– Посвящаю тебя, Эндрю Хоуп, в рыцари с наказом высоко нести это звание по жизни и верно служить королю и стране.
Он слегка ударил капитана своим мечом по правому плечу, потом поднял его с колен и трижды поцеловал. Громогласный рёв взвился над замком – это воины гарнизона выражали свой восторг по поводу происходящих событий.
Потом герцог вручил Эндрю перевязь и шпоры и преподнёс в дар красивый плащ, подбитый мехом. Чуть в стороне, взволнованная сверх меры, Милли заливалась счастливыми слезами, видя триумф своего мужа. А Лорен обнимала её за плечи, успокаивая, но у самой в глазах тоже стояли слезы радости.
Глава 10
Конец лета пролетел быстро и незаметно. Хлопоты по сбору урожая, заготовки на зиму – эти дела отнимали много времени. И нужно было думать о защите замка. В последнем сражении они потеряли несколько людей убитыми, а среди раненых были такие, что уже не могли вернуться в строй. Нужно было пополнить гарнизон замка и, посоветовавшись с хозяйкой, сэр Эндрю принял решение увеличить его численный состав. Командир гарнизона хотел быть уверенным, что в ситуации, подобной только что случившейся, замок будет способен оборонить себя самостоятельно. Помощь соседей – это очень хорошо, но лучше всего твёрдо стоять на собственных ногах. Кроме того, сэр Эндрю понимал, что, случись неприятность у лорда Мэрилла ап Оуэна, и им придётся посылать людей на помощь. Поэтому он увеличил гарнизон замка до пятидесяти воинов, не считая обслуги. Это, конечно, стоило денег, но Эндлгоу уже несколько лет процветал и мог себе позволить дополнительные расходы ради собственной безопасности.
Людей нашли быстро. Теперь главной задачей было обучить их и влить в строй. И нужно было расширить казармы для солдат и дополнительно утеплить их. Сэр Эндрю и Джайлз Смиттон уже думали об этом. Теперь пришло время приступить к действиям.
Лорд Ранальд Мюррей в своём замке так и не появился. Но до них, разумеется, доходили вести с юга. Было известно, что принц Уэльский много времени проводит на континенте, обосновав свою базу в Бордо и собирая силы для удара по французам. Война была в стадии затишья, но это отнюдь не значило, что она близка к завершению.
В конце лета умер старый Клайд Нилл – уснул на августовском солнышке, чтобы никогда уже больше не проснуться. Леди Лорен долго плакала над его иссохшим старческим телом. Ушёл из жизни последний человек старшего поколения из тех, кто связан с её детством, и кто разделил с ней трудные годы после гибели отца. Не дожидаясь мужа, леди решилась пригласить в замок священника – всё же надобность в его помощи ощущалась постоянно. Ей повезло. К ним прислали спокойного, разумного человека, готового помочь каждому страждущему. Отец Бенедикт был силён телом и духом, и был способен в случае надобности встать на стену с луком в руках, поскольку до принятия сана много лет был простым солдатом и повидал немало сражений. Он пришёлся по душе всем в замке, но особенно его любили воины. И теперь частенько вечерами нового священника можно было увидеть в кругу мужчин во дворе, где он рассказывал им истории из своей солдатской жизни и дальних странствий с мечом в руке и луком за спиной. Его приходили послушать и люди из дворовой обслуги и даже из замка. Сэр Эндрю только посмеивался, глядя на эти мужские посиделки. С его точки зрения, это было хорошо, поскольку объединяло людей. А мудрый отец Бенедикт не забывал вставлять между делом напоминания о душе и о долге человека перед Господом.
