Сара опустилась на колени среди зарослей диких цветов и вдруг услышала за спиной какой-то звук. Она вздрогнула и вскочила.
В нескольких шагах от себя она увидела мужчину, который в ту же секунду бросился на нее и повалил на спину.
Это был Бельмо. Он навалился на нее всей тяжестью своего тела, так что у Сары перехватило дыхание.
— Скво, говоришь? Да ты такая же скво, как и я! — злорадно ухмыльнулся он. — Где это видано, чтобы у индианки были фиалковые глаза! Ты самая что ни на есть белая! Старине ирландцу меня не провести! Сто лет не имел белую женщину!
Сара пыталась вырваться, но Бельмо оказался гораздо сильнее, чем можно было предположить, глядя на него. Он распластал ее под собой и не давал шевельнуться.
— Я закричу и позову Шона!
— Кричи сколько угодно, красотка! Твой ирландец все равно далеко и не услышит. Я видел с холма, как он шел со своим мулом вниз по реке. А его «скво» тем временем отправилась на прогулку в одиночестве. — Он приблизил к Саре лицо, которое вблизи показалось ей еще более отвратительным. Изо рта у него мерзко пахло.
Сара отвернулась, лихорадочно соображая, что предпринять.
— И тогда старина Бельмо подумал, что судьба посылает ему лакомый кусочек, — продолжал он. — И вот я здесь!
Не переставая говорить, он старался задрать ее кожаную юбку. Воспользовавшись тем, что одна рука у него была занята, Сара рванулась в сторону в надежде освободиться, Он моментально среагировал на это движение и схватил ее за горло.
— Лежи тихо и будь послушной девочкой, или я тебя придушу. Мне все равно, живая ты будешь или мертвая. Я очень давно не имел белую женщину, и ничто меня теперь не остановит!
Он справился с ее юбкой и теперь нависал над Сарой как утес. Сиплое дыхание вырывалось из его груди, но он по-прежнему крепко держал Сару за горло. Другой рукой он торопливо расстегивал штаны, бормоча вполголоса непристойности.
Сару затошнило, но она крепилась, как могла. Ни один мужчина не вызывал в ней такого отвращения, поэтому от одной только мысли о близости с ним ее выворачивало наизнанку. Представить, что это грязное животное может овладеть ею, было выше ее сил. Этого не будет — по крайней мере пока она жива! Сара решила затаиться на время и собраться с духом, чтобы, улучив момент, либо погибнуть, либо спастись. Она незаметно опустила руку вниз, туда, где на поясе у нее висел нож. Нащупав рукоятку, она осторожно вытащила его из ножен.
— А-а! — Бельмо наконец-то справился с ширинкой.
Сара почувствовала прикосновение его мощной плоти, и новая волна тошноты подступила к горлу. Но она заставила себя вытерпеть это и пролежать не шевелясь еще несколько мгновений.
Сара не ошиблась в расчетах: Бельмо решил, что она прекратила сопротивление, и ослабил удушающую хватку.
Этого было достаточно, чтобы занести руку и ударить. Сара воткнула нож ему в спину по самую рукоятку. Бельмо вскрикнул и изогнулся дугой. Сара вытащила нож и тут же нанесла еще один удар, не помня себя от ярости.
Возглас замер на губах насильника, и он обмяк, как мешок с мукой. Сара почувствовала, что по ее руке стекает теплая липкая струйка крови.
Содрогнувшись от ужаса, она далеко отшвырнула от себя нож и обеими руками уперлась Бельмо в грудь, стараясь сдвинуть его в сторону. Наконец ей удалось справиться с этой неподъемной тяжестью и выбраться из-под тела. Она встала на колени возле лежащего на боку мужчины и настороженно коснулась его руки.
Собравшись с духом, Сара ткнула его посильнее. Бельмо перекатился на спину, широко раскинув руки. В его единственном зрачке медленно угасала жизнь. Прошло несколько минут, прежде чем Сара поняла: он мертв.
Грандиозность происшедшего потрясла Сару до глубины души. Она убила человека! Разумеется, она защищалась, да и смерть такого мерзавца, как Бельмо, вряд ли можно считать большой потерей для общества. Но он оказался первым существом, которого Сара лишила жизни.
Она села на землю, обняла колени руками и заплакала.
И вдруг страшная мысль поразила ее: она совсем забыла о приятеле Бельмо. Сара вскочила и тревожно огляделась, но вокруг было тихо. Она не заметила ничего необычного и не почувствовала ничьего присутствия. Ее взгляд упал на ружье Бельмо, которое тот оставил в кустах. Шон научил Сару обращаться с пистолетом, чтобы она могла в случае опасности выстрелить в воздух и позвать его на помощь, если он будет в этот момент далеко. Однако свою любимую «Кэти» Шон никогда не позволял ей брать в руки, поэтому опыта стрельбы из ружья у Сары не было. Правда, она не раз наблюдала за Шоном, когда тот стрелял, и решила, что справится.
Сара повертела ружье Бельмо в руках, желая убедиться, что оно заряжено. Затем осторожно зажала приклад под мышкой, направила ствол в небо и нажала на спусковой крючок. Отдача была очень сильной, и Саре показалось, будто у нее сломана ключица, но, пошевелив рукой, она убедилась, что это не так.
Сара отошла подальше от трупа и стала ждать. Совсем скоро со стороны пещеры раздался встревоженный голос Шона:
— Сара! Где ты, крошка?
