Я решил, что это самое малое, что я могу сделать для тебя, так как чувствую себя ответственным… Я каким-то образом способствовал тому, что вы встретились.

Нора рассмеялась, слушая его запутанные объяснения.

— Я освобождаю тебя от всякой ответственности. Но как ты об этом так быстро узнал, да еще будучи в Лондоне? Я не давала никаких сведений для прессы.

— Ну, ты знаешь, как это бывает, — плохие новости очень быстро распространяются, — грустно заметил Тони.

— Правда, Тони, кто тебе сказал об этом?

— Мне сообщил об этом не кто иной, как сам герой. Я неожиданно встретился с ним на коктейль-парти у общего друга в Вест-Энде.

«Вот тебе и твой сюрприз! Вот тебе бабушка и Юрьев день!»

Ну, как объяснил Т. С., он занимается бизнесом во время приемов.

Она провела Новый год дома одна, так как ждала, что вдруг позвонит Т. С. Звонка не было. Он позвонил первого числа из Палм-Спрингса, чтобы как-то восполнить пробел, — он просто этой ночью летел из Лондона, как объяснил ей Т. С. Потом он постарался загладить обиду, которую ей нанес, тем, что подробно описал, что именно он сделает, как только сможет приложить к ней руки, и как сильно он по ней соскучился. Описывал он все это долго и подробно.


Она знала, что, прежде чем отправится в Калифорнию, должна сделать еще одно для себя, для Т. С. и для его дочери. Ей нужно поехать и навестить Сэм, как бы это ни было сложно, а Т. С. не было рядом, чтобы облегчить ей эту встречу.

Понимая, каким шоком будет для девочки, если она вдруг появится из ниоткуда и объявит: «Слушай, крошка, нравится тебе это или нет, но я новая жена твоего папочки, твоя мачеха», Нора позвонила в школу и сказала, что она друг семьи и приедет, чтобы повидать девочку и провести с Сэм весь день. Когда они с Сэм познакомятся, она осторожно расскажет девочке о них, постарается, чтобы Сэм поняла ее, чтобы она знала, что Нора ее друг и не представляет для нее опасности.


В ту же секунду, когда увидела высокую стройную девушку, входившую в ресторан, Нора поняла, как хорошо, что они в первый раз встречаются на нейтральной почве: она сразу почувствовала, что перед ней стоит сложная задача. Она поняла это по тому, как Сэм держала голову, высоко задрав нос вверх, да и по хмурому выражению, которое несколько портило прекрасные аристократические черты лица.

Она встала, чтобы приветствовать Сэм, ее провожала и усаживала за стол хозяйка ресторана. Потом, хотя Нора не планировала делать это, она хотела поцеловать ее, но Сэм резко отстранилась от ее прикосновения и грубо сказала:

— Я не терплю, когда меня трогают!

Да, задачка не из легких! Нора села за стол, улыбка все еще оставалась у нее на лице.

— Я понимаю, что вы не знаете, кто я, но…

— Вы ошибаетесь, — холодно оборвала ее Сэм, — я точно знаю, кто вы. Прежде всего, вы — лгунья!

— Простите!.. — Нора была в шоке.

Теперь улыбалась Сэм, она прекрасно контролировала себя. Она разостлала салфетку на коленях.

— Вы совершенно правильно меня поняли. Вы сказали школьному начальству, что вы друг семьи, но я точно знаю, что вы именно та женщина, которая подхватила моего бедного, ничего не подозревающего отца! Да, я услышала о женитьбе, когда была в Нью-Йорке — проводила время и встречала Новый год с Джоди Торнтон. Миссис Торнтон кто-то позвонил из Вашингтона, зная, что я дружу с Джоди, и все рассказал о вас. И о вашем прошлом! Что вы были замужем бесчисленное количество раз, и всегда только за богатыми мужчинами. Что когда-то вы жили с мужчиной, который не был вашим мужем, и разыгрался страшный скандал. Так что я знаю о вас все.

