Я тяжело опустилась на профессорский диван. Мой взгляд переходил от старинных часов, хрипло отбивавших очередной час, к вечно пустой вазе, потом к озабоченным глазам профессора.

– У вас все в порядке?

Непрофессионально было позволять себе говорить о личном, но она ведь спросила…

– Папа́ думает, что я должна выйти замуж.

Профессор наклонилась вперед, сидя на стуле:

– Вы с Полем обручены?

– Да! – Мне было приятно поделиться с ней своей тайной. – Но об этом знает только Реми. А теперь и вы.

Облако тревоги слегка рассеялось.

– Это требует шампанского. Увы, у нас есть только шерри.

Она достала из буфета бутылку и вылила последние капли в два бокала:

– За вас и вашего молодого человека.

Мы смаковали сладкое вино.

– Но почему вы не сказали родителям?

– Как только я это сделаю, папа́ мгновенно назначит дату свадьбы и выберет имена для внуков. Маман примется шить, и мое приданое займет целую комнату… Можно будет утонуть в салфеточках и оборочках. Но вообще-то, дело в том, что я хочу дождаться Реми. Это ведь мое решение, а не решение отца.

– Сочувствую, дорогая. Но моя мать обычно говорила мне: «Принимай людей такими, какие они есть, а не такими, какими тебе хочется их видеть».

– И что это значит?

– Ваш отец немолод, он уже не изменится. А у собаки не могут родиться котята, так что вы такая же упрямая, как и он. Единственное, что вы можете изменить, так это ваш взгляд на него.

– Не уверена, что это возможно.

– Поговорите с отцом, – предложила профессор Коэн. – Расскажите о своих чувствах к Полю и о том, что хотите видеть рядом с собой брата.

– Папа́ просто хочет выдать меня замуж.

– Он тоже скучает по вашему брату. Наверняка он поймет.

Я надулась:

– Вы не знаете моего отца.

– Когда вы станете старше…

Я попрощалась с ней, сердито спустилась по лестнице. «Когда вы станете старше! Что с тобой происходит!» Шагая по рю Бланш, я заметила брюнетку в элегантном синем жакете, с желтой звездой на лацкане. Я застыла, задетая гордость внезапно стала последней заботой моих мыслей.

Евреи больше не могли преподавать, посещать парки, даже выходить на Елисейские Поля. Им не разрешалось пользоваться телефонными будками. В метро они должны были садиться в последний вагон. Брюнетка, шедшая в мою сторону, вскинула голову, но ее губы дрожали. Я уже слышала о желтых звездах, но увидела такую в первый раз. И не знала, как реагировать. Должна ли я улыбнуться женщине, давая ей понять, что не все согласны с такой дикой идентификацией? Должна ли я просто смотреть вперед, как обычно, давая ей знать, что ничего не изменилось? Не глядя на эту женщину, я могла доказать, что не вижу ее отличий от других. И когда наши пути пересеклись, я отвела взгляд.

Евреи не просто находились под запретом, они теперь носили на себе мишени. А я-то жаловалась профессору Коэн на свои мелкие проблемы…


Все утро мы с Маргарет чинили порванные книги. Мы больше не могли заказывать новые, так что каждый экземпляр был драгоценен. Усталая и голодная, я снова и снова смазывала клеем переплеты, медленно, потом еще медленнее, как граммофон, у которого кончается завод. Правый уголок рта Маргарет приподнялся в улыбке. Я окликнула ее, но она не ответила.

– Маргарет? – Я ткнула ее в колено.

– Извини, я задумалась…

– Рискованно в оккупацию, – сказала я.

Маргарет засмеялась. Свет в ее глазах говорил о любви. Может, они с мужем помирились?

– Лоуренс дома?

Она уставилась на меня разинув рот:

– Боже, нет! С чего ты так подумала?

– Ты выглядишь счастливой.

Маргарет всегда была прекрасна, но выражение ее лица изменилось в последние недели, стало светлее. Как будто утренний туман уступил место полуденному солнцу, но перемена происходила так неторопливо, что я не замечала ее до сих пор.

А Маргарет с запинкой, словно удивляясь так же, как я, сказала:

– Наверное, так и есть.

– И тому есть причина?

– Я читаю «Приорат», на этот раз вслух.

– Вслух?

– Человеку, который по-другому не мог бы с ней ознакомиться.

Прежде чем я успела узнать что-нибудь еще, наше внимание привлек топот солдатских ботинок. Явились с визитом «защитник библиотек» и пара прислужников. Читатели застыли. Парижане привыкли к солдатам на улицах, но никак не в нашей библиотеке. Прошло уже несколько месяцев со дня последнего появления доктора Фукса, и многое изменилось: уехала мисс Ридер, Германия теперь воевала с Америкой. Не потому ли он пришел?

Поправляя очки в золотой оправе, доктор Фукс сказал, что желает видеть директрису. Я проводила команду в кабинет Клары де Шамбре. Битси осторожно кралась следом.

Привыкшая к офицерам в полных нацистских регалиях, графиня осталась спокойной при появлении «защитника». О самом «защитнике» так нельзя было сказать. Он вытаращил глаза, увидев незнакомку за столом мисс Ридер, окинул взглядом кабинет, потом нахмурился, посмотрев на меня, как будто я спрятала директрису внутри большого сейфа.

