— Знаешь, Бен, если похолодает, заряды у моста не взорвутся.

— Что за чертовщину ты несешь?

— Динамит замерзает при минус сорока градусах. Похоже, сейчас еще холоднее.

— Удачное ты выбрал время, чтобы сообщить об этом! Хьюстон знает?

— Должен знать. Мы же говорили о погоде, помнишь?

— Тогда поторопись.

— С этими зарядами все будет в порядке. О сейфе можешь не беспокоиться.

Бен переминался с ноги на ногу, словно эти нетерпеливые движения могли поторопить Этана. Но, как обычно, Этан предпочитал не спешить.

Он поддел наборный диск сейфа ломиком, оставив на его месте зияющую дыру. Разломив заряд динамита, Этан забил в дыру эту смесь нитроглицерина и других веществ — пороха, целлюлозы и нитрата натрия. Порывшись в кармане, Этан вытащил принесенный с собой обмылок. Поплевав на него, он приклеил мылом крохотный взрывной капсюль к заряду и отвел шнур на несколько футов от стальной дверцы.

— Пора отправляться за мулами. Бен, — спокойно сообщил он, зажег спичку от фонаря, который оставил охранник, осторожно закрыл ладонями пламя и задул фонарь. — Это не займет много времени.

Чертыхнувшись, Бен спрыгнул из двери почтового вагона. Этан поджег шнур и помедлил еще несколько секунд, затем вышел из вагона, оставив дверь слегка приоткрытой. Этан мысленно отсчитывал секунды, и потому взрыв прозвучал неожиданно только для Бена.

Усмехаясь, Этан открыл дверь, нырнул внутрь и осмотрел сейф. Заряд был установлен особенно удачно — болты вылетели, и дверца сейфа теперь лежала на полу. Устанавливать несколько зарядов не потребовалось. Единственным повреждением сейфа была небольшая вмятина на дверце.

— Будь я проклят, если это не чистая работа, — пробормотал он. — Не хочешь взглянуть?

Бен зажег фонарь. Он не удостоил плоды труда Этана даже взглядом — его отвлекли мешки с деньгами.

Джейк казался не менее потрясенным, когда присоединился к ним. Работая с поспешностью пожарных, они быстро опустошили сейф.

Джейк снова поднял платок на лицо.

— Давайте поищем этого Купера и будем сматываться отсюда.

Они прошли вдоль поезда к вагону, у которого Хьюстон назначил им встречу. Подкрепляя теорию, что чем короче состав, тем меньше внимания он привлекает, четыреста восемьдесят шестой поезд состоял только из трех пассажирских вагонов. Перед служебным вагоном находился частный. Этан, Бен и Джейк прошли мимо поезда под взглядами десятков подавленных, притихших и смертельно перепуганных пассажиров и вошли в частный вагон.

— Это и есть остальные? — спросил Купер у Хьюстона. Он сидел в большом кресле, обитом красной кожей. Широкие изогнутые подлокотники заканчивались бронзовыми украшениями, по которым Купер еле слышно постукивал ногтями. Только этот клацающий звук и был слышен в тишине вагона.

Купер оказался крупным мужчиной, невысоким, но плотного сложения. Расшитый серебряной нитью жилет заметно натягивался на животе. Шею и подбородок, которые могли бы точнее указать на его возраст и здоровье, скрывали густые бакенбарды и окладистая борода. На голове виднелись глубокие залысины, завитые кончики усов густо напомажены.

Этану хватило одного взгляда, чтобы оценить дорогой костюм Купера, золотую цепочку для часов, свисавшую из жилетного кармана, лакированные туфли и холеные ногти. Нет, никакой это не диспетчер, сразу отказался от прежнего мнения Этан. И не младший клерк из конторы Уэллса Фарго. Этот человек выглядел как совладелец железнодорожной компании. Купер ответил на взгляд Этана, и оказалось, что глаза у него блеклые, почти бесцветные. Этан понял, что никогда не забудет эти глаза.

— Да, это остальные, — кивнул Хьюстон. — Оби и Хэппи уже высказались в присутствии Купера и заканчивают с пассажирами. Купер не согласен получать меньше сорока процентов.

Бен оглядел плюшевую обивку мебели в салоне и выпалил не задумываясь:

— Что-то не похоже, что мы отнимаем у вас последнее.

— Напротив, — возразил Купер сочным, густым баритоном. — Мне есть что терять. — От улыбки его усы слегка приподнялись. — По-моему, вам было нужно доказательство, что я существую. Теперь вы сами убедились в этом. Можете не сомневаться в моей помощи — до тех пор, пока будете выполнять свою задачу. А насчет своей доли у меня большие планы, джентльмены. — Он взял в руки трость черного дерева с набалдашником из слоновой кости и положил ее поперек коленей, рассеянно поглаживая полированное дерево. Помолчав, Купер обернулся к Хьюстону: — Вы доставите мою долю, как обычно?

Хьюстон кивнул:

— Но лучше бы вы забрали ее прямо сейчас. Это избавило бы меня от поездки в Денвер.

Впервые Этан услышал, каким образом Купер получает свою долю. Вероятно, это делалось с помощью денежного перевода через банк Денвера на счет, обнаружить который не составит труда.

— Нет, вам придется увезти с собой не только мою долю, но и еще кое-что. — Купер отстегнул цепочку часов и с трудом снял с мизинца кольцо с изумрудом. — Возьмите вот это. Уверен, кое-кто из пассажиров запомнил эти вещи. Можете навести беспорядок в салоне — это произведет должное впечатление. — Его блеклые глаза поочередно остановились на всех присутствующих. — Да, и полагаю, следует сделать вид, что мне пришлось выдержать борьбу. Не увидев следов насилия, никто не поверит, что вы напали на меня.