Сам сэр Эндрю мог считать себя удачливым мужчиной. Он достиг в жизни многого, и у него получилось даже то, о чём он и мечтать не осмеливался. Он стал рыцарем, человеком, которому даны довольно широкие права и который может даже иметь своих вассалов. Правда, он ограничился лишь своим оруженосцем Тэмом, который верно служил ему и готов был чуть не молиться на своего господина. Мальчик был младшеньким в семье старого конюха, который поднял на ноги пятерых сыновей и трёх дочерей. Ему нередко приходилось подтягивать пояс потуже, но он рос, и тело требовало еды. Зато теперь Тэм ел столько, сколько не осилил бы и взрослый мужчина, и кухарка только диву давалось, куда это всё помещается. И ещё мальчик мог гордиться своим новым положением перед друзьями, что он и делал. Правда, нос сильно не задирал, зная, что его господин такого не одобряет.
Был сэр Эндрю счастлив и в семье. Его Милли была прекрасной женой, и не полюбить её мог бы только самый последний глупец, к каковым сэр Хоуп себя не относил никогда. Подрастал Майкл, замечательный, живой и любознательный мальчик, и радовал отца своими успехами. А Милли, идя след в след за своей госпожой, родила ему ещё и девочку. Малютку назвали Лорен, в честь хозяйки замка, и миледи, разумеется, стала её крёстной матерью. Теперь счастливый отец мог без конца повторять любимое с детства имя, которое не смел произносить, обращаясь к боготворимой им женщине. Милли, при всём её веселом и лёгком нраве никогда не была глупой. Она хорошо понимала, какие чувства живут в душе её мужа, но не могла винить его ни в чём. В семье он был безупречен, а его любовь к госпоже была сродни почитанию святой. И Милли мирилась с этим, не тая в душе обиды. Она и сама обожала свою госпожу. А той земной любви, что дарил ей муж, хватало с лихвой, чтобы сделать ей счастливой.
В начале осени всех удивил Родерик Хей. Шотландец, как ни странно, прижился в этих краях, и они пришлись ему по сердцу. Ему уже перевалило за тридцать, и мужчине хотелось своего дома и семейного уюта. Родерик присмотрел себе в селении молодую вдову с маленькой дочерью и предложил ей себя в качестве мужа. Нелл была разумной практичной женщиной и предложение приняла. А почему нет? Мужчина был крепок и довольно хорош собой. Вон ведь и хозяйка замка пошла за шотландца, и ей сам король велел это сделать. В общем, свадьба состоялась. И теперь Родерик Хей имел свой дом в селении под стенами замка и усердно трудился над тем, чтобы обрести наследника, к большому удовольствию своей жены. Счастливая Нелл говорила женщинам в селении, что никогда не ожидала такой страсти и нежности от шотландца, ведь их всегда называли в Англии грубыми дикарями. И теперь она очень довольна своим выборам и готова рожать Родерику маленьких Хеев столько раз, насколько хватит сил.
А на день святого Михаила леди Лорен и сэр Эндрю были приглашены в качестве почётных гостей в замок на валлийской земле. Лорд Мерилл ап Оуэн, потерявший больше года назад жену и обоих детей, нашёл себе молодую невесту и нынче праздновал свадьбу. Не поехать на это торжество было бы оскорблением соседу. И Лорен отправилась в путь, взяв с собой помимо сэра Эндрю, Родерика Хея и пятерых солдат.
