— Ну да, разумеется, — сказал Джимми. — Но я хочу, чтобы ты слегка погрустнела, когда я скажу, что приходится продавать фамильные реликвии. А еще, поскольку ты у меня красавица, нашему хозяину будет неловко задавать слишком много вопросов!

Николь в явном изумлении посмотрела на брата.

— Раньше ты об этом не говорил!

— Маркиз Риджмонт довольно сильно отличается от тех, к кому мы ездили прежде, — ответил Джимми и добавил насмешливо: — Я видел, как старый Мерсей глазел на тебя. Держу пари, он думал, что ты столь же красива, как те Венеры, что висят у него по стенам!

Николь улыбнулась.

— И теперь ты меня за это высмеиваешь! Но у меня нет ни одного приличного платья.

— И нет времени, чтобы его заказать, — задумчиво добавил Джимми.

— Да, если только я не полечу в Лондон на крыльях, — кивнула Николь, — или у одного из домашних привидений не найдется волшебной палочки!

Джимми пожал плечами.

— Ну ладно, придется ему принять тебя в том, что есть, но какая досада, что я не подумал об этом раньше!

Николь была полностью с ним согласна. Она редко просила брата о чем-то для себя лично и знала, что он чувствует, когда она тратит деньги, которые могли пойти на Кингз-Кип.

Николь пошла к себе в спальню и, открыв платяной шкаф, поняла: ехать к маркизу в том, что у нее есть, невозможно.

Из-за вечной нехватки денег ей приходилось шить самой, и хотя Николь была очень искусной швеей, дешевая ткань есть дешевая ткань.

Николь не питала иллюзий, что способна состязаться с Фредериком Вортом.

Она читала о нем и о других модельерах в «Дамском журнале».

— Что же мне делать? — в отчаянии прошептала Николь.

Перед ее внутренним взором предстало изящное платье, которое было у «Мадонны в беседке из роз», и ее вопрос почти превратился в молитву.

Николь была уверена, что Пресвятая Дева поняла, как важно для нее помочь брату.

И тут она вспомнила о занавесях над кроватью с фамильным гербом.

Материал для них много лет назад выбирала матушка.

Это был чистый шелк — такого же бирюзового цвета, как египетские скарабеи.

— На Востоке считается, что этот цвет приносит удачу, — говорила мама Николь, — и поскольку твой отец повесил в этой комнате свои самые экзотические фотоснимки, я думаю, он здесь как нельзя более к месту.

В этой комнате родители обычно принимали особых гостей.

В последнее время она пустовала — исключительно потому, что у Джимми не было денег, чтобы звать кого-то в гости.

Из одной занавеси можно сшить очень красивую юбку для вечернего платья, а из другой — лиф.

Вопрос был в другом — хватит ли ей времени?

Николь бросилась в спальню снимать занавеси.

Потом она спустилась по лестнице в кухню. Бесси сидела за столом и лущила горох, только что принесенный из сада.

— Господин Джеймс хочет, чтобы послезавтра, когда мы поедем к его знакомому, у меня было бы новое платье, — сказала ей Николь.

— Новое платье, мисс Николь? — переспросила Бесси. — А откуда появятся для этого деньги, хотела бы я знать!

— Я хочу использовать прикроватные занавеси из Синей комнаты, — объяснила Николь.

Бесси в изумлении отложила стручок.

— Есть ли в деревне кто-нибудь, кто мог бы помочь мне? — спросила Николь. — Я могу сделать крой и, как ты знаешь, умею шить очень быстро, но вряд ли даже я успею сшить новое платье за полтора дня!

Бесси на мгновение задумалась.

— Есть госпожа Гиббонс, она живет в Хони-Коттедж. Она делала алтарное покрывало для церкви, а ее дочь, которой сейчас пятнадцать, перешивала портьеры в доме викария.

— Спасибо, Бесси, — поблагодарила Николь.

Двумя часами позже она кроила платье на полу в спальне, а госпожа Гиббонс пристраивала на подоконнике корзинку для шитья.

К вечеру они вместе уже начали сметывать платье.

Они работали не покладая рук, и на следующий день к обеду у Николь было новое платье.

Впрочем, еще многое предстояло сделать, чтобы довести его до совершенства, и все же, глядя на него, Николь думала, что оно вышло не менее шикарным, чем те, что привозят из Парижа.

И цвет пришелся ей очень к лицу.

Волосы у Николь были белокурые, но в них то там, то тут вспыхивали рыжие проблески, которые выгодно контрастировали с голубизной шелка. От этого ее кожа казалась еще белее.

Николь сделала выкройку по картинке, которую видела в журнале.

Ей подарила его супруга викария.

Когда все было закончено, Николь показалось, что декольте получилось чересчур низким.

Поэтому она добавила, тоже подсмотрев в журнале, вокруг шеи небольшую оборку из того же материала.

Оборка, кстати, отлично гармонировала с турнюром, который складками спускался до самого пола.

— Это самое симпатичное платье, что я видела за всю свою жизнь! — воскликнула госпожа Гиббонс, когда Николь его примерила. — Вы в нем просто картинка, мисс Николь, ей-богу, просто картинка!