— Я здесь, Шон! — закричала она, поднявшись и размахивая руками.
— О Господи! — вымолвил Шон, добежав до нее и наткнувшись на бездыханное тело в траве. Он перевел взгляд на Сару. — Он напал на тебя. — Это был не вопрос, а утверждение. — Мне очень жаль, детка, что тебе пришлось пережить такое. — Шон обнял ее, и Сара разрыдалась в его объятиях. — Все в порядке, дорогая. Не надо плакать. Бельмо не стоит твоих слез. Такому мерзавцу не место под солнцем!
— Но ведь я убила человека!
— Да, и слава Богу, что у тебя хватило смелости сделать это. Ты не представляешь, что он мог сотворить с тобой.
— А его дружок? Вдруг он где-то поблизости?
— Француз? Я сильно в этом сомневаюсь, — покачал головой Шон. — Бельмо хоть и бандит, но храбрости ему не занимать. А Француз труслив как заяц. И потом вряд ли Бельмо поделился с ним своими намерениями. Скорее всего он попросту улизнул от приятеля. Француз не вернется ему на выручку хотя бы потому, что теперь в его руках весь их товар. — Шон подтолкнул Сару к дому, нежно поцеловав в щеку. — Иди, детка. Тебе лучше вернуться, а я его похороню. Уверяю тебя, ни одна живая душа не станет горевать по нему.
Шагнув через порог дома, Шон нашел Сару спокойной и невозмутимой. Она справилась с собой, осознавая, что со временем, когда ощущение крови на руке сотрется из памяти, ее не будет мучить совесть.
— Скоро нам предстоит двинуться в обратный путь, Сара, — сказал Шон. — Мы заготовили столько шкурок, что мулы с трудом увезут такой груз. Нам придется идти пешком. Как ты относишься к пешей прогулке, детка? Мы дойдем до Миссури, а там попытаемся нанять плоскодонку до Сент-Луиса.
— Мне кажется, после того, что случилось сегодня, я смогу вынести все, — с тяжелым вздохом ответила Сара.
Глава 15
Приготовления к дальнему пути заняли у них трое суток. Они высушили и обработали последнюю партию шкурок. Шон упаковывал их с явным удовольствием в предвкушении хорошего барыша.
— Пожалуй, это самая удачная из моих зимовок. И все благодаря тебе, Сара Мади, — улыбнулся он. — Когда мы доберемся до Сент-Луиса, ты станешь состоятельной женщиной. Тебя должно это радовать.
— Это меня радует, Шон, — серьезно ответила она. — А куда ты отправишься из Сент-Луиса?
— В Новый Орлеан, конечно. Как всегда. А ты?
— Ума не приложу. Наверное, тоже в Новый Орлеан.
Если ты согласишься взять меня с собой.
— С радостью соглашусь. — Он ласково провел кончиками пальцев по ее щеке. — Но ты выглядишь встревоженной. Почему, детка?
— Из-за Жиля Брока. Как ты думаешь, он все еще там?
— Я сильно в этом сомневаюсь, дорогая. Наверняка он уже очень далеко оттуда. Такой тип, как Брок, не станет долго засиживаться в одном месте. Если судить по тому, что ты мне про него рассказала. Не бойся… — Его лицо вдруг потемнело, а взгляд стал холодным, как стальной клинок. — Даже если он там, я сумею защитить тебя. Так что выкинь из головы мысли о нем.
Кроме шкурок, Шон взял в дорогу только самые необходимые для долгого путешествия вещи. Остальной скарб он закопал неподалеку от пещеры.
— Даже если сюда забредет в мое отсутствие какой-нибудь мерзавец, украсть ему будет нечего.
Капканы я всегда оставляю, потому что они слишком тяжелые, чтобы возить их с собой туда и обратно. Но я должен быть уверен в том, что с ними ничего не случится.
Когда они закончили приготовления, была уже глубокая ночь. Они наскоро поужинали, и Шон тут же закурил свою обычную, последнюю перед сном трубку.
— Нужно пораньше лечь, детка. Завтра на рассвете отправляемся. Нам предстоит долгий путь.
Сара испытывала противоречивые чувства накануне отъезда. Несмотря на все трудности, с которыми ей пришлось столкнуться на зимовке, жить вдвоем с Шоном в этой глуши ей понравилось. А главное, ей удалось выстоять, она выжила в этих нечеловеческих условиях и даже научилась с оружием в руках бороться за свою жизнь. Она перестала тяготиться тем, что убила человека. В этих краях быстро привыкаешь к тому, что человеческая жизнь гроша ломаного не стоит. Саре было немного жаль покидать пещеру, которая стала ее первым собственным домом, где она познала трудности быта, боль и радость. Она без восторга относилась к перспективе возвращения в цивилизованный мир, где царили злоба, жадность и порок.
В эту ночь Сара была страстной и требовательной к Шону. Они любили друг друга с таким пылом, что оба пришли в полное изнеможение.
— Интересно, дорогая, будешь ли ты любить меня так же страстно, когда мы вернемся из этой глуши к людям? — хмыкнул в темноте Шон.
Сара промолчала, потому что не знала, что ответить.
Она просто свернулась калачиком у него под боком и заснула.
Когда Шон растормошил ее, было еще темно.
"Безумное обещание" отзывы
Отзывы читателей о книге "Безумное обещание". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Безумное обещание" друзьям в соцсетях.