– Ах, вот оно что! – Кэтрин рассмеялась. – Входите и простите меня. Я сразу не сообразила.

– Судя по всему, мама забыла сказать вам, что я переезжаю к ней. Поживу у нее немного. Не здесь, конечно. – Джим решил внести ясность. – Мы с приятелем сняли квартиру на другом конце города. Я зашел узнать, дома ли мистер Мэнинг.

– К сожалению, его нет. Он отправился за покупками. Он переехал сюда всего несколько дней назад…

– Ну да. Мама говорила, что вы молодожены. – У него была заразительная улыбка. – Поздравляю.

– Спасибо, – промямлила Кэтрин. Ей было непривычно думать о себе как о замужней женщине, непривычным было и обращение «миссис Мэнинг». Интересно, сможет ли она когда-нибудь привыкнуть к этой фамилии? Не менее непривычной была и необходимость отчитываться за другого человека. Всего лишь неделю назад она должна была думать только о себе и об Элисон. Теперь же в ее жизни присутствовал весьма динамичный Джейс Мэнинг. Его жизнь, привычки и личность переплелись с ее собственными.

– Раз уж я здесь, мама настоятельно рекомендовала мне проверить чердак. Там сложены кое-какие мои вещи времен учебы в колледже, а вам бы наверняка пригодилось дополнительное место для хранения.

Джим Купер снова улыбнулся, и Кэтрин впервые заметила, насколько он хорош собой. Неужели он уже окончил колледж? Значит, сын Хэппи старше, чем она подумала.

Его волосы песочного цвета были длиннее, чем того требовала мода, но они были чистыми и подстриженными. Глаза теплого коричневого тона соответствовали его открытой дружелюбной манере общаться. Россыпь веснушек на щеках и на носу придавала его лицу что-то мальчишеское и лукавое.

– На чердак я даже не заглядывала, – призналась Кэтрин. – Не считайте себя обязанным забирать оттуда что-либо ради нас.

– Сегодня я просто изучу обстановку. Это мамина идея. Даже если я найду какие-то памятные вещи, думаю, что смогу обойтись без них.

Он встал по стойке смирно и приложил руку к сердцу. Кэтрин рассмеялась.

Джим кажется очень маленьким по сравнению с Джейсом, подумала Кэтрин и тут же одернула себя: не следовало их сравнивать. Почему вдруг Джейс стал тем стандартом, с которым она сравнивала каждого мужчину?

Говоря объективно, Джим Купер был невысок ростом, но у него явно не было склонности к полноте, как у его матери. Его потрепанные шорты из обрезанных джинсов открывали ноги хороших пропорций, а белая футболка облегала мускулистый торс.

– Дверь на чердак там, верно, миссис Мэнинг? – спросил Джим, направляясь к комнате, в которой спал Джейс.

– Да, – ответила Кэтрин, идя следом. – Она в стенном шкафу. И зовите меня Кэтрин.

Джим опередил ее, и когда она вошла в спальню Джейса, он уже спускал лестницу, ведущую на чердак. Ловко и быстро поднявшись по ней, Джим зажег свет в маленьком помещении под крышей.

Кэтрин слышала, как он возится с коробками и восклицает, когда находит что-то ценное. Она стояла у подножия лестницы и смотрела наверх, на квадрат света.

– Нашли золото? – поддразнила Кэтрин.

– А вы как думали! Я забыл о многих… вещах. Пожалуй, я все-таки спущу вниз несколько коробок.

Он принялся по одной носить коробки вниз и складывать их в центре спальни. Наконец Джим объявил:

– Еще одна коробка, и вы от меня избавитесь.

– Не спешите, – успокоила его Кэтрин. – Элисон спит, и я свободна, пока она не проснулась.

– Ну да, конечно. Мама говорила, что она просто куколка. Мне не терпится на нее посмотреть, – бросил через плечо Джим, поднимаясь на чердак за последней коробкой.

Он подтащил коробку ближе к люку, чтобы ее легче было забрать. Кэтрин смотрела вверх, когда на нее посыпался сор. Что-то попало в глаз, и она вскрикнула от боли.

– Ой! – Она прикрыла глаз рукой.

– Что случилось? – спросил встревоженный Джим и мгновенно оказался внизу рядом с Кэтрин. – Что случилось? Мама надерет мне задницу, если я сделал вам больно.

Только острая боль в глазу помешала Кэтрин засмеяться.

– Мне что-то попало в глаз.

Она поморщилась от боли и прикрыла глаз рукой.

– Ах ты, боже мой! Простите меня, Кэтрин. Присядьте вот сюда.

Молодой человек заботливо взял ее за руку и подвел к кровати. Кэтрин села, Джим оперся коленом о кровать.

– Ну-ка, Кэтрин, дайте-ка мне посмотреть.

Он попытался убрать ее руку от пострадавшего глаза. Кэтрин послушалась, но, как только соринка переместилась и начала царапать другое место, она снова закрыла глаз рукой.

– Ух! Стоит мне убрать руку, как снова становится больно.

– Я знаю, но, если вы не дадите мне возможность вытащить соринку, она действительно может повредить вам глаз. Давайте, будьте послушной девочкой. – Джим все-таки убрал ее руку. – А теперь откройте глаз.

Поддерживая голову Кэтрин одной рукой, другой он очень осторожно попытался открыть ее глаз, чтобы осмотреть его. Ему пришлось уговаривать ее довольно долго.

С торжествующим возгласом Джим обнаружил крошечную песчинку, причинявшую Кэтрин такой дискомфорт.

