— Не дай невинному взгляду якобы тугодума обмануть тебя. Я знаю Энди годы. У него настоящее шестое чувство на слухи о каких-либо темных делишках в бизнесе.

Одарив Эндрюса самой очаровательной улыбкой, Оливия опять повернулась к Джасперу.

— Мне он представляется довольно безобидным. Не вижу никаких проблем.

— Увидишь, если Эндрюс надумает напечатать в «Хард каренси» рассказ под заголовком: «НАСЛЕДСТВЕННАЯ ВРАЖДА В» ГЛОУ «.

— Джаспер, мне кажется, ты преувеличиваешь.

— Я знаю, что говорю, — прищурил глаза Джаспер. — В прошлом я уже прошел этот путь с другими фирмами.

— Правда? — Оливия окинула его любопытным взглядом. — И ты танцуешь со мной, чтобы продемонстрировать Энди Эндрюсу, что между партнерами» Глоу» мир и дружба?

К великому ее удивлению, на щеках Слоуна выступил румянец. Во взгляде его мелькнула досада.

— Это одна из причин.

Ответ Джаспера взбесил Оливию. В голове у нее мелькнуло воспоминание о жарком поцелуе на балконе. А может, у этого поцелуя источники совсем другой природы, нежели взаимное влечение?

— Понимаю, — холодно заметила она. — Скажи, а притворные романтические отношения с обещающим быть норовистым бизнес-партнером — твой обычный стиль работы?

Оливия пожалела о своих словах сразу же, как только фраза слетела с губ, но было поздно: Джаспер с такой силой стиснул ее ладонь, что удивительно, как ее пальцы остались целы. Слоун по-прежнему улыбался, но в глазах его теперь светилось какое-то новое, опасное выражение. Он наклонил голову к уху Оливии, что для наблюдавших за ними, несомненно, стало фактом, указывающим на достаточную близость отношений, и прошептал:

— Нет. Обычно я не притворяюсь в романтических отношениях с «норовистым бизнес-партнером». Я считаю, что это наиболее неэффективный, скучный и ужасно разрушительный способ управления компанией.

— Наши мнения совпадают. — Теперь уже запылали щеки Оливии.

Джаспер поймал ее взгляд.

— Если я заведу роман с бизнес-партнером, в одном можешь быть уверена всегда…

— В чем?

— Я не буду притворяться.

В глазах Джаспера вспыхнул огонь. В душе его все еще тлели угольки их поцелуя. Оливия остолбенела и крепче схватилась за широкое плечо Джаспера.

— Прости, — пробормотала она. — Сама себе на ногу наступила — давно не танцевала.

— Пойдем что-нибудь выпьем. — Слоун остановился и, взяв Оливию за руку, увел с площадки.

По пути в усеянный серебряными блестками бар Оливия бросила еще один взгляд на Энди Эндрюса: журналист крался за ними под прикрытием серебряной пальмы и ложного фонтана.

— Боюсь, нам не избежать встречи с мистером Эндрюсом, — вздохнула она.

— А я и не намерен его избегать. Но предпочел бы, чтобы он сам подошел к нам.

— Несмотря на желание миссис Сильвертон, я не могу оставаться здесь надолго: все же это моя работа.

— Знаю. — Джаспер остановился в отделанном фольгой баре. — Но на одну порцию выпивки у тебя времени хватит?

— Разве что эспрессо, — поколебавшись, пожала плечами Оливия.

— А тебе не кажется, что у тебя скоро выработается иммунитет на кофеин? — простонал Джаспер.

— Сегодня был трудный день, — сама не зная почему, стала оправдываться Оливия. — И кончится он в любом случае не скоро.

Покачав головой, Джаспер обратился к бармену:

— Эспрессо и коньяк, пожалуйста.

— Эспрессо двойной, — поспешила добавить Оливия.

— Одну минуту. — Бармен кинулся выполнять заказ.

Опершись локтем о стойку, Джаспер рассеянно посмотрел на танцплощадку. Проследив за его взглядом, Оливия увидела направляющегося к ним Энди Эндрюса.

— Когда ты освободишься? — не сводя глаз с Эндрюса, спросил Джаспер.

— Практически лишь завтра утром, по возвращении «Прайвит айленд»в Сиэтл, после того как корабль разгрузят и произведут на нем уборку.

— Ты собираешься работать всю ночь? — помрачнел Джаспер.

— Отчасти, — криво усмехнулась Оливия. — У меня внизу каюта. Если не случится ничего из ряда вон, я, возможно, вздремну пару часиков после закрытия бара-караоке. В лучшем случае часа в три ночи.

— Пару часиков? И это все?

— В пять мне надо будет встать и проверить, все ли готово к прощальному завтраку, который намечен на восемь утра. А потом я должна проследить за выгрузкой на берег.

— И ты всегда работаешь в таком ритме?

— В зависимости от характера торжеств мне иногда приходится торчать допоздна, но большинство из них длятся отнюдь не целую ночь и половину следующего дня, как этот. Короче говоря, я отправлюсь домой и завалюсь в постель сразу же после того, как гости сойдут с корабля. А Боливар и несколько сотрудников «Лайт фантастика поднимутся на борт и приведут теплоход в порядок.

— Давно ты руководишь» Лайт фантастик «?

— Почти пять лет.

— А чем занималась до этого?

— Работала свободным художником в двух компаниях, организующих проведение различных торжеств, — училась основам этого бизнеса.

