Настала очередь изумиться Паркер, и колебание в ее голосе чуть не вызвало у него улыбку.

- Да, сэр, - наконец сказала она.

- И пришлите сюда парикмахера и косметолога для Эйми. Придумайте что-нибудь, чтобы она не догадалась, что это мой подарок.

- Да, сэр, - тихо отозвалась Паркер. - Что-нибудь еще?

Джейсон посмотрел на Макса, со счастливым видом жевавшего хвост желтой игрушечной утки. По тому, как она выглядела, можно было подумать, что лет тридцать назад ее жевал отец Джейсона. Нет ли в краске свинца, подумал при этом Джейсон.

- Как дела с моим отцом?

- Извините? - переспросила Паркер.

- Я спрашиваю, удобно ли вам и Чарльзу в доме моего отца?

- О да, - нерешительно ответила она. - Простите, сэр, но вы никогда раньше не задавали личных вопросов. Да, нам здесь хорошо. Теперь.

- Что вы имеете в виду под этим «теперь»?

- Чарльзу пришлось кое-что переделать, но теперь все в порядке. Он скоро будет в вашем доме. И ваш отец напоминает вам, что вы и миссис Томпкинс с ребенком должны прибыть к нему на рождественский обед. Вы будете готовы в три часа пополудни?

Джейсон почти ничего не понимал из того, о чем она говорила.

- Какие еще переделки?

- Кухню пришлось… расширить.

- Паркер! - предостерег Джейсон.

- Чарльз разобрал заднюю стену дома вашего отца, сделал пристройку, и теперь это кухня для небольшого ресторана. Ему пришлось платить рабочим тройную плату за работу двадцать четыре часа в сутки, чтобы это помещение было готово вовремя. Потом он купил все необходимое для меблировки, и теперь ваш отец каждый вечер дает довольно щедрые обеды, и…

- Я больше не хочу ничего слышать. Мы будем там в три часа в первый день Рождества, и не забудьте про одежду.

- Разумеется, сэр, - ответила Паркер, и Джейсон повесил трубку.

Через десять минут в кухню вошла Эйми, выглядевшая как самая благодарная женщина на свете… пока не увидела, что все белье выглажено.

- Ну как я теперь буду расплачиваться с вами за мебель? - простонала она, усаживаясь на рахитичную кухонную табуретку. Счастливый Макс сидел на своем стульчике с лицом, измазанным красками полдюжины цветов.

- Обещаю вам развести здесь сегодня всякую грязь, чтобы завтра у вас было побольше работы, - улыбаясь, сказал Джейсон, явно не беспокоясь о том, как с ним расплатятся. - А теперь не побудете ли с Максом, пока я приму душ? Я уже несколько дней хожу в этой рубашке и хотел бы сменить ее.

- Да, разумеется, - пробормотала Эйми, беря Макса на руки. Едва увидев мать, тот принялся хныкать и рваться со стула.

Джейсон на мгновение остановился в дверях. «В следующие пятнадцать минут ничего не может случиться, не так ли?» - спросил он себя, бросил последний взгляд на Эйми с ребенком и вышел из кухни.

Глава 9

- Мистер Уилдинг! - с радостью воскликнула Эйми, когда через полчаса Джейсон вошел в кухню. - Идите сюда, здесь Чарльз.

Как только Джейсон увидел своего распутного шеф повара, он понял: у того что-то случилось. Чарльз был ростом около пяти футов и четырех дюймов, красивый, как кинозвезда, и крайне опасный для женщин. Он флиртовал напропалую, и Джейсон был уверен, что ни одна из женщин, которые бывали на его обедах, не устояла перед Чарльзом, Но Джейсон никогда его об этом не расспрашивал, потому что он считал, что лучше не знать подробностей личной жизни шеф повара. В этом качестве Чарльз ездил с Джейсоном повсюду и готовил самую изысканную еду, какую только можно вообразить. За его искусство Джейсон прощал ему некоторые слабости. Но сейчас, видя, как Чарльз сидит рядом с Эйми, взяв ее руку в свою, Джейсон преисполнился желанием взашей прогнать своего шеф повара.

- Это он готовил всю ту чудесную еду, которая так нравится Максу. Похоже, что Дэвид нам сильно приврал. Вовсе никакая не компания собирается наладить детское питание, это Чарльз пытается открыть бизнес. И живет он здесь же, в Абернети. Разве это не удивительно?

- Да, действительно, - согласился Джейсон, вынимая изо рта Макса очередной электрический шнур.

- И я одобряю его решение открыть собственное дело. Как вы думаете, это ему удастся?

Чарльз поднял на своего хозяина заблестевшие глаза, явно наслаждаясь этой мистификации.

- Говорят, у него есть кухня, в которой можно разместить целую компанию по поставке еды, - заметил Джейсон, свирепо глядя на своего повара. Только такой человек, как Чарльз, способен сделать то, что он сделал.

- О да, - согласился Чарльз тем тоном, которым он пользовался при общении с женщинами. На кухне тон у него был совсем другим - командным, исключавшим неповиновение, но сейчас, перед Эйми, он не говорил, а мурлыкал. - У меня самая божественная кухня. Медная посуда из Франции, печь таких же размеров, как моя первая квартира. Вы должны приехать и посмотреть.