— Вы не шутите? — удивленно спросил Хьюстон.

— Нет, не шучу. — Купер встал, слегка опираясь на трость и давая понять, что пользуется ею просто по привычке.

Хьюстон шагнул вперед, но Этан опередил его.

— Дай-ка я сам, — произнес он и, прежде чем Купер сумел возразить, нанес ему удар в челюсть. Купер камнем рухнул в кресло.

— Похоже, ты сломал ему челюсть, — заметил Джейк.

— Слабак, — пробормотал Этан, встряхнув кистью. Хьюстон рассмеялся:

— Ручаюсь, теперь его никто не заподозрит. Ну, идем. Пора кончать с поездом. Джейк, возьми с собой Оби и Хэппи. Беритесь за дело.

В это время послышались первые выстрелы.

Джейк спрыгнул из частного вагона и сполз по насыпи, перебегая под прикрытием лошадей и мулов. Этан и Хьюстон последовали за ним. Бен задержался ровно настолько, чтобы успеть разбросать мебель в салоне и разбить лампу.

— Черт возьми, что происходит? — хрипло прошептал он, присоединяясь к остальным. — Откуда стреляют? — В это время пуля просвистела над его головой. Бен пригнулся.

— Тебя устроил ответ на вопрос? — поинтересовался Джейк. — Стреляют сверху, из-за камней. Как раз оттуда, где мы разбили лагерь.

Хьюстон толкнул Бена в бок:

— Бен, вы с Джейком обойдите стрелков с тыла, посмотрите, много ли их там и попробуйте прикончить по одному. Если мы сможем спугнуть их отсюда — тем лучше.

Если же нет, придется их убить. Мы с Этаном разыщем остальных.

Этан последовал за Хьюстоном под вагоны, по другую сторону состава. Двигаясь быстрыми перебежками, они встретились с Хэппи, прячущимся за колесами вагона.

— В чем дело? — спросил Хьюстон.

— Будь я проклят, если что-нибудь понимаю! — пожал плечами Хэппи. — Я стоял у вагона и видел, как Оби стоит на площадке другого. В вагонах слишком светло, вот в чем дело. Раздался выстрел, стекло лопнуло, и Оби упал. Я решил, что у кого-нибудь из кондукторов есть ружье, и отскочил подальше. Надо убираться отсюда.

— Верно. Хэппи, остаешься с мулами. Я проберусь к паровозу и запущу двигатель. Джейк пусть расчистит рельсы. Этан, у тебя еще остались заряды?

— Несколько стержней динамита и немного пороха.

— Тогда они нам пригодятся. Помоги Бену и Джейку прогнать непрошеных гостей. Этан немедленно все понял.

— Мы прогоним поезд по мосту и взорвем мост. Троица распалась. Этан обогнул служебный вагон и направился по следам Джейка и Бена. В темноте риск получить пулю от кого-нибудь из своих приятелей был не меньше, чем от прячущихся за каменным гребнем стрелков. Вероятно, Этан мог бы отговориться этой причиной. Трудно было представить, какими могут оказаться обстоятельства при ограблении. Даже если бы от Этана не зависела безопасность Мишель, оставшейся в Мэдисоне, то и тогда он скорее всего не сдался бы. Вряд ли он сумел бы убедить кого-нибудь, что он — федеральный маршал, к тому же деревья вокруг выглядели вполне подходящими для линчевания.

Его наилучшим и, откровенно говоря, единственным выходом было выполнить план Хьюстона и надеяться, что он сработает.

— Тебе чертовски повезло, что я не стал стрелять, — сообщил Бен, когда Этан нагнал его.

— Еще бы! — прошептал в ответ Этан, устраиваясь за камнями. Бен и Джейк нашли удачный наблюдательный пункт на холме близ дороги. — Сколько их там?

— Если мы не ошиблись — пятеро, — ответил Джейк. — Их трудно разглядеть, хорошо еще, что они тоже видят нас с трудом.

— Один из них настоящий снайпер, — заметил Этан. — Хэппи говорит, что Оби ранен. — В освещенных окнах вагонов виднелись тени пассажиров. Некоторые беспокойно вышагивали по проходам, большинство сидели на своих местах, прижав лица к окнам и вглядываясь в темноту; они пытались разглядеть спасителей или определить исход перестрелки. — Хьюстон занялся паровозом. Надо подпустить их к поезду.

— Есть предложения? — поинтересовался Бен. Этан полез в карман и вытащил заряд.

— Даже несколько, — ответил он.

— О черт… — простонал Бен. — Будь с ним поосторожнее, ладно?

Проверив взрывной капсюль и короткий запал, Этан чиркнул спичкой, поджег заряд и швырнул его в сторону каменистого склона. Он сразу понял, что один из мужчин внизу заметил вспышку. Послышались выстрелы, нападающие бросились под более надежное прикрытие. Заряд взорвался, произведя больше шума, чем ущерба, но это понял один Этан.

Полагая, что их обошла с тыла целая банда, нападавшие заспешили к поезду. Бен и Джейк выстрелили несколько раз, подтверждая их предположения. На их выстрелы ответили беспорядочным и бесполезным огнем. Отряд не подозревал, откуда ждать опасности.

Этан приготовил еще несколько зарядов и отправил их в полет над гребнем. Отряд рассеялся и бросился прочь. Свет из вагонов осветил их путь, как только нападавшие приблизились к поезду.