Слишком много свалилось на Слоуна в последнее время. Персонал, который он еще не понимал. Возможный скандал. Предчувствие несчастья.

Мгновение инстинкт боролся со здравым смыслом. Инстинкт одержал верх. И это, по мнению Джаспера, лишний раз доказывало, что современный мужчина вовсе не продвинулся по пути эволюции настолько далеко, как ему самому хотелось бы думать. Впрочем, он не совсем еще лишился рассудка, а потому подыскал удобную маскировку своим истинным желаниям.

— Здесь, — сказал Джаспер, — не самое лучшее место для обсуждения такого… гм-м… деликатного вопроса.

Оливия смерила Слоуна ироническим взглядом:

— А у вас есть местечко получше, чем офис «Глоу инкорпорейтед», где можно было бы обсуждать дела компании?

Усилием воли Джаспер сохранил спокойствие.

— Через десять минут у меня совещание с сотрудниками лаборатории исследований и разработок. Уверен, что и у вас сегодня довольно напряженный день. Почему бы нам не закончить разговор вечером, за ужином?

Оливия удивленно захлопала ресницами, точно Слоун только что предложил ей совершить полет на Луну.

— Гм-м?

Нельзя сказать, чтобы Джаспер предполагал иную реакцию на свое предложение, главное — у него теперь была надежда. Может быть, Оливия так же, как и он, хочет знать, что же между ними происходит? Возможно, она предпочитает двигаться вперед осторожнее. Хотя, с другой стороны, она могла и не слышать беззвучных громов и не видеть незримых молний, которые наблюдал он в создавшейся вокруг них атмосфере.

«По крайней мере это не прямой отказ», — обрадовался Джаспер, решив, что ему надо быть понастойчивее.

— Деловой ужин. Ресторан не подойдет. Нам нужно какое-то пространство. У меня полно документов, которые вы должны просмотреть. Отчеты, распечатки и все такое. Как насчет моего дома на Бейнбридж?

— У вас дома?

Он действовал слишком поспешно, о чем свидетельствовал взор Оливии, сильно смахивавший на взгляд попавшей в свет фар лани.

— Нет. — Джаспер сделал вид, что обдумывает практические аспекты сложившейся ситуации. — Забудьте о Бейнбридж. Вероятно, лучше всего подойдет ваш офис. Сегодня я собираюсь поработать немного дольше обычного.

— Я тоже, — мгновенно подхватила Оливия.

— Прекрасно, — кивнул Джаспер. Еще один организационный вопрос был решен. — Я захвачу некоторые материалы, и мы встретимся у вас в студии.

— Деловой ужин?

— Вы сказали, что желаете быть в курсе дел, не так ли?

— Да, но…

— К слову сказать, буду вам очень признателен, если вы не станете выказывать излишнюю озабоченность переводом Мелвуда Джила. Уверен, вы прекрасно понимаете необходимость того, чтобы перед сотрудниками «Глоу инкорпорейтед» мы с вами выступали единым фронтом.

— Единым фронтом, — снова захлопала глазами Оливия. Джаспер встал и как бы невзначай взглянул на часы.

— Простите, что тороплю вас с уходом, но я не могу отменить встречу с людьми из лаборатории. — Он улыбнулся. — Надеюсь, вы понимаете?

— О-о да! Конечно. — Оливия, как робот-автомат, повернулась к двери.

— Я буду в «Лайт фантастик»в семь, — тотчас произнес Джаспер. — Таким образом, у нас будет уйма времени, чтобы просмотреть все отчеты.

Оливия обернулась, и он моментально отметил, что ее растерянность исчезла без следа. Место ее заняла саркастическая улыбка.

— Как только я вернусь в офис, сразу же проверю свой ежедневник — свободен ли у меня сегодняшний вечер, — холодно сообщила Оливия. — Я позвоню вам после обеда и дам знать.

Выйдя в приемную, Оливия бесшумно, правда, очень решительно закрыла за собой дверь.


Ужин с Джаспером Слоуном. На мгновение Оливия задержалась при выходе из кабинета. Она почему-то никак не могла уловить основной смысл идеи.

Деловой ужин.

Ну что ж, она с этим справится. Оливия знала, как вести себя во время делового ужина. В иные вечера она запросто ужинала с мужчинами, хотя в последнее время ей не часто предоставлялась такая возможность. Оливия словно очнулась.

«Выбрось из головы дурное настроение. Ясно, что мы просто поговорим о текущих делах, а не о конце цивилизации». — Она заставила себя оторваться от дверной ручки.

Роза вопросительно посмотрела на проходившую мимо Оливию.

— Ну? Как все прошло? Он действительно собирается уволить бедного Мелвуда?

— Разумеется, нет. — Оливия машинально одарила свою тетку разуверяющей улыбкой.

— Хм-м… — Роза недоверчиво прищурила глаза и бросила долгий косой взгляд на закрытую дверь кабинета Джаспера.

Оливия с великим уважением относилась к чутью своей тетки в ситуациях подобного рода. Роза просидела за секретарским столом около десяти лет. Ей было пятьдесят три года, и она сохранила женскую привлекательность, присущую роду Чантри: красно-каштановые волосы и дымчато-зеленые глаза всегда привлекали внимание. Роза излучала теплую материнскую ауру, и Оливия знала, что незнакомых людей это часто сбивало с толку: они принимали обостренное чутье секретарши за пустую болтовню, сплетни и другие формы ходившей по «Глоу» неофициальной информации. Ролли называл Розу флюгером.

