– Твоя грязь, тебе и убирать.

Он ощутил отвращение. Анджела Слейтер в его глазах являлась кем-то вроде паразита, от которого никак нельзя было избавиться. Единственный раз в момент слабости он использовал ее, чтобы избежать неприятностей, и с тех пор горько сожалел об этом.

Неужели он и в могилу сойдет заодно с этим созданием и ее подручными?

Анджела улыбнулась. Несмотря на произошедшие перемены, это была все та же коварная и злобная улыбка. Вне всякого сомнения, она угадала его мысли и дала это понять, внушив неприятную дрожь.

– Вот так-то, благородный господин, вы сами должны решить проблему.

– Девчонка для вас ничто. У вас их еще предостаточно. Забудьте о ней.

– Не могу. Дело в репутации. У меня никто ничего не крадет, особенно из тех, кого я украла для вас много лет назад. Это сделала мисс Франческа Гринтри. Она отвезла ребенка к своей матери. Ну разве не остроумная шутка?

– Анджела…

– Я знаю, что произошло и почему. У меня множество друзей, и у меня есть письмо. Не вздумайте повернуться ко мне спиной, сэр.

Письмо! Как же ему хотелось обхватить руками это морщинистое горло и сжать. Он никогда не был вспыльчив, но она вынуждала его на крайность. Однако, как это ни прекрасно, ее убийство не сулит ему ничего хорошего. Ее место займут другие, и, вне всякого сомнения, они позаботятся о мести. Кроме того, если она умрет, он никогда не получит письма.

– Я и не поворачиваюсь спиной, – сказал он, будто никогда об этом не думал. – Я теряю столько же, сколько и вы.

– Значит, вы позаботитесь о мисс Франческе или хотите, чтобы этим занялась я?

– Нет-нет, я справлюсь.

Если возникнет необходимость, он будет безжалостен с Франческой Гринтри, но сначала нужно заняться кое-кем другим. Тем, кто гораздо опаснее Франчески, кто знал всю правду и подозревал об остальном. Все эти годы он следил за ней и ждал, когда она сделает первый ход, но она молчала. До сегодняшнего дня.

– Она наняла Торна для расследования, – с горечью произнес он.

– Сейчас, после всех этих лет?

– Она знает, что с ней произойдет. Должна знать. И все-таки она это сделала. По правде сказать, я никогда не верил, что она это сделает. У нее были подозрения, но не было доказательств.

Миссис Слейтер хихикнула:

– Ты говоришь так, будто восхищаешься ею. Она знала, что произойдет, если она пойдет на это, поэтому пусть винит только себя. Смелый поступок, но безрассудный, не так ли? – Водянистые глаза сверкнули насмешкой. – Ты все еще любишь ее? Помнится, когда-то ты был от нее без ума.

Он не ответил. Когда-то он и правда был влюблен в Афродиту, и даже более чем влюблен, хотя не признавался даже себе. Она наполняла его мысли и сердце, она была наваждением, чуть было не убившим его.

Теперь он планировал ее убийство, это выглядело как месть, но он убеждал себя, что это справедливость.

Глава 15

Себастьян почти не обращал внимания на то, что происходит вокруг. Сердце еще трепетало в груди, кровь пульсировала во всем теле – такое влияние оказывала на него Франческа.

Добсон удивленно нахмурился и провел его в клуб.

– Мистер Торн, мадам Афродита устала. Вам непременно нужно увидеть ее именно сейчас?

– Думаю, да. Дело не терпит отлагательств.

Добсон поколебался несколько мгновений, потом кивнул.

– Надеюсь, вы ее надолго не задержите…

– Мистер Добсон, это едва ли займет пару минут.

Казалось, Афродита ждала его прихода.

– А, мистер Торн, вы снова здесь. – Должно быть, она уловила что-то в его лице, потому что ее улыбка тут же погасла. – Что произошло?

Себастьян рассказал о Рози и о том, откуда та взялась.

– Значит… эта девочка принадлежит ей?

Афродита была поражена. Рука ее дрожала, когда она снова взялась за спинку стула.

– Да. И миссис Слейтер хочет ее вернуть.

– Но почему нельзя арестовать ее за это и за похищение детей в течение многих лет? Мистер Торн, если вы знаете, где она, значит, мы должны…

– Я не знаю, где она. Пока не знаю. Если же узнаю и доставлю ее в полицию, значит, вероятнее всего, мы не сможем найти ее хозяина. Анджела будет молчать в надежде, что он поможет ей в трудной ситуации, и он поможет. Мадам, вы все еще хотите узнать имя человека, который организовал похищение ваших дочерей?

Афродита кивнула.

– Тогда им следует отправить Рози куда-нибудь подальше. Я уверен, вы не хотите, чтобы миссис Слейтер постучалась к вам в дом.

– Меня попросила позаботиться о Рози дочь, мистер Торн, и я не нарушу обещания, данного ей. Что же касается миссис Слейтер… Если она явится к моей двери, я встречусь с ней в аду.

– Но, мадам…

Впрочем, Торн так и не решился высказать ни одного аргумента. Может быть, Афродита и действовала не быстро, но она никогда не сбивалась с избранного курса, даже если он означал для нее катастрофу.

