- Ты всегда выглядишь вполне прилично, - заметил Дэвид, но Эйми, кажется, пропустила его комплимент мимо ушей.

- Мне нравится, что платье открытое и без бретелек, что обеспечивает легкий доступ. - Эйми хотела просто пошутить, но, встретив пристальный взгляд Дэвида, густо покраснела. - Прости, я забыла, где нахожусь. Я постоянно подшучиваю над тем, что кормлю ребенка грудью, а мне не следовало бы этого делать. Это просто дурной тон. - Но остановиться она уже не могла. - Хотя, пожалуй, не по отношению к Максу. В особенности после того, как я поела чего то горячего и острого. - Эйми слабо улыбнулась Дэвиду. - Извини…

- Вы обмениваетесь шутками с Джейсоном? - тихо спросил Дэвид.

- Да. Он благодарный слушатель и смеется моим шуткам, как бы безвкусны они ни были.

- Но не для Джейсона.

- Извини… Вкусно! Что это такое?

- Говядина.

- Ах да. Я рассказывала тебе о Чарльзе?

- Еще один мужчина?

- Нет, глупый, это тот, кто производит детское питание, которое ты мне давал. Очень красивый мужчина, и тебе следовало бы сказать мне правду.

- Правильно, следовало бы. А почему ты не говоришь мне правды?

- Тебе бы это показалось скучным.

- Нет, честное слово, - возразил Дэвид. - Вся эта история начинает казаться мне просто очаровательной. Я встречаюсь с новыми людьми, которых никогда не видел раньше. Этот очень забавный и начисто лишенный эгоизма Джейсон. И Макс, которого так и хочется обнять. А теперь еще этот Чарльз. Очень красивый. Кто еще есть в твоей жизни?

Эйми сунула в рот кусок мяса размером с мяч для гольфа, потом движением головы показала, что не может говорить, пока его не прожует.

- Эйми! - раздался позади них мужской голос. - Известно ли вам, что вы божественно выглядите? Наш план на новогоднюю ночь остается в силе?

Эйми всплеснула руками и, увидев Йана Ньюсома, показала на свой полный рот.

- Полагаю, что Эйми в новогоднюю ночь будет занята, - жестко заявил Дэвид, сжигая взглядом говорившего.

- В самом деле? Эйми, вы получили мой рождественский подарок? - улыбнувшись ей, спросил Йан.

Продолжая жевать, Эйми отрицательно покачала головой.

- Правда? Тогда мне придется самому занести его вам рождественским утром. Может быть, мне следовало бы сказать, что я пригоню его. - Он обернулся к Дэвиду. - Как идут дела в вашей больничке, док? Все еще приходится просить публику о пожертвованиях? А живете вы все в том же домишке на Ривер роуд? - Не дожидаясь ответа Дэвида, Йан снова повернулся к Эйми, подмигнул ей, помахал рукой и удалился.

- Я ненавижу этого ублюдка, а тебе он нравится?

Эйми все еще не прожевала свой кусок.

- Что хочешь на десерт?

- Молоко, - промычала Эйми. - Макс…

- Ну да, конечно, - сказал Дэвид и дал знак официантке принести счет. - Мы уходим. Какой вечер!


Эйми не позволила Дэвиду проводить себя до двери. И почувствовала себя виноватой, поскольку в конце концов он заплатил за такой превосходный обед и повезет ее завтра на бал, но сейчас ей действительно хотелось поскорее войти в дом.

- Вот я и дома. - Она тихо постучала, а когда ответа не последовало, ее на мгновение охватила паника. Может быть, мистер Уилдинг ушел? Взял ли с собой Макса?

Но в следующую секунду в дверях появился Джейсон. Сидевший у него на руках Макс размазывал по лицу слезы.

- Сейчас, сейчас, - протягивая руки, успокоила малыша Эйми. - Я сейчас просто взорвусь. - В считанные секунды она уже сидела на диване со счастливо сосущим Максом.

- Хорошо провели время? - спросил стоявший рядом Джейсон.

- О, конечно. Великолепно. Осталось ли в этой кастрюле что-нибудь от ленча?

- Думаю, да, - ответил Джейсон, улыбнулся, увидев ее умоляющий взгляд, потом пошел на кухню и наполнил тарелку холодным салатом и холодным мясом. - Вам нужна современная печь для быстрого подогрева пищи, - заметил он, подавая ей тарелку.

Эйми взяла ее одной рукой, но поскольку колени были заняты, поставить ее было некуда. Увидев это, Джейсон взял у нее тарелку, отрезал кусок и на вилке подал ее Эйми.

- Микроволновая, - сказала она, когда рот ее освободился. - Но приготовленное Чарльзом годится и в холодном, и в горячем виде. Вы обедали?

- Да, но я думал, что и вы тоже, тогда почему же вы голодны? - спросил Джейсон, подавая ей кусочек картофеля под укропным соусом.

- Видите ли… - заговорила она, махнув рукой, и вдруг резко повернулась. - Что это?

- Кофейный столик, - ответил Джейсон, подцепив на вилку холодное мясо, сваренное в красном вине. - Или, по крайней мере, предполагается, что это он.

- Нет, вот это, - с полным ртом пробормотала Эйми.

- Бокал? Да, это бокал. Вы никогда раньше не видели бокала?

Эйми оставила его попытку сострить без внимания.

- Что на бокале?

