Ночь выдалась темная, паруса громко хлопали над головой Джеба, пока он прогуливался по палубе, размышляя о Саре и Жиле Броке. Джеб уже решил, что дождется утра, вызовет к себе помощника и потребует у него объяснений.
Между тем он понимал, что эта затея заведомо обречена на неудачу. Если Брок действительно так подл и лицемерен, как утверждает Сара, если он и вправду такой изощренный лжец, то Джеб вряд ли сумеет поймать его на слове. А ждать от Брока добровольного признания не приходится.
Джеб остановился и прислушался. Из его каюты доносился плеск воды и звонкий голос Сары — она весело напевала какую-то песенку. Джеб невольно улыбнулся при мысли о том, что горячая ванна может доставить человеку столько радости.
Внезапно его мысли приняли совершенно иной оборот. Он лишь на миг представил себе обнаженную девушку, которая плещется в его ванне, и уже не смог отогнать от себя этот образ. Его окатила жаркая волна желания. Без платья Сара должна быть необыкновенно соблазнительной. Он вспомнил ее грудь — два нежных бугорка, приподнятых узким лифом, — и представил, как сжимает их в ладонях, как твердеют под его умелыми пальцами коричневатые соски. Линии ее тела плавны и совершенны, а живот мягко очерчен. Джеб вообразил, как она лежит в его постели и открывает навстречу ему объятия.
Сдавленный стон невольно вырвался из его груди.
Джеб стиснул зубы. С какой стати он должен обрекать себя на такие муки? Во имя чего? Он нормальный мужчина, а Сара Мади наверняка переспала не с одним. Несмотря на ее уверения в обратном, Джеб не сомневался в том, что она вовсе не так невинна, как хочет казаться. Если даже половина ее рассказа правдива и она не занимается проституцией, то почему оказалась на улице ночью одна?
Этому можно найти единственное объяснение: она возвращалась домой после свидания с любовником.
Джеб прекрасно понимал: любой другой мужчина на его месте не стал бы терзаться сомнениями. Так почему же он изводит себя? Джеб вспомнил о том, что не позднее чем через два дня Сара сойдет на берег в Нью-Йорке и навсегда окажется для него недосягаемой. Эта мысль стала последней каплей, которая избавила его от мук совести.
Джеб решительно направился к двери, ведущей в его каюту. Он не заметил, как преодолел те несколько ступеней вниз, которые отделяли его от заветной цели, и рванул дверь на себя.
В глазах у него потемнело, сознание помутилось, когда он увидел Сару, которая стояла в ванне и вытиралась махровым полотенцем. Она была прекрасна, как Венера, вышедшая из моря. Джеб не мог оторвать взгляда от безупречных форм ее тела. Без потрепанного грязного платья Сара казалась нежнейшим чистым созданием, истинным воплощением женственности. Ее кожа отливала жемчужным блеском, а по плечам рассыпалась копна изумительных иссиня-черных волос.
Джеб глубоко вздохнул, и Сара подняла на него взгляд.
Испуг отразился в ее глазах, она вскрикнула и постаралась прикрыться полотенцем.
— Сэр, я еще не стучала и не давала вам позволения войти!
Джеб молча прикрыл дверь, забыв запереть ее, и сделал шаг по направлению к Саре.
— Что вам нужно от меня, сэр?
— Вы прекрасно знаете что. И не стоит больше разыгрывать передо мной невинную простоту, мадам!
Сара опустилась на корточки в ванне, стыдясь своей наготы.
— Я закричу, сэр!
— Кричите сколько угодно. Никто не придет к вам на помощь. Капитан вправе ни перед кем не отчитываться за свои действия, — Джеб сам подивился своей напористости. Такое поведение по отношению к женщине было ему несвойственно.
Он схватил Сару за руку и поднял ее, вода заструилась по обнаженному телу девушки.
Позже Сара задавала себе вопрос: почему она не закричала в тот момент? Может быть, потому, что действия капитана поразили ее внезапностью? Или потому, что она втайне мечтала об этом уже давно?
Джеб вытащил ее из ванны и увлек в постель. Он стал быстро срывать с себя одежду, стоя между ней и дверью, чтобы пресечь возможную попытку бегства.
Сара теребила полотенце, тщетно стараясь прикрыться им, и в ужасе следила за его порывистыми движениями.
Никогда прежде она не видела обнаженного мужчину и имела довольно смутное представление о том, как он выглядит. Джеб оказался крепким, мощным, на его теле не было ни грамма жира. Его широкая грудь густо поросла рыжеватыми волосами, так же как и живот. Сара не могла оторвать взгляда от его возбужденной плоти. Как только Джеб снял бриджи, она поняла, что ее девственности угрожает серьезная опасность. С быстротой и ловкостью дикой кошки Джеб прыгнул в постель и крепко прижал ее к матрасу. Сара совсем близко увидела его безумные глаза, полуоткрытый рот и ощутила на своем лице жаркое мужское дыхание.
Джеб раздвинул ей ноги коленом. Сара сделала слабую попытку прикрыть полотенцем низ живота. Прорычав что-то несвязное, Джеб освободил одну руку, схватил полотенце и отшвырнул прочь.
Сара оказалась совершенно беспомощной перед его натиском. Одним мощным толчком он вошел в нее. Сара вскрикнула от мгновенной резкой боли, которая тут же прошла и забылась.