— Странный бизнес, — задумчиво протянул Джаспер.

— Мне нравится. Никогда не скучно. Ни одно мероприятие не похоже на другое.» Лайт фантастик» никогда не повторяется. Дядюшка Ролли всегда говорил, что это дело — прекрасный фундамент для моей карьеры, поскольку здесь я могу сочетать творческие способности своей натуры с ее деловыми качествами.

— Ролли как-то говорил мне, — Джаспер задумчиво пригубил коньяк, — что в бизнесе ты так же хороша, как и сам Ролли в годы далекой юности.

— Правда?

— Да.

— Очень мило с его стороны. — Комплимент согрел душу Оливии. — Я не стала бы заходить так далеко и утверждать, что столь же гениальна, как дядюшка Ролли, но я способна на многое благодаря доставшимся мне деловым генам. Да я бы с голоду умерла, если бы зависела только от генов творчества!

— О чем ты говоришь? — приподнял бровь Джаспер.

— Мне нравится заниматься дизайном, — пожала плечами Оливия, — и я люблю развивать идеи проведения мероприятия, но я — не настоящий художник. Искусство для меня отнюдь не страсть.

— А в чем разница?

— В гениальности. Истинном таланте. Огне в сердце. Назови как хочешь, но во мне этого нет. По крайней мере для искусства.

— Откуда ты знаешь? — пристально посмотрел на Оливию Джаспер.

— Потому что была замужем за человеком, обладавшим этими составляющими. — Оливия и сама удивлялась, зачем она все это рассказывает. Неужели в ней начали развиваться мазохистские тенденции?

Впрочем, ответ она знала. Невероятно, но Джаспер до сих пор ни разу не упомянул о Логане, а ведь большинство людей после знакомства с Оливией очень скоро находили способ подвести разговор к легенде о Логане Дейне. Лучший пример — Крофорд Ли Уайдер. Оливии вдруг захотелось разрушить барьер между собой и Джаспером. Пусть Слоун знает, с кем целуется. Если, конечно, он собирается снова ее поцеловать.

— Ах да, верно. — Джаспер щелкнул пальцами, точно неожиданно вспомнил что-то несущественное. — Ты ведь была замужем за этим художником… Логаном Дейном, да?

У Оливии перехватило дыхание. Ее поразило удивительно небрежное упоминание Джаспера о Дейне.

— Ты… э-э-э… знал, что Логан был моим мужем?

— Я прочел эту тупую смесь фактов и домыслов в «Вест-Коуст нео». Тебе следовало бы убить Крофорда Ли Уайдера.

— Овчинка выделки не стоит, — осторожно заметила Оливия. — Гадость сделана, поезд ушел.

— Возможно, ты и права. Не стоило рук марать. — Джаспер поморщился. — Хотя ты, должно быть, до смерти чем-то напугала Уайдера.

— То есть?

— Парень, очевидно, испугался тебя. Статья стала средством отмазаться.

— Интересный анализ.

— А что, кстати, такого ты с ним сделала?

— С Крофордом? Среди всего прочего встречалась с ним какое-то время, когда он работал в «Баннер джорнэл».

— Серьезно? — Джаспер от души рассмеялся. — Уайдер вынужден был принести чеснок и серебряный крест, дабы защитить себя всего после нескольких свиданий с тобой? Звучит интересно.

— Интересно? — переспросила Оливия.

— Очень. — Джаспер поймал ее взгляд. — Я безумно люблю все интересное.

— Понятно.

— Итак, ты согласна сегодня побыть со мной? Настоящее свидание, без обмана?

Склонив голову набок, Оливия внимательно изучала Слоуна.

— Так ты не воспринимаешь всерьез мое «подлое» прошлое?

— Я не воспринял всерьез статью Крофорда Ли Уайдера. — Джаспер словно бы даже обиделся. — Но о свидании я говорю очень серьезно.

— Да-а?

Слоун вздрогнул.

— Очень красноречивый и остроумный ответ. Мне говорили, что я несколько грубоват в общении. Как сказала Маделина, «редко выхожу в свет». Конечно, мое чутье не всегда безупречно в подобного рода делах, но…

— Чутье у тебя что надо. — Оливия вдруг ощутила необыкновенную легкость и радость, каковых уже давно не испытывала. — Честно говоря, это бесподобно.

— Правда? — Во взгляде Джаспера светилось искреннее любопытство.

На какое-то мгновение Оливии показалось, что сверкающий серебром зал скользнул в иное измерение. Она все еще видела кругом серебристый декор, все так же мерцали зеркальные шары. Слышала музыку и смех толпы. Но все это происходило уже в другой реальности, где в этот момент единственно важным был лишь взгляд Джаспера.

«Чистый хрустальный звон колокольчика разорвал время». Типичный случай «, — подумала Оливия.

— Я, кажется, не вовремя? — спросил Энди Эндрюс, запихивая в рот крекер с лососиной.

— Да, — не отрывая взгляда от Оливии, отозвался Джаспер. — Но поскольку вы уже здесь, позвольте мне представить вам Оливию Чантри. Оливия, это Энди Эндрюс. Он рухнет замертво, если ты скажешь, что никогда о нем не слышала.

Оливия неохотно переключила свое внимание на остановившегося перед ней человека и машинально вошла в режим деловой встречи.

— Энди Эндрюс из» Хард каренси «? Вот это да! Я читаю вашу газету сразу же, как только получаю ее по факсу.