Вот в это трудное время и прибыл ко двору принца Уэльского, герцога Гиени маленький отряд английских воинов, горящих желанием показать себя в битве и заслужить вожделенные рыцарские шпоры.

С молодым Эдуардом им довелось встретиться на подступах к Бордо. Англичане преодолели много препятствий, добираясь сюда. Они выглядели усталыми, но были довольны тем, что путь их подходит к концу. Перебравшись через широкую Гаронну по каменному мосту, они оказались на левом берегу, и у стен города увидели большую группу вооружённых людей, явно сопровождавших знатную персону. Путники остановились, разглядывая их и пытаясь понять, кто перед ними. Но и те воины остановились, напряжённо всматриваясь в прибывших. Они уже готовы были кинуться к ним, когда взмах руки важного вельможи остановил их. Молодой Эдуард внимательно вглядывался в стоящего не так далеко воина. Что привлекло его внимание? Прежде всего, конь. Его он увидел первым. Потом в глаза бросился щит воина с гербом шотландца Мюррея – высокая горная вершина с шапкой снега на самой верхушке, а над ней две звезды. И потом только он увидел лицо воина – молодое лицо, напоминающее верного Мюррея, такого, каким он явился к нему на службу много лет назад.

Принц сделал ещё один знак рукой, и путников пригласили подъехать поближе. Рори смотрел на него во все глаза. Он уже понял, кто перед ним. Только этот принц Уэльский очень сильно отличался от того, каким его описывал отец. Он растолстел, обрюзг, лицо было одутловатым. Лишь тёмные глаза смотрели остро и молодо.

– Ветер? – полувопросительно произнёс принц.

Присутствующие молчали, не находя объяснения словам своего правителя. Но Рори его понял.

– Нет, это Вихрь, сир, – почтительно склонившись перед принцем, произнёс он. – Ветер остался с отцом в Эндлгоу.

Принц приветливо улыбнулся – он угадал, вернее узнал и коня, и всадника.

– Сэр Ранальд Мюррей, мой отец, прислал меня к вам на службу, сир, – добавил молодой воин, глядя в тёмные проницательные глаза.

– Что ж, мы рады тебе, молодой Мюррей, – принц улыбнулся, – тебе и твоим воинам. Добро пожаловать в Бордо. Сильные воины нам сейчас очень нужны.

Так и началась служба молодого Рори Мюррея у принца Уэльского. Он выполнял различные поручения своего сюзерена, был успешен, смел, ловок и силён. А его воины отличались большой отвагой и удивительной дисциплиной. Они готовы были идти в огонь и в воду за своим предводителем. Принц с удовольствием смотрел на этих молодых и сильных мужчин, но душу его грызли сожаления о том, что было совершено в прошлом. Он понимал, что был неправ, дав отставку Ранальду Мюррею в угоду молодой жене. Теперь он никогда не поступил бы так. Ведь Мюррей был, можно сказать, его ангелом-хранителем. Он готов был не спать ночами, оберегая своего господина. А Кале? А Пуатье? А множество других сражений, какими изобилует жизнь настоящего воина? Мюррей был воином от рождения, как и он сам, сын и наследник короля Англии. А он предал его. И только теперь принц задумался – а почему, собственно, Джоанна так невзлюбила молодого шотландца? Ведь он был очень красив, до неприличия хорош собой. Или дело именно в этом? Скорее всего, гордый шотландец не пошёл у неё на поводу, как многие другие. Ай да Мюррей! Теперь принц, на всякий случай, держал молодого Мюррея, так похожего на своего отца, подальше от жены. Так будет спокойнее. Характер у Джоанны далеко не сахар, как он теперь знал.

Чувствуя свою вину перед Ранальдом Мюрреем, принц Эдуард вскоре возвёл его сына в рыцарское достоинство. Дело было после неожиданного столкновения с одним из аквитанских баронов. Тот привёл небольшую армию под Бордо и пытался разорить пригородные земли, где содержались кони для армии принца. Но его во время заметили и подняли тревогу. Мюррей со своими людьми кинулся в атаку первым. Отряд сражался отчаянно и устоял только благодаря подоспевшей поддержке. Но зато были спасены и кони, и заготовленный фураж. После этого охрану важного объекта усилили, а Мюррея принц решил наградить рыцарскими шпорами.

Эдуард был очень удивлён, когда молодой Мюррей, горячо поблагодарив его за оказываемую честь, заявил, однако, что примет рыцарское достоинство только вместе со своим верным другом Майклом Хоупом. Без Майкла он не смог бы победить, они сильны только вдвоём. И потом Майкл Хоуп – сын рыцаря. Его отца наградил золотыми шпорами благородный лорд Генри Гросмонт.

Принц смущённо потёр нос, а потом улыбнулся и наградил обоих. Радости воинов из Эндлгоу не было предела. И потянулись дни службы. Прошла осень, настала зима, но она здесь совсем не напоминала суровую английскую зиму. Было тепло, мягко, дождливо. Задания находились постоянно, и скучать приезжим англичанам было некогда. За зимой наступила и пролетела весна, за ней лето. Хотелось домой, но служба есть служба. А война между французами и англичанами не стихала.