— Спасибо вам, госпожа Гиббонс, и надеюсь лишь, что мой брат с вами согласится, — сказала Николь.

В голове у нее пронеслось, что гораздо важнее, если с миссис Гиббонс согласится маркиз.

Она посмеялась над собой.

В рассказах Джимми маркиз представал очень важной персоной.

Вряд ли он вообще обратит внимание на того, кто не равен ему по положению.

Но когда Николь узнала, что на самом деле все совсем по-другому, она начала задавать вопросы.

Выяснилось, что маркиз далеко не стар, а наоборот, молод и атлетически сложен.

Он даже сам выступал в качестве жокея в стиппль-чезе.

Кроме того, хотя Джимми высказывался об этом как-то неопределенно, маркиз был известным путешественником.

— Где же он путешествует? — спросила Николь.

— По всему миру, — туманно ответил Джимми.

— И у него еще остается время, чтобы собирать картины?

— У него одна из лучших коллекций в Англии! — уверил ее Джимми. — Но, конечно же, он получил ее в наследство.

— И все же он добавляет новые экспонаты? — спросила Николь.

— Естественно, — ответил ее брат, — иначе мы бы к нему не ехали!

— А что еще он делает?

— Наслаждается! — сказал Джимми. — Поскольку вполне может себе это позволить!

— Но он не женат? — Джимми засмеялся.

— Он дал клятву, что никогда не женится.

— Но… почему? — засомневалась Николь. — Ведь он же, наверное, хочет, чтобы сын унаследовал его картины?

Джимми пожал плечами:

— Я думаю, он пережил несчастную любовь, а может, просто не хочет терять свободу. Но так или иначе он убежденный холостяк, и тебе бесполезно пробовать на нем свои чары!

— Я вовсе об этом не думала! — сердито сказала Николь.

Ее задело, что Джимми говорит такие вульгарные вещи.

Больше вопросов она не задавала, но подумала, когда осталась одна, что, судя по всему, маркиз — довольно отталкивающая личность.

И вдобавок ко всему он, наверное, очень жесток.

«Как жаль, что мы не можем поехать куда-нибудь еще», — сказала себе Николь.

Впрочем, она знала, что брат считает минуты до встречи с маркизом.

Джимми был твердо намерен получить от него очень немалые деньги, чтобы потратить их на Кингз-Кип.

Глава третья

Приглашенные начали посматривать на часы, и маркиз с облегчением подумал, что уже можно уезжать.

Впрочем, завтрак во Французском посольстве оказался весьма занимательным, и он даже встретил нескольких старых друзей.

Леди Лессингтон, с которой у маркиза был affaire de coeur1, подошла к нему и тихо сказала:

— Вы не пообедаете со мной завтра вечером, Блэйк? Джордж уезжает за город.

— К сожалению, я тоже намерен уехать, — ответил маркиз и, увидев разочарование в ее красивых глазах, добавил: — Но мы увидимся на следующей неделе.

На ее губах появилась улыбка, и она удалилась, чтобы поблагодарить хозяина и хозяйку за гостеприимство.

Маркиз смотрел ей вслед и думал, что леди Лессингтон, несомненно, одна из самых красивых женщин в Лондоне.

В то же время он был честен с собой.

Огонь, который когда-то вспыхнул между ними, уже не горел так ярко, как прежде.

Больше всего маркиз ненавидел любовную связь, когда она еле тлеет, когда от нее не остается ничего, кроме нескольких умирающих угольков.

Своей репутацией безжалостного человека он был обязан именно тому факту, что, как только какое-то дело начинав ему надоедать, он в тот же момент заканчивал с ним.

Не только резко, но иногда и жестоко.

Ему была присуща некая утонченность, которая не позволяла мириться ни с чем, что далеко от совершенства.

Во всем он искал самого лучшего.

Он хотел, чтобы дома, принадлежащие ему, были самыми великолепными, он мечтал стать примером для прочих!

Естественно, его женщины должны были быть необыкновенно красивы.

Благодаря своему уму маркизу удалось не прослыть распутником подобно многим его друзьям.

Он был сама осторожность и тщательно оберегал не только репутацию женщин, чьей благосклонностью пользовался, нон свою собственную.

Леди Лессингтон покинула большой салон на втором этаже посольства и начала спускаться по лестнице.

В эту минуту маркиз принял решение больше с ней не встречаться.

В личном плане: ведь они все равно неизбежно бы встретились на приемах или балах.

Он знал, что она обидится и не в состоянии будет понять чувств, которые толкнули его на разрыв.

Но маркизу было хорошо известно, что он не первый ее любовник, он понимал — рано или поздно найдется кто-то другой, кто займет его место.

Вместе с тем он не мог удержаться от мысли, что леди Лессингтон будет нелегко подыскать ему достойную замену.

Это не имело ничего общего с тщеславием, просто маркиз хорошо знал, что он очень красив и к тому же весьма пылкий любовник.

Он всегда относился к affaires de coeur так же ревностно, как к своим лошадям, а это говорило о многом.