Без всякого сомнения, лорд Темплтон с сочувствием относился к лорду Холдену. И все же Хелен не могла не отметить: это сочувствие никак не повлияло на намерение королевского посланника скрепить их брак во что бы то ни стало. И уж конечно, Темплтон не обратится к королю с просьбой о расторжении этого союза. Хотя только таким образом он мог бы спасти Хаммера от «злобной и капризной» жены.
– Мы приехали! – неожиданно объявил старик.
Впереди, прямо перед ними, появился замок Холден, а ведь Хелен уже казалось, что они никогда не доберутся до него. Лорд Темплтон приказал своим людям чуть придержать лошадей, чтобы еще раз объяснить девушке, как ей следует вести себя. Хелен тяжко вздохнула. «Неужели он еще не утомился отчитывать меня?» – подумала она.
Миновав ворота замка, они въехали во внутренний двор, и старик наконец замолчал. Хелен осмотрелась. Раньше она никогда не бывала в Холдене. Впрочем, если и приезжала сюда, то еще маленькой девочкой, поэтому ничего не помнила.
Девушка с любопытством разглядывала людей, живших во владениях лорда Холдена. Она сразу же поняла, что этот замок очень отличается от ее родного Тирни – там повсюду играли дети, бегали собаки и слышался смех веселых и счастливых крестьян. Здесь же все было по-другому. Она не увидела ни одного ребенка, ни единого улыбающегося лица; а мужчины – во всяком случае, большинство из них – были хмурыми и изможденными.
Как ни странно, Хелен вдруг почувствовала некоторое облегчение. И тут же поняла почему. С того дня как лорд Холден появился в Тирни, его поведение постоянно удивляло Хелен, так как шло вразрез с ее представлениями об этом человеке. Вместо уродливого великана она увидела молодого красивого мужчину. Кроме того, она ожидала, что Хаммер будет топать ногами, бросать гневные взгляды на всех и каждого и наказывать слуг за малейшие провинности. Но вместо этого он улыбался и даже располагал к себе. К тому же, несмотря на негостеприимство – отвратительную пищу, холодную комнату и прочее, – лорд Холден не утратил самообладания.
Правда, он все же сыграл с Хелен злую шутку, усадив ее на одеяло, под которыми скрывались цветы. Но прежде лорд Холден предложил ей вернуться в замок, а она отказалась.
Поразмыслив над всеми этими фактами, Хелен пришла к выводу, что, возможно, ошибалась – пошла на поводу у ловких слуг Холдена, распускавших лживые слухи о своем господине в надежде завоевать ее расположение. Она уже начинала думать, что все проделки были направлены против весьма достойного человека, а вовсе не против бездушного и жестокого негодяя. И эта мысль не давала девушке покоя.
Царившая в замке атмосфера мгновенно рассеяла все сомнения. А крестьяне, которых они встречали по дороге, были хмурыми и подавленными. Но стоило им увидеть, кто направляется к замку, и они, казалось, вздыхали с облегчением. Облегчение же это, полагала Хелен, было вызвано тем обстоятельством, что приехал не лорд Холден.
Подъехав вместе со свитой к центральной части замка, девушка собралась спешиться, но лорд Темплтон жестом остановил ее. Она ожидала, что старик вновь начнет ее отчитывать, скажет что-нибудь о непослушании и о ее прямых обязанностях перед своим мужем. Но Хелен ошибалась.
– Я немедленно отправлюсь за лордом Холденом, – сообщил Темплтон, – как только разыщу его второго помощника и передам вас в его руки. Полагаю, пока вы будете дожидаться нашего возвращения, вам стоит раскаяться в содеянном и серьезно подумать о своей дальнейшей жизни. Иначе вы закончите ее в монастыре или у позорного столба.
Услышав эту угрозу, девушка побледнела. Лорд Темплтон хотел еще что-то добавить, но тут одна из дверей внезапно распахнулась, и Хелен увидела… своего мужа. Однако уже в следующее мгновение, когда мужчина вышел из тени, она поняла, что ошиблась.
Хелен приняла этого воина за лорда Холдена, так как он также отличался высоким ростом и крепким телосложением. Однако на том сходство и заканчивалось. У Хита были темные волосы, а у этого мужчины – ярко-рыжие. Лицо, шея и руки лорда Холдена были покрыты приятным золотистым загаром, так как он много времени проводил под открытым небом; воин же, только что появившийся на пороге, казался значительно бледнее. И он производил впечатление мягкого и очень спокойного человека.
– А, Стивен! – воскликнул лорд Темплтон, спрыгивая на землю. – Я привез леди Холден. Она подождет здесь вашего хозяина.
Услышав слова старика, девушка вздрогнула от неожиданности – ведь ее впервые назвали новым именем. Холден… Слишком часто в прошлом Хелен связывала это имя с самыми ужасными поступками и событиями. Поэтому у нее никогда не возникало и мысли, что ей придется носить такое имя…
Заметив, что рыжеволосый воин направляется к ней, Хелен отбросила неприятные мысли и заставила себя улыбнуться. И вдруг сообразила, что второй помощник мужа ничего не знает об исходящем от нее отвратительном запахе. Но сейчас он почувствует и…
«Да, уже почувствовал», – со вздохом подумала Хелен. Мужчина внезапно остановился, и глаза его округлились; он в изумлении уставился на девушку. Леди Холден снова улыбнулась и начала спускаться на землю. Но Стивен, будучи рыцарем, не мог допустить, чтобы леди самостоятельно слезла с лошади. Он сделал глубокий вдох, набрав в легкие побольше воздуха, затем, стремительно бросившись к лошади, подхватил жену своего господина в тот момент, когда она уже была готова спрыгнуть на землю.
