Поняв столь прозрачное мальчишеское желание подсмотреть, что таиться у нее под юбкой, Шеннон медленно покачала голой. Ей только приставаний от собственного брата не хватало.
– Спасибо, но я вытру там пыль немного позже.
Решив уже было пройти мимо, девушка вдруг резко уткнулась в мужскую грудь.
– Нет. – Послышался тихий голос Алессандро у нее над ухом. – Вытри там пыль сейчас.
Понимая, что спорить с сыном хозяина не в ее компетенции, Шеннон подняла к нему свое лицо.
– Но я… – Слабо начала она, однако увидав загоревшиеся недобрым огнем глаза мужчины, мгновенно смолкла.
– Это приказ. – Четко проговорил он, не оставляя ей выбора.
Проклиная свою короткую юбку, проклиная себя за то, что вообще оказалась в этой ситуации, Шеннон медленно поставила ногу на первую ступеньку. Чем выше она поднималась, тем все ниже от нее становилось улыбчивое лицо Алессандро. Наконец, когда его подбородок поравнялся с краями ее розовой юбки, девушка приостановилась, переводя дыхание.
– Ещё пару ступень и ты достигнешь наивысшей полки. – Как бы между делом вежливо уточнил брюнет.
– Я ещё здесь не протирала. – Немного воинственным голосом отозвалась служанка. Но сделав вид, будто не заметил этого, Алессандро похотливо оглядел ее стройные ноги.
В столь унизительном положении Шеннон ещё никогда себя не чувствовала. Да, в ее жизни бывало всякое, но тогда, она хотя бы могла дать отпор. А что сейчас? Ей остается лишь покорно улыбаться и выполнять приказы хозяина, какими бы извращенными они не были.
Медленно протянув руку, чтобы вытереть пыль с самого крайнего тома, Шеннон вдруг почувствовала слабость и, едва не потеряв равновесие, все же дотянулась до книги, но так и не удержала ее в своих руках. Вытащенная книга упала на пол. Приготовившись к такому же падению, девушка вдруг ощутила крепкие руки у себя на ногах. Поняв, что Алессандро удержал ее от падения, она шумно выдохнула и посмотрела вниз.
Казалось, Алессандро забавляло вот так держать ее тело в непосредственной близи от себя. Встретившись с его каверзным взглядом, она настойчиво прошептала:
– Отпустите меня.
Однако в ответ его ладони лишь плавно двинулись вверх, смело достигая упругих округлостей ее ягодиц.
Не зная, как быть, пальцы Шеннон вцепились в края лестницы. Моля Бога, чтобы непутевый братец образумился и взял себя в руки, девушка уже и впрямь подумывала дать ему безжалостный отпор, например, «случайно» обрушив толстую книгу прямо на его голову.
– Алессандро! – Вдруг послышался грозный голос с порога.
Резко обернувшись к двери, Шеннон облегченно вздохнула. Мужские руки тут же соскользнули с ее тела и, слегка расслабившись, она быстро спустилась вниз.
– Отец. – Улыбнувшись, брюнет сделал шаг по направлению к пожилому человеку. – Ты уже знаком с нашей новой служанкой? Это Мария.
Одарив девушку своим непроницаемым взглядом, Леонардо едва заметно кивнул.
– Знаком.
– Да? – Немного удивившись такому ответу, молодой мужчина отступил в сторону, дав возможность коляске отца проехать вперед.
– Разве твоя мать не просила тебя отвести ее сегодня днем в ювелирный магазин? – Даже не обернувшись, все тем же строгим голосом спросил сына синьор Пасквитти.
– Да, конечно. – Поспешно кивнув, отозвался тот.
По тому, как Алессандро быстро вышел из комнаты, не трудно было понять, что он боится гнева своего отца.
«Да, видать, счастьем и идиллией в этой семье вовсе не пахнет» – Отстраненно подумала Шеннон, наклоняясь за ранее упавшей книгой.
Смущенная и униженная она вовсе не хотела встречаться с грозным взглядом отца, но, в то же время, уйти так просто она тоже не могла.
– Простите меня, синьор, – тихо начала девушка, смотря на краешки своих туфель, – я ничего такого не хотела. Я просто…
– Вам не нужно оправдываться. – Вдруг произнес Леонардо. – Я прекрасно знаю своего сына.
Рискнув приподнять лицо, Шеннон вдруг встретилась с теплым взглядом хозяина.
– Вы знаете, что у вас в руках? – Меж тем вновь заговорил он.
Посмотрев на книгу, Шеннон прочла имя автора и поспешно проронила в ответ:
– Аристотель.
Мужчина медленно кивнул.
– Вы когда-нибудь его читали?
Ей захотелось рассмеяться нервным смехом. Ведь, конечно, чем ещё сироты занимаются в детских домах, только лишь чтением Аристотеля. Но вслух она, конечно же, ничего подобного не произнесла.
– Нет. – Кратко ответила она, переложив толстый том из одной руки в другую.
Вновь кивнув, пожилой мужчина шумно вздохнул и печально посмотрел в окно.
– Сейчас его почти никто не читает. Современной молодежи не до этого. А меж тем, было бы неплохо хоть иногда прислушаться к мыслям величайших людей истории.
– Иногда неплохо бы прислушиваться и к собственным мыслям. – Не подумав, буркнула Шеннон, но тут же поняв, что высказалась достаточно громко, совестно опустила голову.