- С удовольствием, - живо подхватила Эйми. - Может быть, вы дадите мне несколько кулинарных уроков.

- Я дам вам все, что вы захотите, - обольщающе проговорил Чарльз поднося к губам ее руку, чтобы поцеловать в ладонь.

Но как раз в тот момент, когда губы Чарльза уже были готовы прикоснуться к Эйми, Джейсон толкнул стульчик Макса, и грохот заставил Эйми отпрянуть. Макс испугался шума, принялся хныкать, и Эйми взяла его на руки.

Усадив его, Эйми повернулась к Джейсону.

- Так что же вы думаете по поводу того, чтобы Чарльз открыл собственное дело? Я сказала ему, что вы можете дать хороший совет.

Джейсон продолжал молча стоять, с раздражением глядя на Чарльза.

- Ну что ж, я полагаю, что это хорошая мысль. За последний день Макс съел вашей пищи больше, чем за всю свою короткую жизнь. Если вы хотите продолжить эксперимент, я могу пригласить других женщин, чьих детей вы сможете кормить, и они будут вашими подопытными кроликами. И все мы напишем рекомендации.

Джейсон улыбнулся своей идее. Чарльз и детское питание! Мысль эта была смехотворна. Чарльз был таким снобом, что жаловался даже на то, во что одеты люди, когда едят приготовленную им пищу. «Эта женщина крошит крекеры в мой суп», - заявил он однажды и навсегда отказался готовить для нее, сказав, что ему жалко тратить на нее свое время. А позднее Джейсон понял, что Чарльз был прав: эта женщина была «золотоискательницей», и притом чрезвычайно жадной.

Но сейчас Джейсон видел, что Чарльз серьезно подумывает о подсказанной ему Эйми идее открыть свой бизнес. А это означало бы, что Джейсон теряет своего шеф повара!

- Вы не знаете, как трудно готовить еду для ребенка, - продолжала Эйми. - Если вы варите кашу из калифорнийского ореха, ее хватает на дюжину порций, а кто захочет есть ореховую кашу целую неделю?

- Да, я понимаю, это проблема. До этой недели я никогда не пробовал детской еды из баночек. Ужасная, отвратительная штука! Неудивительно, что американские дети ненавидят собственную еду и предпочитают гамбургеры и сосиски в булочках…

- Вот именно. Так вот почему… - Эйми умолкла, потому что Джейсон вдруг встал между ними.

- Думаю, что нам нужно скоро ехать, так что вам лучше уйти, - сказал он Чарльзу.

- Но ведь мы только начали. Мне хочется побольше услышать об этой идее в отношении детского питания. Может быть, я мог бы…

- Может быть, вы не могли бы, - прервал его Джейсон и отодвинул стул, чтобы Чарльз мог встать.

- Для вас, моя прекрасная леди, - снова заговорил Чарльз, - у меня будут бесплатные обеды каждый вечер целых две недели. А может быть, и ленч тоже.

- О, право, я же ничего не сделала, - запротестовала Эйми, но мило покраснела, когда Чарльз снова взял ее руку для поцелуя.

Но Джейсон решительно встал между ними, и в следующее мгновение Чарльз был уже за дверью.

- Лучше бы мне остановиться в самом дорогом в мире отеле, что стоило бы мне гораздо меньше, чем эта поездка, - пробормотал он, прислонившись к двери.

- Вы были с ним ужасно грубы, - хмурясь, заметила Эйми. - Почему?

Джейсон не смог ничего придумать, чтобы объяснить свое поведение, поэтому он взял Макс на руки и пошел в гостиную.

- По моему, нам следует сегодня походить по магазинам, - бросил он через плечо. - Если, конечно, вы уже не сделали все свои рождественские покупки.

- О нет, не сделала. Я… я буду готова через минуту, - исчезая в своей комнате, сказала Эйми.

- Урок номер один, старина, - вслух сказал себе Джейсон, усаживая Макса себе на голову, - если хочешь сбить с толку женщину, заговори о покупках. Самое худшее - проведешь день в беготне по магазинам, но это все же лучше, чем отвечать на вопросы, на которые тебе не хочется отвечать.

Глава 10

- Чарльз был вашим любовником? - спросила Эйми, как только они сели в автомобиль Джейсона. Теперь, после того как Эйми потратила несколько часов на наведение в ней полрядка, машина была гораздо чище, но салон, а также обивка сидений были достаточно потрепаны.

- Мой - как вы сказали? - спросил Джейсон, выруливая машину на улицу.

- Почему вы всегда отвечаете недоуменным вопросом, когда я спрашиваю что-нибудь о вашей личной жизни? Все, что касается моей, у вас на виду, о вас же я ничего не знаю. Кем был для вас Чарльз? Совершенно очевидно, что вы его очень хорошо знаете.

- Не настолько хорошо, как вы полагаете, - ответил Джейсон, поглядывая в зеркало заднего вида на Макса, сосавшего свои пальцы не отрываясь от окна. - Откуда у вас эта одежда, что на Максе?

- От Милдред, - быстро ответила Эйми, называя свекровь по имени. - Ну так как же насчет Чарльза? Может быть, вы не хотите, чтобы я принимала от него продукты?

- Чарльз блестящий повар, так что вы, несомненно, можете это делать. Макс не подавится?