– Конечно, – пробормотала Эми и взяла Макса на руки. Едва Макс увидел мать, как начал хныкать и проситься на ручки.

На мгновение Джейсон замер в дверях. Ведь ничего плохого не случится за те пятнадцать минут, пока он будет в душе? Бросив последний взгляд на Эми и малыша, он вышел из кухни.

Глава 9

– Мистер Уилдинг, – с энтузиазмом сказала Эми в тот момент, когда тридцать минут спустя он появился в дверях кухни, – заходите и познакомьтесь с Чарлзом.

Как только Джейсон увидел своего прыткого малютку повара, он понял, что попал в беду. Роста в Чарлзе было всего пять футов, и он был красив, как голливудская звезда, и женщины от него просто млели. Он отчаянно флиртовал, и Джейсон не сомневался в том, что не одна из тех дам, которых Джейсон приглашал на ужин, не устояла перед напором и обаянием Чарлза. Но Джейсон никогда не задавал вопросов, он полагал, что для него будет лучше, если он не будет знать некоторых подробностей личной жизни своего повара. Как бы там ни было, Чарлз всюду путешествовал вместе со своим боссом и готовил как Бог. И в благодарность за еду Джейсон предпочитал смотреть сквозь пальцы на некоторые слабости своего шеф-повара.

Но сейчас, увидев Чарлза сидящим рядом с Эми и держащим ее за руку, Джейсон испытал жгучее желание сказать повару, чтобы он убирался подальше и никогда больше сюда не возвращался.

– Это и есть тот человек, который сделал всю ту великолепную еду для Макса. Похоже, Дэвид немного приврал. На самом деле это не компания пытается выпустить на рынок новый продукт, а Чарлз пытается войти в дело. И он живет тут, в Абернети. Ну разве это не удивительно?

– Да, действительно, – сказал Джейсон, вытаскивая у Макса изо рта шнур.

– А я хочу уговорить его начать свой бизнес. Вы не думаете, что ему стоит попробовать?

Чарлз посмотрел на своего нанимателя искристым взглядом. Он получал очевидное удовольствие от всего этого маскарада.

– У меня просто божественная кухня, – заметил Чарлз. – Медные казаны из Франции, а плита размером с мою первую квартиру. Вы должны прийти и увидеть все своими глазами.

– С удовольствием, – с энтузиазмом сказала Эми. – Может, вы дадите мне пару уроков кулинарии?

– Я дам вам все, что хотите, – тоном заправского соблазнителя сказал Чарлз и поднес ладонь Эми к губам.

Но в тот самый момент, когда губы Чарлза должны были коснуться ладони Эми, Джейсон пнул высокий стульчик Макса и, вздрогнув от внезапного грохота, Эми вскочила на ноги. Макс тоже испугался и захныкал. Эми взяла его на руки. Но не успела она успокоить ребенка, как вновь обратилась к Джейсону с тем же вопросом:

– Так что вы думаете по поводу того, чтобы Чарлз начал свой собственный бизнес? Я сказала ему, что вы можете дать хороший совет.

Поскольку Джейсон хранил молчание, Эми, занервничав, посмотрела на Чарлза:

– Ну, я думаю, это хорошая мысль. За последний день Макс съел больше вашей еды, чем всего детского питания за всю свою маленькую жизнь. Если вы хотите испытать свой продукт на большем количестве людей, у меня есть знакомые мамы с малышами, и они поработают для вас морскими свинками. И мы все напишем вам рекомендательные письма.

«Ха! – подумал Джейсон. – Чарлз и еда для младенцев! Просто смешно». Чарлз был ужасным снобом. Он придирчиво относился даже к тому, во что люди одеты, когда вкушают плоды его трудов. «Эта женщина крошила крекеры в мой суп», – заявил он однажды, отказавшись для нее готовить. Чарлз счел, что она не стоила его времени и усилий. Но позже Джейсон обнаружил, что повар был прав. Та женщина оказалась авантюристкой с непомерными аппетитами.

Но тут Джейсон увидел, что Чарлз всерьез размышляет над советом Эми открыть собственный бизнес. Что означало бы, что он, Джейсон, потеряет своего повара!

– Вы не представляете, как трудно готовить для младенца, – говорила Эми. – Если вы готовите ореховое пюре, то еды получается на дюжину порций, а кто захочет есть одно ореховое пюре всю неделю?

– Я понимаю. Это действительно проблема. Я ни разу не пробовал детскую еду из баночек до этой недели. Ужасная гадость. Неудивительно, что американские дети ненавидят здоровую пищу и предпочитают питаться гамбургерами и хот-догами.

– Именно. Вот поэтому…

Эми осеклась, потому что Джейсон внезапно встал между ними.

– Я думаю, нам скоро выходить, так что вам лучше нас покинуть, – сказал он Чарлзу.

– Но мы только начали. Я хотел бы выслушать мнение миссис Томпкинс относительно детского питания. Она знакома с проблемой не понаслышке. Возможно, я смог бы…

– А возможно, и не смог бы, – сказал Джейсон, отодвигая стул, чтобы Чарлз мог встать. «Да поможет мне Бог, – подумал Джейсон. – Если я потеряю своего повара из-за этой безнадежной затеи Дэвида, я…»

– Для вас, моя красивая леди, – говорил между тем Чарлз, – я буду присылать бесплатный ужин каждый вечер в течение двух недель. И возможно, ленч тоже.