Мужчина усмехнулся.
– Что ж, – вовсе не обрушивая на нее гром и молнии, спокойно продолжил он, – вы тоже правы. А сейчас, поставьте книгу на ее место и можете идти. Я хочу побыть в кабинете один.
Поспешно выполнив приказ, Шеннон оставила стремянку на своем прежнем месте и вышла из кабинета.
Спустившись на первый этаж, она услышала веселое щебетание Франчески и, не задумываясь, пошла на ее голос.
Оказывается, в свободные минуты все слуги любили собираться на кухне, обсуждая между собой последние новости хозяйской жизни. Вот и сейчас кухня кишела людьми, которые то и дело болтали без умолку.
Зайдя в комнату, Шеннон первым делом увидела улыбающегося блондина, сидевшего за небольшим столом. Заметив ее, парень привстал и подал ей руку.
– Бернардо. – Быстро представился он.
– Мария. – Слегка пожав протянутую ладонь, с полунасмешливой улыбкой отозвалась Шеннон.
– Бернардо наш новый шофер. – Тут же пояснила ей услужливая Франческа. – Правда, он у нас пробудет всего лишь пару дней, пока Филл не вылечится.
– Филл заболел? – Сделав вид, будто ей есть дело до этого самого Филла, Шеннон огорченно ахнула.
– Да-да, – кивая, отозвался блондин, – заболел бедняга. Попросил подменить его на пару дней.
– Вот же несчастный, – послышался сочувственный голос полноватой кухарки, стоящей у плиты, – болеть нехорошо.
Посмотрев в сторону Шеннон, женщина нежно улыбнулась.
– А ты, ягодка, как тебе у нас свой первый рабочий день?
Улыбнувшись в ответ, брюнетка бодро проговорила:
– Очень нравится.
– Вот и славно. – Поставив перед ней тарелку супа, вновь произнесла кухарка. – А теперь тебе нужно хорошенько подкрепиться, чтобы и дальше качественно выполнять свою работу. Кушай, ягодка, ты что-то такая худая.
Мысленно смерив их формы, Шеннон слабо усмехнулась. Однако возражать против аппетитно пахнущей еды вовсе не стала. С удовольствием орудуя ложкой, она старалась есть как можно неторопливей.
Постепенно, когда на кухне возобновился прежний галдеж, она наклонилась вперед и тихо прошептала:
– А я думала, ты будешь садовником.
– Садовника подкупить не удалось. – Криво улыбнулся Джеф. – А вот Филлипу, похоже, деньги очень нужны.
Сдавленно хмыкнув в ответ, Шеннон вновь продолжила обед.
– Ты что-нибудь разузнала о сейфе? – Послышался любопытный шепот напарника.
Вновь придвинувшись, девушка едва слышно отозвалась:
– Только то, что он стоит на самом видном месте просторного кабинета на втором этаже. Имеет кодовой замок. И по размеру очень большой.
– То, что нам нужно, не занимает много места. – Усмехнулся парень. – Ладно, начало положено. Теперь будем постепенно двигаться дальше. Кстати, – взгляд Джефа упал на ее грудь, – классный наряд.
– Это форма! – Строго отчеканила Шеннон, отложив ложку в сторону.
– Итак, все пообедали? – Послышался властный женский голос с порога кухни.
Обернувшись, Шеннон вместе со всеми посмотрела в вечно суровое лицо Марчеллы Бонетти. Одетая в строгий черный костюм, она просто внушала всем своим видом настоящего цербера из преисподней.
– Пора за работу. – Кратко объявила она. – Франческа, займись прихожей и главной гостиной. Лючелла, на ужин синьора попросила индейку с рисом. И, будь добра, на этот раз не забудь о ее любимом остро-сладком соусе. Бернардо, вы займитесь машиной. Через пять минут она должна стоять у главных ворот. А вы, синьорина Берлускони, пройдемте со мной.
Головы присутствующих вдруг резко повернулись в сторону застывшей брюнетки.
– Зачем? – Встревожено спросила Шеннон, чувствуя, как учащается ритм ее сердца.
Оглянувшись, Марчелла устало вздохнула.
– Синьор Пасквитти хочет, чтобы на сегодняшние лечебные процедуры его сопровождали именно вы.
Спустя секунду легкого замешательства, девушка вновь вернулась на грешную землю.
– Боже ты мой, какое счастье! – Послышался насмешливый шепот Джефа.
Развернувшись к нему лицом, Шеннон гневно сузила глаза.
– Заткнись. – Прошипела она, вставая со стула. – Лучше займись машиной.
Покорно проследовав за домоправительницей, девушка прошла в главный зал особняка. Остановившись вместе Марчеллой в углу комнаты, она проследила за тем, как стеклянная кабина лифта плавно спустилась со второго этажа и, раскрыв свои прозрачные двери, позволила выехать хозяину дома. Благодаря небольшому мотору, встроенному в инвалидное кресло, Леонардо Пасквитти передвигался самостоятельно и, надо сказать, довольно быстро. Но вот, уловив мимолетной жест управляющей, Шеннон поспешно подошла к синьору и, с его позволения, сама покатила большую коляску.
"Безудержная страсть" отзывы
Отзывы читателей о книге "Безудержная страсть". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Безудержная страсть" друзьям в соцсетях.