– Я жизнь положу за принца Уэльского, – голос шотландца слегка подрагивал, в глазах загорелся огонь, – и никому не позволю причинить ему вред, клянусь, Ваше Величество.

– Вот и хорошо, мой друг, – король слегка расслабился, искренний, идущий из самой глубины души порыв шотландца убедил его, – а справишься с задачей, получишь из моих рук рыцарские шпоры.

У Ранальда буквально закружилась голова от великолепных перспектив, открывающихся перед ним, и он готов был сию минуту бежать, пока ещё непонятно, куда, но чтобы приступить к своей службе немедленно. Король уловил это движение и усмехнулся.

– А теперь встань, мой будущий рыцарь, – продолжил он. – Я сегодня щедр без меры, и у меня есть ещё один подарок для тебя. Человеку, охраняющему принца Уэльского, не к лицу быть безземельным рыцарем. И я дарю тебе замок Эндлгоу с прилежащими к нему землями вместе с рукой вот этой очаровательной девушки, что стоит позади тебя. Замок расположен почти на границе с Уэльсом, но тебя, думаю, не стоит учить, как с этим справиться.

Ранальд на мгновение замер, превратившись в соляной столб. Женитьба не входила в его намерения и абсолютно не привлекала, но собственный замок в Англии – это было замечательно, превосходно, великолепно … Не хватало слов, чтобы оценить этот дар монарха. Он бросил быстрый взгляд через плечо на стоящую с опущенными глазами Лорен и поклонился Эдуарду.

– У меня нет слов, мой повелитель, чтобы выразить свою благодарность за ваши щедрые дары, – Ранальд поднял глаза на короля, в них действительно светилось глубокое чувство, – я готов принять даже жену, хотя это не входило в мои планы. Но девушка очень мила. Хорошо, если окажется девственницей. Мы, шотландцы, гордый народ и не любим подбирать чужие объедки.

Это были дерзкие слова, но Эдуард отчего-то не рассердился – прямота этого парня нравилась ему, и король слегка улыбнулся. Граф Лестер откровенно фыркнул, подавляя смех. А Лорен залилась краской и бросила на дерзкого шотландца такой гордый и исполненный достоинства взгляд, что он сразу осёкся.

– Прошу меня простить, миледи, – смиренно попросил он, – я забылся.

Мужчины громко рассмеялись.

Король ещё раз посмотрел на шотландца, потом взглянул на Лорен, всё ещё не пришедшую в себя от ошеломляющего известия.

– Вот видите, леди, – с лёгкой усмешкой проговорил он, – всё решилось даже раньше, чем я предполагал. Свадьбу сделаем здесь, во дворце, через три дня. А пока что будьте моей гостьей.

Он сделал знак рукой, и тут же к Лорен подошёл слуга, вежливо ей поклонился и увёл куда-то вглубь дворцовых переходов. Другой слуга по знаку короля увёл шотландца.

– Ну, всё, мой друг, – улыбнулся король оставшемуся около него графу Лестеру, – с этим мы справились. Теперь давай решать менее приятные вопросы. Их у меня на сегодня несколько.

И они углубились в решение важных дел, имеющих государственное значение.

Лорен была крайне взволнована, можно сказать, потрясена. Всё произошло так быстро. Этот красавец с синими глазами, которому не было до неё никакого дела, весёлые искорки во взгляде короля, отдающего её судьбу в руки этого совершенно незнакомого человека, и свадьба в королевском дворце. Голова шла кругом. Она с трудом добрела до выделенных ей покоев и вряд ли оценила сразу изящество убранства помещений – большой комнаты для дневных занятий и меньшей по размерам, но всё-таки достаточно просторной опочивальни с богатым пологом из бархата глубокого синего цвета над широкой кроватью, прикрытой лисьей полостью.

Вскоре в покоях появилась Милли, сопровождаемая слугой, внёсшим небольшой сундучок – весь багаж леди Лорен в этой поездке. Разве могло ей прийти в голову, когда она собиралась в Лондон, что дело закончится свадьбой?

– Ох, миледи, – сразу защебетала служанка, – какая же вы счастливая! Такой красавец вам в мужья достался. Ах, какой мужчина! Глаз не отвести.

На лице хозяйки не отразилось и проблеска радости, и Милли притихла, тревожно на неё поглядывая. «Хорошее счастье, – думала между тем Лорен, – сбежать бы от него, да некуда». Она даже представить себе не могла, что будет делать рядом с этим неотразимым мужчиной, для которого она не больше, чем пустое место – просто ключик к обладанию землёй и замком. И в который уже раз вспомнила с сожалением о приезжавшем к ней свататься сэре Хью Догерти. Вот он не показался ей страшным, был мил и посмотрел, уходя, так грустно.

Однако преданая Милли не собиралась оставлять хозяйку в таком мрачном расположении духа.

– Сейчас велю принести горячей воды и выкупаю вас как следует, миледи, – как ни в чём не бывало, продолжала она, – отмоем от грязи и пыли ваши роскошные волосы, высушим у камина, и они засияют как золотые листья осенней берёзы на солнышке. Я и пузырёк прихватила с маслом вереска, вашим любимым.