– Но я ничем не заслужила такого подарка, – сказала Эми и очаровательно покраснела, когда Чарлз вновь поднес ее руку к губам.

Однако Джейсон вновь встал между ними, и в следующее мгновение Чарлз был уже за дверью.

– Я мог бы остановиться в самом дорогом отеле мира за сумму, куда меньшую, чем та, во что мне встает эта поездка, – пробормотал Джейсон, прислонившись к двери.

– Почему вы были так грубы с ним? – спросила Эми.

Не придумав никакого вразумительного объяснения, Джейсон просто взял Макса на руки и пошел в гостиную.

– Я думаю, нам стоит отправиться за покупками сегодня, – бросил он через плечо, – если вы, конечно, еще не купили все, что нужно, к Рождеству.

– Нет, я еще ничего не покупала. И да, я буду готова через минуту, – сказала она и исчезла за дверью спальни.

– Урок номер один, старина, – сказал Джейсон, подняв Макса высоко над головой, – если хочешь отвлечь женщину, предложи ей отправиться за покупками. Самое худшее, что может с тобой случиться, – это то, что ты целый день проведешь в торговом центре, но это все равно лучше, чем отвечать на вопросы, на которые ты не хочешь отвечать.

Глава 10

– Чарлз был вашим любовником? – спросила Эми, как только они оказались в машине Джейсона. Теперь, после того как Эми потратила несколько часов на то, чтобы вычистить машину, автомобиль выглядел намного чище, но салон, включая обивку, был безнадежно испорчен.

– Моим… кем? – переспросил Джейсон, свернув на проезжую часть.

– Почему вы всегда задаете этот вопрос, когда я спрашиваю вас о вашей личной жизни? Моя жизнь перед вами как на ладони, а о вашей жизни я ничего не знаю. Кем был для вас Чарлз? Ребенку ясно, что вы хорошо его знаете.

– Не настолько хорошо, как вы думаете, – сказал Джейсон, поглядывая в зеркало заднего вида на Макса, который сосредоточенно сосал палец и смотрел в окно. – Откуда у вас эта курточка, что сейчас на Максе?

– Милдред подарила, – быстро ответила Эми. – Так как насчет Чарлза? Вы бы предпочли, чтобы я не принимала от него детское питание?

– Чарлз – великолепный повар, так что вам, безусловно, стоит брать то, что он готовит. Макс, случайно, не подавится?

Эми тут же стремительно обернулась, едва не оказавшись задушенной пристяжным ремнем, но лишь для того, чтобы увидеть, что Макс не жует ничего подозрительного.

– Полагаю, это означает, что вы предпочитаете не обсуждать эту сторону вашей жизни? – с мрачным видом заметила она, приняв прежнее положение на переднем сиденье.

Джейсон не отвечал – он следил за дорогой, при этом в голове его непроизвольно рождались все новые версии того, как он будет расправляться со своим вероломным младшим братом.

– Вы никогда не думали о том, чтобы сходить к психиатру? – тихо спросила Эми. – Нет ничего стыдного в том, что человек – гей.

– Как вы думаете, где нам лучше припарковать машину? – спросил Джейсон, заезжая на стоянку перед торговым центром. Поскольку до Рождества оставалось всего два дня, мест для парковки почти не осталось. – Похоже, нам придется прогуляться, – жизнерадостно заявил Джейсон, когда они нашли место для парковки на расстоянии не меньше полумили от входа в магазины.

Эми сидела неподвижно, и, когда Джейсон вышел из машины и открыл для нее дверь, она продолжала сидеть.

– Вы идете с нами? – спросил Джейсон, отчего-то порадовавшись ее реакции на его отказ обсуждать его частную жизнь.

– Да, конечно, – сказала Эми и выбралась из машины. Она отошла в сторону, предоставив Джейсону право расстегнуть ремень на креслице Макса, вытащить его из машины и усадить в коляску.

– Может, я хочу измениться, – сказал Джейсон, закрепив ремни коляски, чтобы Макс не выпал. – Может, я собираюсь найти себе девушку, и она меня изменит. – С этими словами он повез Макса к магазинам.

– Ну да, – усмехнулась Эми. – А завтра я сменю ориентацию.

– Все возможно, – сказал Джейсон. – В жизни и не такое бывает. Итак, откуда начнем?

– Представления не имею, – сказала Эми, глядя на огромную толпу покупателей, передвигающихся из одного магазина в другой, на всех этих людей с оттянутыми тяжелыми сумками руками. – Шопинг не принадлежит к числу тех дел, которыми я занимаюсь регулярно. – У нее было ощущение, что он щелкнул ее по носу, осадил за излишнее любопытство, и еще Эми было очень неприятно, что он смеялся над ней всякий раз, как она задавала ему вопрос о его личной жизни.

– Мне кажется, Максу нужна новая куртка. Так, где здесь самый лучший детский магазин?

– Я в самом деле понятия не имею, – с заметной отчужденностью сказала Эми и отвернулась от Джейсона, делая вид, что разглядывает прохожих. Поскольку он ничего на это не сказал, она оглянулась на него и увидела, что он смотрит так, словно у нее на лбу написано: «Я все знаю и нарочно вам лгу». – Здесь есть недорогой бутик, «Беби гэп»…

– Где бы вы хотели купить одежду для Макса? Деньги значения не имеют.