– Благодарю вас, – пробормотала Хелен. Встретившись взглядом со Стивеном, она поняла, что
тот крайне озадачен. Помощник лорда Холдена все еще задерживал дыхание, поэтому молчал, что выглядело весьма нелюбезно. Стараясь избавить молодого человека от дальнейших мучений, леди Холден направилась к замку. Мельком взглянув на лорда Темплтона, она проговорила:
– Полагаю, вы отправитесь прямо сейчас. Что ж, а я пока посмотрю, не осталось ли здесь чего-нибудь от обеда. Ужасно проголодалась… Приятного вам путешествия.
Если Темплтон и ответил ей, то Хелен этого не слышала – в этот момент она уже исчезла за дверью, ведущей в центральную часть замка. Затем тотчас же прошла в Большой зал и направилась к столу.
Не успела леди Холден присесть на скамью, как дверь за ее спиной открылась и в зал вбежал помощник лорда Холдена. На лице его застыло выражение крайнего беспокойства. «Мог бы задержаться во дворе замка еще на некоторое время, – подумала девушка. – Я бы на его месте так и поступила».
Приехал лорд Темплтон. Что? – Хит придержал коня.
И чего же он хочет?
– Я не знаю, милорд, – ответил оруженосец. – Он только сказал, что собирается сопровождать вас обратно в замок. Говорит, вы должны там что-то… доделать.
Холден, не удержавшись, выругался; он прекрасно понимал, что именно должен доделать. Без всякого сомнения, леди Хелен рассказала все Темплтону. Почему женщины не могут держать язык за зубами? Если бы она промолчала и дождалась его возвращения, они могли бы уладить все свои дела, не вовлекая в них Темплтона и короля.
– Значит, обратно в Холден? – пробормотал Хит.
– Да, милорд.
Хаммер нахмурился. Он оставил свою жену в Тирни. Но Холден, разумеется, ближе. Выходит, Темплтон привез девушку туда, а затем отправился за ним, чтобы заставить вернуться к жене и подтвердить их брак. Но возможно, причина появления здесь Темплтона – совсем иная. Может, соблюдены не все формальности и подписаны не все бумаги? Эта мысль вселяла надежду.
Стоны раненого воина, перекинутого через седло прямо перед лордом Холденом, отвлекли его от тревожных мыслей. Он направил своего коня в центр лагеря и, спешившись, спустил раненого на землю.
– Пусть кто-нибудь позаботится о нем, Эдвин. Мне нужно найти лорда Темплтона.
– Да, милорд.
Хит уже собрался уйти, но затем, оглянувшись, посмотрел на своего оруженосца и спросил:
– Где он?
– Я проводил его в вашу палатку – отдохнуть и подождать вас, милорд.
– Хорошо, – кивнул лорд Хит. Тяжко вздохнув, он направился к королевскому посланнику.
– Рад видеть вас, лорд Холден, – приветствовал его Темплтон, поднимаясь со скамьи. Старик явно обрадовался, увидев Хаммера. – Как дела на поле боя?
– Они сожгли Холи. Но король обратил их в бегство.
– Холи? – нахмурился Лорд Темплтон. – Старую нормандскую крепость? Деревянную?
– Да, – подтвердил Хит. – Сгорела, как свеча. Королевский посланник кивнул и ненадолго задумался.
Затем, откашлявшись, сказал:
– Я здесь из-за леди Тир… Холден. Она заявила, что ваш брак не был подтвержден.
Хит нахмурился. Ну разумеется!.. Его жена все выложила! Но он должен попытаться спасти положение.
– Да, но ведь вы видели доказательство – простыню с пятном крови.
– Леди Хелен утверждает, что это не ее простыня и не ее кровь.
– А если я скажу, что это она лжет? – возразил Холден. Ему совершенно не хотелось снова ложиться в постель с этой глупой женщиной. К тому же от нее столь отвратительно пахло… Хит приложил все усилия, чтобы выдержать колючий взгляд Темплтона.
– Вы действительно хотите, чтобы я осмотрел девушку, а затем снова вернулся за вами? – проворчал старик.
Хит задумался… Что ж, неплохой выход. Если ему удастся затянуть это дело насколько возможно, то вполне вероятно, что запах выветрится и тогда подтверждение брака не превратится для него в пытку. Но, с другой стороны, ему совсем не хотелось навлекать на себя немилость короля, если вдруг правда выплывет наружу. Взглянув на собеседника, лорд Холден сказал:
– Я все сделаю. Когда вернусь…
Темплтон перебил его.
– Король приказал мне лично проследить, – проговорил он в раздражении. – И я сделаю это. Вы вернетесь в Холден со мной вместе. Леди Хелен ожидает вас там.
Хит уже открыл рот, чтобы возразить, но в последний момент передумал. Не было никакого смысла вступать в спор. Чем быстрее он выполнит свой долг, тем быстрее сможет возвратиться в лагерь. Пожав плечами, он проговорил:
"Блаженство" отзывы
Отзывы читателей о книге "Блаженство". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Блаженство" друзьям в соцсетях.