– Что все это значит? – резко спросил он.

– Позвольте представить вам графиню Клару де Шамбре. Она теперь руководит библиотекой, – сказала я.

– А где мисс Ридер? – Доктор Фукс как будто встревожился.

– Она уехала, – ответила графиня.

– Я гарантировал ей, что здесь она будет под моей защитой. Почему она уехала?

– Видимо, потому, что получила приказ вернуться – более настоятельный, чем ваши гарантии.

Выйдя в коридор, где топталась Битси, я спросила:

– Почему он так взбесился?

– Директриса сбежала, не сказав ему ни слова, не попрощавшись. Он не злится, он огорчен.

Я поневоле испытала к Фуксу теплые чувства из-за того, что он любил мисс Ридер.

Он задал графине ряд вопросов, выясняя ее квалификацию, поговорил о стоимости библиотечного собрания и о том, как библиотека обеспечивает безопасность. Оставшись доволен, Фукс напомнил о правилах – от запрета на увеличение штата до запрета на продажу книг.

– Я дал слово, что эта библиотека будет продолжать работу, – наконец сказал он. – И если военные власти начнут так или иначе препятствовать, вы найдете номера моих телефонов здесь и в Берлине в записях мисс Ридер. Звоните в случае проблем.


KRIEGSGEFANGENENPOST

30 ноября 1942 года

Дорогая Одиль!

Прости, что не писал, – бумаги не было. У нас тут многие болеют. Рана до сих пор причиняет мне неудобства. Охранники не пытаются нас убить, но и не стараются сохранить нам жизнь. Один сказал как-то, что у них и для себя лекарств не хватает.

Мой сосед по нарам Марсель снова пострадал. После неудачи с доением коровы он загнал в канаву старый трактор. И ему самому досталось не меньше, чем трактору: когда машина перевернулась, рука Марселя оказалась под ней. Комендант предложил заменить его, но фрау больше не пожелала иметь помощников-французов.

Другой наш товарищ работает у молодой вдовы, у которой тело похоже на надувную спасательную лодку, а лицо – как у какого-нибудь арийского ангела. Они сблизились, и, когда он говорит о том, чтобы остаться здесь после войны, нам всем его жаль.

Вдова тайком дала ему радиоприемник в благодарность за помощь в уборке урожая. Некоторые немцы так же полны ненависти, как Гитлер, но другие стали антинацистами и слушают Би-би-си. Очень тяжело оставаться оторванным от тебя, от всего мира. И мы в восторге оттого, что теперь у нас есть ежедневные новости, хотя не каждый день есть хлеб.

Я тебя обожаю за твои письма и за надежду встречи. Мне повезло, у меня любящие родные. Многие здесь ничего не знают о доме. Если сможешь послать Марселю немного сладостей, он будет очень рад, я знаю.

С любовью,

Реми


В детском зале Битси, читая письмо, прикусила губу. Реми имел хорошие намерения, но как послать еду чужому человеку, если ее не хватает для собственной семьи?

– Bonjour, les filles, – поздоровалась вошедшая Маргарет. – Одиль, почему ты не на абонементе? Читателей уже целая очередь.

– Мы кое-какие новости получили.

Я перевела ей письмо.

Маргарет нахмурилась:

– Ты сможешь каждый месяц отправлять хорошую посылку, обещаю.

И на следующий день она принесла маленькую корзинку копченых колбасок, сигарет и шоколада.

– Откуда это? – изумленно спросила я.

– Об этом не думай.

Вспоминая портреты в золоченых рамах на стенах ее квартиры, я вообразила, что Маргарет одного за другим продает своих предков, чтобы накормить Реми. Она была наилучшей из подруг.


30 декабря 1942 года

Милый Реми!

Мы надеемся, что отправленная нами посылка дошла до тебя. По размеру ли тебе джемпер? Ты узнал его цвета? Это пряжа из свитеров, которые маман сохранила еще со времен нашего детства, а теперь распустила. Жаль, если рукава недостаточно длинны. В моем случае это именно так.

Прошлым вечером мы с Полем ходили по билетам графини на «Гамлета» в театре «Одеон». Я была просто очарована тем, что нам выпало нечто такое, что мы имели до войны. Еще мы с Битси ходим в лес собирать остролист, чтобы украсить связки книг, которые носим читателям. В последнее время заказов стало меньше, и это странно.

Битси отчаянно скучает по тебе. Мы все скучаем. Хотим, чтобы ты вернулся домой.

Люблю тебя!

Одиль


KRIEGSGEFANGENENPOST

1 февраля 1943 года

Милая Одиль!

Спасибо за деликатесы! А еще прекраснее было видеть лицо Марселя, когда он получил посылку. Но прошу, не лишайте себя всего из-за нас. Я не должен был об этом просить.

Здесь все прекрасно. Если не считать того, что Марселя чуть не убили. В общей комнате несколько пленных собрались вокруг радиоприемника, слушая Би-би-си, – звук был чуть громче дыхания, – и вдруг явились охранники. Все тут же разбежались в разные стороны, но бедняга Марсель так увлекся, что ничего не заметил. Охранники разбили приемник, а нас всех выстроили во дворе – без курток, конечно, – пообещав, что все утрясется, если мы сознаемся. Никто ни в чем не признался. Комендант заставил Марселя встать на колени и прижал к его голове пистолет: