Эйприл смерила его ледяным взглядом и ничего не ответила. Разгневанный Зик присел на кровать и бесцеремонно положил руку ей на грудь.
- Да знаешь ли ты, что я сейчас с тобой сделаю, злючка? - спросил он хриплым шепотом. - Не сойти мне с этого места, если сейчас же не пересплю с тобой! Небось сразу станешь как шелковая…
- Убирайся! - закричала Эйприл.
Она молниеносно вцепилась Зику в лицо и расцарапала ему веко. Взвыв от боли, бандит вскочил с кровати и разразился ругательствами.
- Ты мне глаз выцарапала! - завопил он, подбегая к зеркалу.
Эйприл натянула одеяло до самого подбородка и забилась в угол кровати. Глаза ее лихорадочно оглядывали комнату в поисках какого-нибудь оружия. Услышав скрип открываемой двери, она облегченно вздохнула.
В комнату вошел Уит. Увидев, что Эйприл жмется к стене, а Зик изучает в зеркале свое окровавленное лицо, он мгновенно все понял и грозно спросил:
- Тысяча чертей! Что здесь происходит?
- Эта дрянь выцарапала мне глаз! - завопил Зик.
- И правильно сделала. Нетрудно догадаться за что.
Уит подошел к напарнику и отвел его руку, чтобы самому осмотреть рану.
- Да она только слегка задела кожу рядом с глазом, вот кровь и пошла, а ты уж решил, что ослеп? Вообще-то тебе поделом досталось. Я ведь говорил, чтобы ты оставил в покое эту девочку!
Уит рассмеялся и обернулся к Эйприл.
- А ты, должно быть, и вправду поправилась, раз лезешь в драку, юная леди! Это хорошо… А то я уже начал беспокоиться: боялся, что ты совсем расхвораешься!
- Я начинаю думать, что в монастыре мне и в самом деле будет лучше, - неожиданно сказала Эйприл. - По крайней мере никто не будет ко мне приставать! Когда мы выезжаем?
- Утром. Док сказал, что тебе нужно еще немного отдохнуть.
Держась за поврежденный глаз, Зик пошел к двери. Проходя мимо кровати Эйприл, он остановился и угрожающе прошипел:
- Погоди, я тебе отомщу за это! Так просто ты от меня не отделаешься…
- Только попробуй меня тронуть, - парировала Эйприл, - и я выцарапаю тебе оба глаза!
Зик двинулся к ней, сжимая кулаки, но Уит опустил ему на плечо свою тяжелую руку и подтолкнул к двери.
- Давай-ка пошевеливайся, парень! Надо дать девочке отдохнуть. И что ты все вьешься около нее, не понимаю…
Только когда дверь за ними закрылась, Эйприл вздохнула с облегчением. Она была так измотана недавней схваткой с Зиком, что заснула мгновенно.
Разбудили ее голоса, доносившиеся из коридора. В номере было темно - очевидно, уже наступила ночь.
Эйприл выскользнула из постели и, босиком ступая по неровному, холодному полу, подкралась к дверям.
По всей вероятности, и Уит, и Зик были очень пьяны, поэтому разговаривали во весь голос. Судя по всему, они о чем-то спорили, причем Зик, как всегда, был настроен более воинственно, чем его старший напарник.
- А я тебе говорю, что мы успеем! Не могу же я упустить такой случай.
- Да ты спятил, Зик! Забыл, что велела нам Ванесса? Отвезти девчонку в монастырь и сразу назад. Нам и так уже давно следовало бы вернуться!
- Да это нас ни чуточки не задержит. Ну сколько, по-твоему, длятся скачки, старый ты дурень? Нужно-то всего ничего - к утру добраться до горы Чеаха. Скачки скоро закончатся, и мы опять двинемся в путь. Этот сукин сын сидит внизу, утверждает, что конь его приятеля побьет моего Сатану. Но мы-то с тобой знаем, что такого просто не может быть!
- Ну да! - согласился Уит. - А еще он хвастается, что быстрее его лошади не найти в трех штатах. Смотри, как бы он не одержал над тобой верх, а то плакала твоя ставка!
- А я тебе говорю, что не собираюсь проигрывать. Спор продолжался еще некоторое время, а потом Эйприл услышала, как Уит вздохнул: очевидно, приятель все же убедил его.
- Ну ладно, ладно. Так и быть, поедем на твои чертовы скачки, но только если проиграешь, не говори потом, что я тебя не предупреждал! А поскольку, как я догадываюсь, денег у тебя нет, остается только одно - поставить твоего Сатану против его коняги. Так что ты запросто можешь потерять его, парень!
Зик презрительно расхохотался.
- Да я еще ни одни скачки не проигрывал и эти тоже не собираюсь! А теперь, пожалуй, надо пойти и сказать этому малому, что завтра на рассвете мы уезжаем.
На этом их разговор окончился. Эйприл снова легла в постель и, сморенная усталостью, мгновенно уснула. Проснулась она оттого, что Зик грубо тряс ее за плечо.
- Ну-ка, живо вставай! Нам пора ехать. Я выставил свою лошадь на скачки. Они начинаются рано утром. Если я не появлюсь там вовремя, все решат, что я струсил. Так что одевайся, и побыстрее!
Он вышел из комнаты, а Эйприл стала торопливо натягивать платье. Она вышла в коридор, и Зик грубо схватил ее за руку.
- Но помни: если опять попробуешь поднять тревогу, то жестоко пожалеешь. Не хочется мне портить твою хорошенькую шейку, но если надо будет, я готов!