– Сейчас мы ее вытащим, – уверенно сказал сын Хэппи. – Посмотрите вверх. Нет, не надо смотреть вниз. Смотрите вверх. Еще секунду. Вот она!

Ему удалось вытащить песчинку из глаза Кэтрин.

– Надеюсь, я вам не помешал? – произнес Джейс.

Глава 7

Этот убийственный голос раздался в комнате, словно пушечный выстрел. Кэтрин быстро повернулась и, сквозь застилавшие глаза слезы, увидела, что Мэнинг стоит в дверях, прислонившись к косяку. Небрежная поза была обманчивой. Застывшая челюсть и ледяной взгляд выдавали его крайнее неудовольствие.

– Позвольте мне выразиться иначе, – продолжал он, пока Кэтрин и Джим на кровати не могли ни пошевелиться, ни заговорить. – Было бы лучше, если бы мешать было нечему.

Холодные синие глаза остановились на Джиме Купере.

Кэтрин нервно вскочила. Она даже не заметила, что лежала на кровати, опираясь на локти, а Джим наклонился над ней, поддерживая ее голову одной рукой. Их лица разделяли всего лишь несколько дюймов.

– Дж-Джейс, – заикаясь, произнесла Кэтрин и мысленно выругала себя за то, что смутилась. – Это – Джим Купер, сын Хэппи.

– Здравствуйте, мистер Мэнинг, – вежливо поздоровался Джим и робко улыбнулся. Когда Джейс не ответил на приветствие, молодой человек громко сглотнул.

– Джим зашел забрать кое-какие вещи с чердака. Мне в глаз попала соринка, когда я смотрела вверх. И он помог ее вытащить.

Кэтрин ненавидела себя за то, что пустилась в объяснения. Она не сделала ничего предосудительного. Да и бедняга Джим, кстати, тоже. Но черты лица Джейса не смягчились. Он даже не мигнул, его взгляд оставался ледяным.

– Мистер Мэнинг, я хотел встретиться с вами по одному делу, – начал Джим, запинаясь на каждом слове.

Кэтрин оценила его смелость. Джейс, несмотря на свою расслабленную позу, держался очень величественно.

– Да? – коротко спросил он.

– Я собирался спросить вас насчет работы в «Санглоу». Я… это… работал на независимую буровую компанию в Луизиане, но моя мама осталась одна и все такое… Так что я подумал, не мог бы я…

Джейс переступил с ноги на ногу и сложил руки на груди, всем своим видом выражая глубочайшую скуку. Кэтрин заерзала от возмущения, настолько ее вывело из себя это высокомерие по отношению к молодому человеку.

Когда Джим заметил нетерпение Джейса, он торопливо заговорил:

– Короче, мне нужна работа. Я хороший рабочий для буровой. У меня есть рекомендательные письма. – Парень облизал пересохшие губы.

Джейс бросил быстрый взгляд на Кэтрин, потом снова посмотрел на Джима Купера. Она была рада тому, что тот прямо посмотрел в глаза ее мужу.

– И вам хватает наглости спрашивать меня о работе после того, как я застал вас в постели с моей женой? – В голосе Джейса слышалось снисходительное удивление.

– Джейс, я… – Слова замерли в горле Кэтрин, когда он бросил на нее уничижительный взгляд.

– Но мне нравится твоя мать, – продолжал Джейс, как будто Кэтрин ничего не говорила. – Иди к Билли Дженкинсу. Ты знаешь, где мы ведем работы?

– Да, сэр.

– Отлично. Скажи Билли, что это я тебя прислал.

– Спасибо, мистер Мэнинг. За этим я вернусь позднее. – Джим указал на коробки на полу. – А вот это заберу сейчас. – Он подхватил самую маленькую из них. – Если вы, конечно, не возражаете, – поспешил добавить он.

– Все в порядке, Джим, – улыбнулась ему Кэтрин.

– Что ж, тогда я пойду. До свидания, Кэт… миссис Мэнинг, – поправился он, нервно посмотрев на Джейса.

Молодой человек попытался протиснуться мимо Джейса, все еще загораживающего дверной проем, но тот схватил его за плечо и удержал.

– Если будешь плохо работать, вылетишь. И не важно, чей ты сын.

– Да, сэр. Я понимаю, – торжественно произнес Джим.

Джейс выпустил его и кивнул в знак того, что обещание принято.

Кэтрин и Джейс смотрели друг на друга, пока не услышали, как хлопнула входная дверь. Поведение новоиспеченного мужа привело Кэтрин в ярость. Он вел себя непростительно. Ох уж эти великие и могущественные Мэнинги!

Ее глаза полыхали зеленым огнем, когда она выпалила:

– Как ты посмел так обращаться с человеком в моем доме?

– Парню еще повезло, что я не сломал ему шею. Мне не особенно нравится приходить домой и заставать свою жену в объятиях другого мужчины.

– Он пришел всего лишь за несколько минут до тебя, – бросилась в атаку Кэтрин. – Ему нужно было встретиться с тобой и выполнить распоряжение матери. А ты намеренно унизил его. Джим всего лишь мальчишка.

Джейс с горечью рассмеялся.

– Ну да, конечно. Малыш двадцати одного года от роду. Поверь мне, Кэтрин, мистер Купер наслаждался тем, что обнимал тебя, пусть даже оказывая тебе помощь. Любой здоровый мужчина из плоти и крови испытывал бы то же самое.

– Не суди обо всех по своим собственным анималистическим стандартам, – бросила Кэтрин.