Сэм взяла меню и начала внимательно изучать его.

Да, все очень сложно. Еще труднее и сложнее, чем она могла себе представить.

«Бедное дитя, она так страдает».

Она снова налепила улыбку себе на лицо.

— Информатор миссис Торнтон не совсем прав. Я была замужем три раза, и только два мои мужа были богаты. Мой второй муж был английским актером — его нельзя назвать богатым. — «Нам лучше не обсуждать скандал», — подумала Нора. — Но ты сама сможешь узнать много обо мне, так же как и я уже начинаю узнавать о тебе много интересного. Я в этом уверена. Нельзя судить о людях по сплетням.

Сэм на секунду отвлеклась от меню, она была заинтересована, несмотря ни на что.

— Что же вы интересного уже знаете обо мне?

— Что ты очень красива, вероятно, умна и уверена в себе. Ты хорошо развита для тринадцати лет. Но можно также подумать, что ты высокомерна, груба и не любишь менять свое мнение.

Сэм гордо откинула назад длинные рыжие волосы, чтобы показать, как ей глубоко наплевать на то, что сказала ее мачеха. Но ее заинтересовало высказывание Норы, и она спросила:

— Что же можно обнаружить, если узнать меня получше?

— Может быть, что ты так же хороша изнутри, как и снаружи, и что ты совсем не такая уверенная в себе девица, какой представляешься. Что ты именно потому так высокомерна и груба, что ты способна стать прекрасной молодой девушкой, если только разрешишь себе немного расслабиться.

— А что можно узнать о вас? Что вы действительно хотели бы стать матерью для меня? — спросила ее Сэм с кривой усмешкой.

Нора хотела бы стать для Сэм именно матерью, она думала об этом, когда отправлялась на встречу. Но увидела, как старательно пытается эта девочка показать, какая она взрослая, умная и какой она крепкий орешек. Да, похоже, она слишком много страдала, чтобы принять Нору в качестве матери, как бы много любви ни выказала та по отношению к ней.

Норе придется быть весьма осторожной.

— Нет, не матерью. Но ты можешь узнать, что я смогу быть хорошим другом — даже самым лучшим другом, — а каждая девушка, взрослая или нет, всегда нуждается в дружбе. Попытайся! Ты же ничего не теряешь!

На секунду Норе показалось, что ей удается пробиться к сердцу девочки. Великолепные зеленые глаза смягчились, задумчивое выражение сменило холод, девочка хотела поверить. В душе Норы начала расти надежда, смешанная с болью. Она быстро добавила, надеясь, что Сэм поймет ее правильно:

— Как только ты лучше узнаешь меня, ты поверишь, что я вышла замуж за твоего отца по любви. Я хочу сделать его счастливым!

Нора вдруг увидела, как снова закрылось это прелестное лицо, а великолепные глаза стали похожи на холодное зеленое стекло. Значит, Нора сделала неправильный ход. Она слишком поздно поняла, что Сэм не желала слышать, что Нора вышла замуж за ее отца по любви. Она вовсе не желала, чтобы мачеха сделала ее отца счастливым. Ей так мало доставалось его внимания, она так редко видела его, она так изголодалась по его любви, что у нее возникла просто физическая потребность, чтобы он принадлежал ей одной и любил только ее одну!

Теперь Сэм хитро поинтересовалась:

— Так что же вы задумали на самом деле? Вы постараетесь подружиться со мной, чтобы папочка понял, какая вы хорошая, а сами будете стараться, чтобы я не могла приблизиться к нему?

Нора улыбнулась, чтобы Сэм не поняла, как ее обидели эти слова. Они больно ранили Нору, но она не оставила своих попыток навести мосты. Сыновья Хью уже были достаточно взрослыми и плохо относились к ней, когда они встретились, они не пожелали впустить ее в свои сердца! Но Сэм было не так много лет. Под внешней твердостью у нее нежная и ранимая душа. Может, еще не поздно и она сможет полюбить Нору.