Милли действительно сказала что-то человеку, стоящему за дверью, и вскоре Лорен уже лежала в горячей воде, от которой исходил её любимый аромат цветущего вереска. Девушка расслабилась, и на душе стало немного легче. Она ведь сильная, она, конечно, справится со всем этим. Перед внутренним взором вставали синие глаза без проблеска тепла, но она гнала от себя эту картину. Сейчас надо отдохнуть и немного отвлечься. Эти три дня, что ей предстоит провести в королевском замке, заберут у неё уйму сил. Надо быть готовой.

Когда Лорен, завёрнутая в большой кусок мягкой ткани, сидела у камина и сушила волосы, в дверь постучали, и Милли приняла из рук какой-то женщины поднос с едой. От него исходил очень аппетитный аромат, и Лорен вспомнила, что за весь день не имела и крошки во рту. Она с удовольствием присела к столу и съела подчистую всё, что было на её тарелке, предварительно поделившись едой с Милли. Потом они выпили по чаше изумительно вкусного вина из кувшина, на котором блестели капельки воды, и настроение стало ещё лучше. Голова слегка кружилась, тело стало лёгким, и пришёл сон.

Утром солнечные лучи, проникшие через большое окно, осветили мирную картину: на широком ложе, раскинувшись, лежала очаровательная юная леди с рассыпавшимися по подушке роскошными волосами, а у её ног на тоненьком тюфячке сладко спала маленькая пухленькая служаночка с россыпью задорных веснушек на вздёрнутом носике. Милли проснулась первой и, вскочив, стала сразу же готовить воду для умывания и кинулась выбирать платье для хозяйки. Выбор был невелик. «И в чём, интересно, миледи пойдёт под венец?» – тревожно подумала девушка и принялась будить хозяйку.

Лорен встала легко, быстро умылась над тазиком, вытерла лицо и позволила Милли одеть и причесать себя. Не так всё плохо, подумалось ей, но в чём же ей предстать перед алтарём, интересно? Ни одно из трёх захваченных с собой платьев для этой цели не подходило совершенно. И что делать? Вскоре появился поднос с завтраком, с которым они разделались так же быстро, как и со вчерашним ужином. А потом пришёл слуга и сообщил, что леди Лорен Эшли ожидает сразу после полудня королева. За ней придёт паж, сказал он.

И тут Лорен начала бить крупная дрожь. Господь всемогущий, сама королева соизволила принять её. Чем она заслужила такую милость?

Королева Филиппа была любима своими подданными. Её почитали за доброту, отзывчивость и умение смягчать суровый нрав супруга. В памяти людей была свежа история спасения шести граждан Кале. Это было совсем недавно, три года назад. Тогда король Эдуард осаждал на французском побережье город Кале с его так удобно расположенной на берегу пролива мощной крепостью. Осада длилась уже много месяцев, и это крайне раздражало монарха. Это выходило за все привычные рамки. Обычно города сдавались на милость победителя гораздо быстрее, и, как правило, их жителям удавалось откупиться, чтобы спасти жизнь себе и оградить свои дома от разрушения. Но граждане Кале проявили удивительное упрямство, и Эдуард разгневался. Он потребовал выдать ему шесть наиболее знатных горожан с ключами от города с намерением казнить их в назидание всем остальным. Силы осаждённых таяли, в стенах города начался голод, и требование короля было выполнено. Но когда измождённые голодом и удручённые неизбежной смертью мужи предстали перед непреклонным в своём решении Эдуардом, королева Филиппа сжалилась над ними. Она, носящая в чреве очередного королевского отпрыска, на коленях вымолила у супруга жизнь этих несчастных. Этим поступком она завоевала сердца людей не только в Англии, но и на континенте. «Великая королева», говорили о ней. И сейчас Лорен предстояла личная аудиенция у этой замечательной женщины. Было от чего прийти в волнение.

Лорен надела лучшее из трёх своих платьев и за неимением драгоценностей постаралась украсить его бантом из яркой ткани, прикреплённым к корсажу. Милли, вся дрожа от возбуждения, уложила волосы госпожи наиболее выгодным для неё образом, пытаясь красивыми локонами возместить бедность наряда. В таком виде Лорен выглядела, во всяком случае, достойно, но была очень бледна.

Вскоре появился паж, и Лорен проследовала за ним по коридорам дворца в дальнюю его часть, где располагались личные королевские покои. И вот, наконец, она предстала перед королевой. К её великому удивлению Филиппа приняла её в небольшой, но очень уютной и богато убранной дневной комнате. Сама королева сидела в высоком кресле с вышивкой в руках, а у её ног примостилась на маленькой скамеечке молодая девушка.

Увидев вошедшую Лорен, королева мягко положила руку на голову рыжеволосой девушки у своих ног.

– Ступай к себе, Бланка, – проговорила она приятным негромким голосом. – А вы, мистрис Эшли, подойдите ко мне поближе.

Лорен приблизилась и присела перед королевой в глубоком реверансе. Потом отважилась поднять голову и взглянуть на Филиппу. Перед ней сидела женщина средних лет. Лицо её не отличалось замечательной красотой, но было очень приятным. Высокий лоб и глубокие тёмно-карие глаза, несомненно, свидетельствовали о её уме, а мягкие складки у полных губ говорили о доброте. Лицо было смуглым, а из-под простого головного убора выглядывали красивые тёмно-каштановые волосы. Весь облик её не отличался особым изяществом, шея была коротковата, но от неё как бы исходил мягкий свет доброжелательности, который обволакивал и успокаивал. Этой женщине можно рассказать всё, поняла девушка.