Джеб не обратил внимания на ее крик — он просто не слышал его — и продолжал совершать ритмичные движения. Его поцелуи каскадом обрушились на ее лицо и грудь, и Сара вдруг почувствовала, как странное тепло разливается по ее животу, поднимается снизу вверх, заливает все тело. Нельзя сказать, что это ощущение доставило ей большое удовольствие, но и неприятным оно не было. Однако самое странное заключалось в том, что она вдруг испытала потребность отвечать на движения Джеба, идти навстречу его страстному порыву.
Изо всех сил Сара заставляла себя лежать неподвижно.
Она отвернулась к стене и старалась думать о чем угодно, только не о том, что происходит. В ее сознании промелькнуло воспоминание о той ночи, когда они вместе с Джебом любовались ведьминским огнем. Необъяснимым образом он связался в ее мыслях с теми чувствами, какие переполняли ее теперь. Сара стала думать о том, какое унижение испытала, когда ее привезли на корабль насильно.
Ярость охватила ее, и она принялась что было сил колотить Джеба по груди и спине кулаками. Это оказало на него не большее воздействие, чем укус комара на буйвола.
Напротив, казалось, он распалился еще сильнее. Его толчки стали резче, лицо побагровело и исказилось гримасой одержимости.
И вдруг в один миг все закончилось. Джеб застонал, тело его напряглось и застыло в неподвижности. Из груди вырвался поток воздуха, затем Джеб как-то разом обмяк, и Сара ощутила на себе всю тяжесть его расслабленных мускулов. Она едва могла вздохнуть.
— Все, сэр? — спросила Сара раздраженно.
— Что? — Джеб поднял голову, его взгляд был бессмысленным.
— Вы овладели мной силой, сэр. Я хочу знать, могу ли теперь вернуться к себе в каюту. Там по крайней мере мне не будет угрожать насилие.
Джеб пробормотал что-то неразборчивое, сел на краю койки, повернувшись к Саре спиной, и в растерянности почесал бороду.
— Извините, Сара. Я не знаю, что побудило меня поступить так по отношению к вам.
— Вот как?
— Признайтесь, что вы не так уж сильно сопротивлялись мне.
— Вы же предупредили меня заранее, что кричать и сопротивляться бессмысленно. Капитан — хозяин на корабле, ведь так? Даже Жиль Брок, который не скрывал своих похотливых намерений по отношению ко мне, смирился с отказом и не стал насиловать меня, а переключился на Мэг Филдс!
— Что? Что вы сказали? — Джеб резко обернулся, и тут взгляд его упал на пятна крови, обагрившие белизну простыни. — Господи, вы были невинны!
— Вы получаете большое удовольствие от того, что лишаете девушек невинности, сэр?
— Удовольствие? Какая ерунда! — Джеб смотрел на Сару так, будто видел впервые. — Но это невозможно!
— Вы отказываетесь верить собственным глазам, капитан? Разве я не говорила вам, что никогда не спала с мужчиной?
— Но если так, значит, все, что вы говорили мне, правда!
— Да, капитан. Я рада, что вы наконец поверили в это.
— Примите мои глубочайшие извинения, мадам. Я действительно не предполагал, что это возможно. У меня и в мыслях не было…
— Поздно приносить извинения, сэр, — ответила Сара, удивляясь своему хладнокровию. — Девственность — это самое ценное, чем обладает женщина и что приносит в дар мужу в брачную ночь. А вы силой отобрали у меня ее, унизили и оскорбили.
— Поверьте мне, Сара, я действительно… — Джеб осекся. В его лице снова появилась непреклонность и властность. Он старался держаться с достоинством, несмотря на то что был обнажен, и Сару это позабавило. — Я действительно сожалею. Но все же не стоит безмерно драматизировать ситуацию. Вам недолго удалось бы сохранить девственность в Нью-Йорке.
— Вы так говорите потому, что хотите снять с себя ответственность за случившееся. — Сара разозлилась и встала на колени в койке. — Так знайте, я вовсе не собираюсь обслуживать солдат в нью-йоркском борделе!
— Каким же образом вы собираетесь этого избежать? — язвительно усмехнулся Джеб.
— Пока не знаю, но выход, уверяю вас, найдется, — с жаром отозвалась Сара. — Не сомневайтесь!
— Странно, но я вам верю, мадам. Клянусь Богом, это так! — расхохотался Джеб.
Дверь каюты широко распахнулась. Сара испуганно вскрикнула и спряталась за широкую спину капитана. В дверном проеме возникла фигура Жиля Брока. В каждой руке он держал по пистолету. Через его плечо в каюту заглядывал один из охранников. Сара торопливо вытаскивала из-под себя простыню, чтобы прикрыться ею.
— Вот так сценка! — осклабился Брок. — Редко кому удается застукать капитана без штанов! Мало того, наш благочестивый блюститель нравственности воспользовался случаем и затащил к себе в постель шлюху!
— Что все это означает, мистер Брок? — побагровел Джеб и угрожающе шагнул к нему.
— Поумерьте прыть, капитан, а не то я продырявлю вас насквозь, — ответил Брок и поднял пистолеты.
"Безумное обещание" отзывы
Отзывы читателей о книге "Безумное обещание". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Безумное обещание" друзьям в соцсетях.