— Она могла бы сколотить целое состояние, работая в бульварной газете, — говаривал он.

Ролли объяснял Оливии, что он всегда полагался на Розу, дававшую ему ранние предупреждения обо всем: от грядущего рождения детей, разводов и служебных романов до недовольства среди персонала компании.

— Никогда не пренебрегай информацией, — добавлял Ролли. — Она никогда не бывает лишней.

Роза вздохнула.

— А бедный Мелвуд в последнее время и впрямь не в себе. Ты ведь знаешь, все это из-за диагноза. С ним все будет в порядке, но он ужасно перепуган.

— Что за диагноз?

— Какая-то разновидность рака кожи. Смерть почти исключена, если вовремя поставить диагноз. Но Мелвуда это здорово потрясло.

— Одно только слово «рак» перепугает кого угодно!

— Да уж. А Мелвуд до некоторой степени еще и ипохондрик. — Роза снова покосилась на дверь кабинета. — Но боюсь, что проблемы у него только начинаются.

— О чем ты?

— Ветер меняется, — зловеще пробормотала Роза. — Я это чувствую.

— Не паникуй, — бодро отозвалась Оливия. — Не забывай, что я все еще здесь и у меня почти половина акций компании. Я справлюсь с Джаспером Слоуном.

— Надеюсь, — вздохнула секретарша.

— Мне надо бежать.

— Между прочим, — Роза бросила на Оливию проницательный взгляд, — я полагаю, ты уже слышала о своей кузине Нине? Бет говорит, похоже, у них с Шоном Дейном что-то очень серьезное.

— Слышала. — Оливия могла гордиться собой: улыбка ее осталась прежней.

— Странная штука — жизнь, не правда ли? — протянула Роза. — Кто бы мог подумать, что Нина влюбится в брата Логана Дейна?

— Продолжай свои наблюдения. Увидимся позже, тетушка Роза. — Махнув на прощание рукой, Оливия выскочила в коридор.

«Что, скажите на милость, со мной происходит?»— задавалась она вопросом, стремительно направляясь к лифту. Конечно же, странное самочувствие, при котором ее бросало то в жар, то в холод, происходило не от слухов о бурном романе двоюродной сестры Нины с Шоном Дейном, которые давно дошли до Оливии. Ее потрясло приглашение Джаспера поужинать. Впечатление было такое, словно Слоун предложил ей не деловой ужин, а вступить в интимную связь.

Интимная связь. Ничего себе идейка!

Если уж дружеский ужин с интересным мужчиной в жизни Оливии был событием крайне редким, то об интимных связях и вовсе говорить не стоило. После гибели Логана у нее вообще не было с мужчинами каких-либо серьезных отношений. Несколько коротких месяцев общения с Крофордом Ли Уайдером полтора года назад Оливия в расчет не брала. По ее мнению, то была ошибка, и, слава Богу, без плотской близости. Оливия интуитивно сопротивлялась умелым попыткам Уайдера затащить ее в постель. Некоторые из ее родственников, например тетушка Роза, считали, что она втайне хранит верность Логану Дейну. На самом деле все совсем не так, но Оливия не желала слишком пристально всматриваться в реальное положение дел.

«Жестокая действительность, — рассуждала Оливия, — заключается в том, что я теряю голову. Дайте мне в любое время страшно запутанное дело — и я с ним справлюсь. А потому обозначившуюся проблему с Джаспером Слоуном и надо решать с точки зрения бизнеса. Это будет деловой ужин. Не переставай повторять: деловой ужин!»

Подойдя к лифту, Оливия нажала кнопку вызова.

— Привет, Оливия, — послышался веселый голос. — Как дела?

— Эй, Оливия! — еще громче крикнул кто-то. — Примчалась спасать «Глоу» от большого нехорошего волка?

Оливия, сдержав стон, обернулась и увидела своих кузенов Куинси и Перси, легкой походкой направлявшихся к ней через холл. Близнецы, как обычно, были в джинсах, спортивных рубашках с короткими рукавами и кроссовках. Оба носили очки в толстой оправе. И, как всегда, в руках у каждого была банка содовой и шоколадный батончик. Ребята уверяли Оливию, что простецкий внешний вид — последний писк моды.

— Привет, мальчики. — Оливия кивнула на воду и закуску. — Обеденный перерыв?

— В точку попала, — взметнув брови над дужками очков, Куинси многозначительно кивнул на дверь кабинета президента фирмы. — Так слухи верны? Слоун действительно увольняет старину Мелвуда?

— Нет, — ответила Оливия.

Перси испуганно оглянулся и, склонившись к кузине, шепнул:

— А как насчет болтовни о слиянии?

— Ерунда. — Оливия, упорно давила кнопку вызова лифта. — Я бы с удовольствием потрепалась с вами, но сегодня у меня уйма дел.

— Да, конечно. — Куинси запихнул в рот половину шоколадки. — Нам с Перси тоже пора в лабораторию. Слоун закручивает гайки. Требует к пяти часам данные по всем текущим исследованиям.

— Парень время терять не привык, — весело добавил Перси. — Видела бы ты повестку дня завтрашнего собрания сотрудников. Он хочет, чтобы на нем присутствовали все сотрудники, а не только начальники отделов.