Они спустились вниз и при свете фонаря, который держал Зик, увидели Уита. Тот лежал на полу и спал мертвецки пьяным сном, со вкусом похрапывая. Переступая через приятеля, Зик презрительно хмыкнул:
- Старый козел никогда не умел пить!
Снаружи их уже ждала повозка с впряженной в нее кобылой. К задку, как и раньше, был привязан жеребец Зика. Он нетерпеливо переступал с ноги на ногу, словно предвкушая скачки. Зик проверил сбрую, затем подсадил Эйприл на скамейку, а сам опустился рядом и взял в руки вожжи.
Эйприл стало не по себе оттого, что она неожиданно оказалась наедине с Зиком. И зачем только Уит так напился?
Эйприл снедала тревога. Не нравится ей все это! А что, если Уит не сумеет догнать их? Ясно было только одно: она должна сегодня же сбежать от Зика Хартли, пусть даже рискуя собственной жизнью.
Глава 8
Похоже, Зик хорошо знал, куда ехать. Вскоре они свернули с основной дороги, которая вела на Талладегу, и двинулись по каменистой тропинке на восток. Впереди уже виднелась высокая гора, поросшая могучими зелеными соснами. Это и была, Чеаха.
Серый предрассветный полумрак сменился ярко-голубым дневным сиянием, но даже веселые солнечные лучи были не в силах разогнать сырую прохладу, висевшую в воздухе. Вершина горы была укутана огромным серым покрывалом тумана.
Эйприл знала, что Зик собирается участвовать в забеге на скорость. Взглянув на Сатану, она решила, что этот конь способен пробежать две, а то и три мили без передышки. Он был крепок, с мощной грудью, наверняка потомок известных производителей. Наверное, Сатана выиграет эту гонку. А если нет? Чем тогда расплатится Зик?
Дорога делала поворот, и Зик был вынужден натянуть поводья, резко остановив повозку. Из кустарника вышел мужчина. В руке у него было ружье, нацеленное на путников.
- Дальше вы не проедете, мистер, - сказал он.
Эйприл с интересом разглядывала незнакомца. Он был по меньшей мере на голову выше Зика, хорошо сложен и аккуратно одет. Его строгое лицо внушало симпатию. И хотя от него исходила явная опасность, Эйприл почему-то не испугалась. Зик попытался выдавить улыбку.
- Меня зовут Хартли. Я еду на скачки и…
- Ну да, понятно.
Мужчина подошел поближе; увидев Эйприл, вежливо поклонился и снова обернулся к Зику:
- Дальше мы повозку не пропустим. Женщина останется с нами.
- С вами? - удивленно переспросила Эйприл: рядом никого больше не было.
Незнакомец сделал жест винтовкой, указывая в сторону леса. Эйприл увидела, что там стоит еще один мужчина, тоже вооруженный.
- Лучше бы она осталась со мной, - рассмеялся Зик; он явно нервничал. - Видите ли, эта девица маленько не в себе. Все время норовит убежать. Ее родные просили, чтобы я отвез ее в монастырь, здесь неподалеку, в горах. Так что мне кажется, будет лучше…
- Хозяину наплевать, что тебе кажется, мистер, - оборвал Зика незнакомец. - Мы охраняем эту местность, и нам не все равно, кто здесь ездит. Мы уже давно наблюдаем за вами - с тех пор как вы свернули с дороги на Талладегу. Так что если хочешь потягаться на скачках с хозяином, отвяжи своего коня и поезжай с Томом. Ну, а дама останется со мной. Иначе… - Незнакомец взял ружье на изготовку. А затем улыбнулся Эйприл и негромко произнес: - Мое имя Эдвард Кларк, мэм. Вам не надо меня бояться. Просто хозяин не любит, когда на скачках присутствуют женщины.
Эйприл понравился этот молодой блондин с темными глазами и аккуратно подстриженной светлой бородкой.
- Я не причиню вам беспокойства, - сказала она, прикидывая, как бы поскорее улизнуть от своих стражей.
Зик, отвязывая лошадь, счел нужным вмешаться:
- Только смотри, ты за нее отвечаешь. Если она сбежит, я с тебя шкуру спущу, так и знай! Давай-ка я привяжу ее к тому дереву: так будет надежнее…
- Она не сбежит, Хартли. - Голос Эдварда звучал уверенно. - У меня строгие указания от хозяина: не допустить, чтобы это случилось. Он также распорядился, чтобы с девушкой хорошо обращались, а это значит, что ни привязывать к дереву, ни связывать ее мы не имеем права. Так что поезжай своей дорогой, да побыстрее, а то как бы хозяин не передумал!
Эйприл решила задать вопрос:
- А откуда ваш хозяин узнал, что я буду здесь проезжать? Он разве знает меня? Может быть, ему известно и то, что меня увезли из родного дома против моей воли?
Мужчины обменялись взглядами, но промолчали.
- Ответьте же мне, мистер Кларк! - уже настойчивее вскричала Эйприл. - Известно ли вашему хозяину, что меня удерживают здесь насильно?
- Да, мэм. Вернее, ему известно, что вы будете это утверждать, - спокойно ответил Кларк, крепко беря Эйприл за локоть, его рука была затянута в кожаную перчатку. - Пойдемте со мной! Тут неподалеку хижина, и у нас есть горячий кофе. Надеюсь, вы не откажетесь? - Обернувшись к Зику, молодой человек добавил: - Поторапливайся! Том отведет тебя к хозяину. Это примерно в миле отсюда, прямо по дороге.
"Безумная страсть" отзывы
Отзывы читателей о книге "Безумная страсть". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Безумная страсть" друзьям в соцсетях.