– Итак, теперь вы защищаете мою дочь?

Этот неожиданный вопрос вывел Себастьяна из задумчивости.

– Да, мадам.

– Я рада, что вы были рядом, когда она спасала Рози. Моя девочка поступила замечательно, но нельзя позволять ей снова рисковать собой.

– Я ей говорил, что рисковать не стоит, но… – Он пожал плечами. – Мадам, ваша дочь слишком своевольна!

Афродита улыбнулась:

– Она следовала велению сердца, и это неплохо. Ей следует делать это почаще, а не изображать из себя мисс Респектабельность.

– Хорошо сказано! – Торн расхохотался.

Если бы сердечные порывы привели Франческу в его объятия, он был бы очень счастлив.

Афродита протянула руку и коснулась кончиками пальцев его груди.

– Мистер Торн, вы уверены, что мы обсуждаем не ваше сердце? Моя дочь – красивая молодая женщина. Было бы ужасно, если бы она прожила жизнь одна из-за того, что боится любви.

Себастьян снова улыбнулся, но глаза его оставались холодными.

– Мадам, у меня нет сердца – я потерял его много лет назад.

– Без любви мы мертвы, и я надеюсь, что вы все же ошибаетесь. – Афродита прикрыла глаза, давая знать, что аудиенция окончена.


Франческу разбудил шум Лондона, и она сладко потянулась, ей снился чудесный сон.

Себастьян Торн взобрался по стене к ее окну и проник внутрь. Она чувствовала, как ее обнимают уверенные сильные руки, их тела двигались в унисон. Сейчас Франческа ощущала прилив крови, тепло и покалывание там, внизу.

Ей не хватало его, и это ее пугало. А еще ей хотелось найти его и отправиться с ним на Халфмун-стрит. Афродита поступила бы именно так. Ради любви она отказалась бы от всего остального и осталась бы в конце концов ни с чем. Именно поэтому Франческа не могла так поступить, Ей нужно было бежать отсюда и как можно скорее вернуться на безопасные болота. Хотя Франческа и повторяла себе, что продолжит сопротивляться ему изо всех сил, она знала, что это не так просто. Она не доверяла ему… и не доверяла себе.

Может быть, если выйти замуж за какого-нибудь скучного джентльмена, эта проблема исчезнет? Как бы ни манил ее Себастьян, брачные обязательства не шутка. Почему она не вышла замуж? Франческа знала почему. Она была не в состоянии пойти на брак без любви: это было еще хуже, чем оставаться старой девой и вообще не знать любви. Впрочем, Франческа была готова так поступить… пока не встретила Себастьяна.

Теперь же она пребывала в полной растерянности. Возможно, ей следует спросить Афродиту? Мать непременно поймет ее, что же до ответов… Афродита не сумела организовать собственную жизнь, как же тогда она поможет дочери?

Одевшись, Франческа спустилась к завтраку. Накануне они побывали на Трафальгарской площади и выпили чаю со старой знакомой матери.

Эми старательно планировала время дочери, и теперь с улыбкой взглянула на Франческу:

– Франческа, вот и ты! Сегодня мы идем по магазинам с Хелен.

– Но, матушка, мне совершенно не нужен, новый гардероб.

Эми удивленно подняла бровь.

– Дорогая, речь идет обо мне. Ты ведь не откажешься составить мне компанию?

Конечно же, Франческа не имела ничего против, но она испытывала сильное подозрение, что это одна из уловок, имеющих целью принарядить именно ее.

В дверях столовой появилась миссис Марч; лицо ее, как обычно, было бесстрастно.

– Миссис Джардин, мисс Франческа, доброе утро!

Экономка посмотрела на Франческу, и та улыбнулась ей самой очаровательной улыбкой.

– Доброе утро, миссис Марч, – приветливо произнесла Эми. – Сегодня нас не будет дома до вечера, у нас множество дел. Вы сообщите об этом моему брату?

– По правде сказать, мистер Тремейн просил известить вас, что сегодняшний вечер он проведет в клубе.

– Вот как…

– Мистер Тремейн очень занятой человек.

– Что ж, уверена, у нас с братом будет множество других возможностей поболтать.

Вид у миссис Марч был такой, будто она в этом сомневалась, однако она молча покинула комнату.

– Кажется, Уильям здесь редко появляется, – заметила Эми, протягивая руку за тостом. – Теперь все подумают, что он не хочет восстанавливать наши отношения.

– А я думаю, он придет.

– Надеюсь, тем более что я намерена выиграть войну между нами.

– Кстати, о войнах… у меня такое ощущение, что миссис Марч сражается с одной из нас за владение дядей Уильямом. Неужели он такая ценная добыча? – Франческа иронически улыбнулась.

– Она может волноваться из-за своего положения в доме, только и всего. Не думаю, что ей есть смысл переживать из-за того, что Уильям приведет сюда жену. Его поведение в тот вечер, когда ты заговорила на эту тему, свидетельствует о том, что он закоренелый холостяк, а значит, мечта любой экономки.

– Уильям – неплохая добыча. – Эми вздохнула. – Ты не поверишь, но у него было предостаточно романов, – добавила она и рассмеялась, увидев выражение лица дочери. – Уильям даже числился дамским угодником, когда был помоложе.