Джейсон повернулся и осмотрел стоявший на столе одинокий бокал. Потом, стоя спиной к Эйми, улыбнулся. И снова повернулся к ней уже с серьезным видом.

- Губная помада, - проговорил он. - Красная губная помада.

- Она не моя. - Эйми смотрела на него так строго, как только могла с полным ртом.

- Не смотрите на меня так. Она и не моя тоже.

- Да, мне известно, что не все гомики имеют склонность к женскому платью к женской косметике, - согласилась Эйми. - Так чья же эта помада?

- Ах!

- Джейсон!

- А как же с «мистером Уилдингом»? Не сводя с Джейсона свирепого взгляда, Эйми приложила Макса к другой груди.

- Вы принимали какую-то гостью?

- Да, это так. Очень мило, что вы об этом спрашиваете.

- Не думаю, что вам следовало это делать, - процедила Эйми. - Никогда не знаешь, что на уме у человека, когда дело касается ребенка. Я очень беспокоюсь по поводу безопасности Макса.

- Я тоже, но это была женщина, которую я знаю целую вечность. - Джейсон скормил Эйми последний кусок с тарелки.

- Полагаю, что вы должны были бы спросить у меня разрешения, прежде чем приглашать женщину в этот дом. Я хочу сказать, в мой дом.

- В следующий раз я так и сделаю. Хотите что-нибудь выпить? У меня есть немного пива. Максу оно, вероятно, понравилось бы.

- Так кто же она?

- Кто - кто же?

- Та женщина, которая оставила след красной помады на этом бокале, вот кто.

- Просто моя подруга. Как насчет кока колы? Или лимонада?

Эйми сверлила Джейсона взглядом.

- Вы мне не ответили.

- Так ведь и вы не ответили мне. Что вам хотелось бы выпить?

- Ничего, - отрезала Эйми, чувствуя, что злится, и не находя этому объяснения. Макс оторвался от ее груди и уснул, не кончив сосать, и хотя Эйми понимала, что должна его разбудить, она пожалела ребенка. Вместо этого ей самой захотелось лечь спать. Какое ей было дело до его посетителей, будь то женщины или мужчины?

- Я страшно устала, - призналась она, поднимая Макса и направляясь в спальню. - Увидимся утром.

- Спокойной ночи, - весело ответил Джейсон и пошел к себе.

Спустя несколько часов Джейсон проснулся от звона разбитого стекла и тут же спустил с кровати свои длинные ноги. Уснул он, не раздеваясь, и невыключенный свет освещал коммерческий отчет о деятельности компании, которую он намеревался приобрести. Джейсон просматривал его перед сном.

В кухне он обнаружил Эйми, а на полу разбитый бокал, осколки которого она пыталась собрать голыми руками, ступая по ним босыми ногами.

- Бросьте, - раздраженно заявил Джейсон. - Вы же порежетесь! - Когда Эйми подняла к нему свои полные боли глаза, Джейсон понял: что-то не так. Подойдя к ней по осколкам стекла в комнатных туфлях, он поднял Эйми на руки и отнес в кресло, стоявшее рядом с кухонным столом. - А теперь расскажите мне, в чем дело.

- Просто мигрень, ничего больше, - с трудом выдавила она, но даже этот слабый звук исказил гримасой боли ее лицо, и она поудобнее уселась в кресле.

- Ничего? - спросил Джейсон. - А что бы вы сказали, если бы я отвез вас в больницу, в палату скорой помощи, и попросил бы доктора обследовать вас?

- У меня есть таблетки. - Эйми неопределенно взмахнула рукой в сторону своей спальни. - Они в…

Она умолкла, потому что Джейсон уже вышел из кухни и через несколько секунд вернулся с прижатым к уху сотовым телефоном.

- Понятия не имею, сколько сейчас времени, и даже допускаю, что у тебя выдалась минута, чтобы поспать, - сказал он в трубку. - Я не врач, но понимаю состояние человека, когда он мучается от боли… Что мне с ней делать? Хорошо, - сказал он, выслушав ответ. - И как долго она должна их принимать? Да. Да. Понимаю. Я позвоню тебе, если понадобится.

Джейсон положил трубку и посмотрел на Эйми.

- Дэвид рекомендовал горячие компрессы и массаж. И он дал вам таблетки, которые вы должны были принимать при первых признаках боли. Почему вы их не принимали?

- Я была занята, - ответила Эйми, глядя на него печальными глазами. - Мне очень жаль, что разбудила вас, но у меня так болит голова…

Джейсон подошел к раковине, повернул кран и спустил воду, чтобы пошла совсем горячая, и смочил ею чайное полотенце.

- Вот, положите себе на лоб, - протянул он компресс Эйми, - и скажите, где лежат таблетки.

Но не успела Эйми ответить, как снова закрыла глаза от приступа боли, и тогда Джейсон наклонился над ней, взял на руки и отнес в спальню. Потом нашел в ванной комнате аптечку, где обнаружил флакон с этикеткой «При мигрени», взял из него две таблетки, и принес их Эйми вместе со стаканом воды.

Джейсон хотел было уйти к себе, но Эйми свернулась калачиком, и он понял, что напряжение и постоянное недосыпание усилили ее мигрень как ничто другое. Дэвид сказал по телефону, что молодые матери часто страдают головными болями и что больше, чем таблетки, им нужна тонкослойная хроматография.