Первым чувством, когда они подъехали к суровому строению возле невысокой скалы, был навалившийся ужас. Сразу вспомнилось время, проведённое здесь в качестве пленницы. Тогда, правда, и это надо признать, с ней обращались довольно мягко, просто держали взаперти. Руки связали ей только тогда, когда дозорный подал сигнал о приближении англичан. По всей видимости, лорд хотел просто оказать давление на Ранальда Мюррея. Но ей-то было от этого не легче. Ведь Лорен всегда знала, что значит для своего мужа куда меньше, чем замок и прилежащие к нему земли. А оказалось … У неё и сейчас сердце замирало в груди и становилось трудно дышать, когда она вспоминала глаза Ранальда в тот миг, когда они встретились в воротах валлийкой крепости. Они светились любовью, о которой она столько грезила, и которую никогда уже не надеялась получить. А потом время остановилось. Там, за стеной крепости раздавались крики, потом лязг оружия, и вдруг наступила тишина. Это было жутко. Лорен не представляла, как будет жить дальше, потеряв мужчину, которого любила всем сердцем. Пусть он был равнодушен к ней, пусть никогда не спешил навестить её в замке, ставшем его собственностью, но он был. Он жил, дышал, сражался, чему-то смеялся, временами гневался, однако она знала, что они оба под одним небом, и рано или поздно, но он наведается домой. А теперь, после сказанных им слов … Она даже плакать не могла, в ней всё окаменело от горя, и она сама себе казалась уже неживой.
А потом открылись ворота, и появился Ранальд. Живой! Бледный, усталый, но живой и даже не истекающий кровью. Лорен не помнила, как рванулась к нему, ещё раз заглянула в бездонную глубину любимых глаз и упала ему на грудь, ничего не чувствуя кроме огромного всепоглощающего облегчения. От ожившей в теле горячей крови, которая до того как будто заледенела, стало даже больно. А после, когда они попали в свой замок, с ней приключилась истерика. Она рыдала и смеялась одновременно, билась в объятиях Ранальда, не имея сил справиться с собой. А он прижимал её к себе, ласкал и всё шептал и шептал что-то успокаивающее.
С тех пор в их любви как будто прорвало плотину. И она текла теперь в широких берегах, спокойная, сильная, полноводная. И Лорен была уверена, нет, она знала наверняка, что ни в её сердце, ни в его эта любовь уже не остынет до конца жизни, до самого последнего вздоха.
Сейчас валлийский замок встретил её совсем иначе – ведь она была сегодня здесь желанной гостьей. Сам лорд был приветлив, его люди почтительны. А невеста – это просто чудо. Не девушка, а нежный, только-только распускающийся цветок. Лорен удалось поймать взгляд, брошенный лордом на свою избранницу, и она поняла, что новая жена ап Оуэна имеет все шансы стать счастливой женщиной. Сам же Мерилл ап Оуэн выглядел сегодня непривычно мягким, удовлетворённым, спокойным. И оказалось, что в лице его нет ничего грубого, жестокого. Оно, как и раньше, выглядит чётко очерченным, как будто выбитым из гранита, но черты его правильны. А когда лорд впервые на памяти Лорен улыбнулся, то оказалось, что он даже вполне заслуживает права называться привлекательным мужчиной.
Здесь, на границе люди всё знают друг о друге. И было хорошо известно, что первая жена лорда никогда не пользовалась его любовью. Да и она сама относилась к мужу очень холодно, даже высокомерно. Она было богатого рода, и лорд женился на ней ради выгоды и связей. У них было двое сыновей, а их мужчина любил. Но случилось несчастье. В дальней поездке к родственникам, которую супруга предприняла вопреки желанию лорда, на отряд было совершено нападение. В живых остались только двое воинов, и те вернулись в замок господина не сразу, поскольку были ранены, и им пришлось задержаться в пути. А когда лорд Мерилл ап Оуэн узнал о том, как убивали его сыновей и жену, он за одну ночь постарел на десять лет, а в чёрных волосах и бороде появились белые пряди. После случившегося он не знал покоя, пока не добрался до тех, кто уничтожил его семью, и тут уж дал полную волю своему гневу и выпустил на свободу всю жестокость, какая только живёт в душе воинственного валлийца. Свидетели расправы содрогнулись от ужаса, и больше ни у кого уже не возникало желания становиться на пути грозного вельможи. И это позволило Мериллу ап Оуэну сохранить добрые отношения с родственниками погибшей жены.
"Битва за любовь" отзывы
Отзывы читателей о книге "Битва за любовь". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Битва за любовь" друзьям в соцсетях.