Той осенью случилась эта страшная история с Лиможем. Лимож был богатым городом, принадлежащим Аквитанскому герцогству. Он успешно оборонялся от постоянных атак, набегов вооружённых до зубов наёмников и брабандских разбойников. Особенностью города являлось то, что он был разделён на две части – Ситэ и Шато, каждая со своим консулом. А епископы и виконты, держа нос по ветру, плели кружева различных альянсов, ориентируясь на обстоятельства и сиюминутные выгоды. И так случилось прошедшим летом, что город разделился всерьёз. Кварталы Шато сохраняли верность королю Англии, в то время как кварталы Ситэ открыли свои ворота войскам французского короля. В ответ разъярённый принц Уэльский напал на город и подверг его безжалостному разграблению. Но для его ущемлённого честолюбия этого показалось мало. И принц отдал приказ истребить три тысячи жителей города. Лимож захлебнулся кровью.

Этого зрелища Рори и его люди стерпеть не могли. Они отважно бились за принца и не жалели себя. Но убивать беззащитных жителей несчастного города – это было не для них. Сердце Рори отвернулось от принца Уэльского. Он почитал его как благородного рыцаря, и ему было больно видеть то, что происходило. Не дожидаясь конца этого светопреставления, устроенного наследником английской короны, Рори Мюррей со своим отрядом покинул резиденцию принца, оставив письменное уведомление о том, что он покидает службу и возвращается к отцу.

Добраться до берегов Англии им удалось без особых трудностей. Однако в Эндлгоу они не поехали. Немного отдохнув и набравшись сил, отряд двинулся в Нортгемптоншир. Проехав Кеттеринг, они остановились невдалеке от ворот владения де Бриеров, однако вне пределов досягаемости стрел охраняющих его воинов. Бастиану де Бриеру было предложено выйти на честный бой с рыцарем Рори Мюрреем, сыном и наследником подло раненого им в незаконном нападении Ранальда Мюррея. Рыцарская честь не позволила де Бриеру уклониться от поединка. На широком поле перед его владением было устроено ристалище. Два рыцаря вышли на битву пешими, вооружёнными лишь мечами и кинжалами. Битва была горячей и долгой. Де Бриер был силён, однако Мюррея поддерживала ярость и выручала молодость. Ему удалось опрокинуть врага на спину. Приставив кинжал к его горлу, шотландец потребовал слова чести в том, что де Бриеры никогда больше не нарушат покой семейства Мюрреев в замке Эндлгоу. Сэр Бастиан злился и готов был растерзать противника, но кинжал у горла напоминал ему, что жизнь – очень хрупкая вещь, и лишиться её можно в одночасье. Пересилив себя, он дал слово чести и был отпущен на свободу.

Отряд, возглавляемый шотландцем, тут же унёсся вдаль, оставив за собой только клубы пыли. Рори спешил домой, к отцу, рассказать ему всё, что произошло на континенте и здесь, в Англии.

Ранальд Мюррей был счастлив без меры, обнимая вернувшегося живым сына, опоясанного рыцаря и победителя злобного де Бриера. Да, он мог гордиться своим наследником. И был рад обнять молодого Майкла Хоупа, ставшего достойным руки его дочери. Леди Лорен, помнится, давно уже ввела его в курс дела в отношении взаимной любви Филиппы и сына сэра Эндрю. Девушка же заявила, что ни за кого другого замуж не пойдёт. Майкл спас её из страшной башни, и он дорог ей. Никто другой ей не нужен. Спорить с дочерью Мюррей не стал.

Его сын и наследник ещё очень молод, у него впереди вся жизнь. Рори предстоит найти своё счастье, построить семью, родить детей и вырастить их достойными предков. Но всё это будет потом. А сейчас только радость от возвращения наследника в родной замок и его успехов.

Много раз в разговорах с сыном Ранальд Мюррей возвращался к принцу Уэльскому. Этот человек оставил слишком глубокий след в его душе, и забыть его рыцарь не мог. Вскоре они узнали, что смертельно больной принц вернулся в Англию, оставив Аквитанию на попечении младшего брата. Он несколько лет не поднимался с постели, тихо угасая, и летом 1376 года умер. Принца Уэльского, наследника короны, так и не надевшего её, похоронили с большими почестями в Кентерберийском соборе. Через год после этого скончался и старый король Эдуард, упокоившийся в Вестминстере рядом с женой. Последние годы его жизни были омрачены какой-то странной душевной болезнью, сделавшей его послушной марионеткой в руках Алисы Перрерс, его многолетней любовницы. Алиса захватила в свои маленькие ручки неслыханную власть в королевстве, а двор погряз в интригах и скандалах.

Английскую корону унаследовал младший, нелюбимый сын принца Уэлского Ричард, поскольку старший, радость и надежда отца, умер ещё в шестилетнем возрасте. Опекуншей при малолетнем короле стала его мать Джоанна Плантагенет, но одновременно существовал ещё регентский совет, состоящий из двенадцати высокопоставленных вельмож. Хотя всё это было чистой фикцией. Страной, по существу, управлял третий сын короля Эдуарда Джон Гонт, мужчина сильный и властный. Но он ни разу не сделал попытки перехватить трон у племянника, только честно служил ему и Англии.

Теперь это была уже не та Англия, которая открылась молодому Ранальду Мюррею много лет назад. Время идёт и приносит с собой перемены. Хорошо это или плохо, но перемены приходят, и с ними нужно мириться. А бедному безземельному дворянину из Шотландии, прибывшему сюда с мечом и кинжалом, представлявшими собой всё его богатство, было, за что благодарить эту страну. Она подарила ему любовь замечательной женщины, свои земли, этот замок и верных людей в нём. Жизнь ещё не кончена, и он верил, что впереди будут солнечные, светлые дни. Хочется удачи и счастья детям, хочется покачать на коленях внуков, посмотреть, как маленькие Мюрреи будут осваивать науку жизни под присмотром мудрых наставников. И хочется мира для этой страны, которая сумела стать для него родиной.