— Дитя, моя лодка всего в сотне ярдов к югу!
Волна снова захлестнула Кэт, и она опять закашлялась.
Но сильная рука весьма нескромно подхватила ее под грудь. Кэт стала отбиваться.
— Не дергайтесь, черт возьми! Как я смогу вас спасти?
— Я не нуждаюсь в том, чтобы меня спасали!
— Еще как нуждаетесь!
— Если вы перестанете пытаться меня утопить, я отлично справлюсь сама!
Но Кэт знала, что лжет. Она была измождена. Держаться на поверхности и бороться с волнами становилось все труднее.
Однако, услышав обвинение, мужчина отпустил ее.
И тут же новая волна едва не отправила Кэт на дно. Она с трудом всплыла, вновь оказавшись в объятиях незнакомца.
— Спокойно! — приказал он. — Не то я без всякой жалости оглушу вас, чтобы спасти вашу жалкую жизнь! — Его слова били больнее, чем удар.
— Говорю вам…
— Не говорите!
— Но…
— Господи, женщина, неужели вы не в состоянии заткнуться?
Кэт пришлось это сделать, так как ее рот вновь наполнился водой. От рук незнакомца исходило тепло, и усталость победила гнев. Она почувствовала, как темнота наползает на серо-коричневые краски дня и реки, и ей внезапно захотелось закрыть глаза…
Сила незнакомца была велика, ибо Кэт больше не двигалась, но он приподнимал ее голову над водой, так что глаза и нос оставались на поверхности.
Затем послышались мужские голоса, и она поняла, что они приближаются к очень красивому парусному судну.
— Итан!
Крик напугал Кэт, и она, резко дернувшись, лбом ударилась о нос яхты.
Перед ее глазами вспыхнули звезды.
А потом наступила чернота.
— Святая Мария! — воскликнул Итан, когда его могучие руки схватили стройное существо, которое Хантер спас в море, подняв его, как игрушку. Осторожно держа девушку, он на краткое мгновение уставился на Хантера, прежде чем поспешить со своей ношей в каюту.
Яхта отклонилась от курса, и Хантер встал к штурвалу, пытаясь восстановить контроль над судном при свистящем вокруг ветре. Игнорируя то, что он промок и продрог до костей, Хантер убирал паруса. В конце концов, он был спортсменом, но сегодня не рассчитывал на такой спорт.
Итан вернулся на палубу с одеялом и чашкой горячего чая с бренди. Кивнув с благодарностью, Хантер залпом выпил напиток и почувствовал, как тепло разливается по его телу. Потом он набросил одеяло на плечи, покуда Итан взял штурвал.
— С ней все в порядке?! — крикнул Хантер, чтобы его услышали.
— Скверный ушиб головы! — ответил ему Итан. — Но она открыла глаза. Я завернул ее в несколько одеял и дал глотнуть бренди. Думаю, она согреется достаточно, пока мы доберемся до берега. Куда мы отвезем ее? В больницу? Как вы распорядитесь?
Хантер нахмурился и покачал головой:
— Говорят, что в больницах стало лучше, но я бы не отправил туда даже собаку. Мы поедем в мой таунхаус. Ты уверен, что с ней все в порядке? Она дралась со мной как безумная.
— Прошу прощения, сэр Хантер, но, когда вы добрались до яхты, мне показалось, что ее голова ударилась о корпус.
Итан видел немало ран, так как служил вместе с Хантером в армии и на нескольких континентах — он умел вправлять кости и выхаживать больных. Итан мог различить смертельную рану, когда видел ее; к счастью, рана девушки явно не попадала под эту категорию.
— Кто она? — осведомился он.
— Не имею ни малейшего понятия, — ответил Хантер. — Очевидно, она бросилась в воду, чтобы спасти молодого Дейвида, но не знаю откуда. — Он умолк и задумался. Видел ли он ее раньше? Она не блистала среди юных леди, появившихся в обществе в последнем сезоне. Хантер не мог ее припомнить. Но даже мокрая и грязная, она выглядела потрясающе.
В воде она была как рыба и не сомневалась, что не нуждается в спасении. А цвет ее волос! Даже в воде они сверкали как огонь. Впрочем, ее глаза, когда они открылись, сверкали под стать волосам.
Только слепой мог не заметить совершенства ее фигуры. Она отнюдь не была домашним цветком — об этом свидетельствовали мускулатура, длинные ноги, крепкие бедра и… красивая грудь. Твердая и полная под тканью рубашки.
Хантер поморщился, отгоняя похотливые мысли. Но он не был слепым.
— Храбрая малышка! — заметил Итан. — Нырнула в воду, когда никто из его друзей и не подумал это сделать.
Это тоже была правда.
Но Хантер видел, как девушка смотрела на Дейвида на берегу. С явным восхищением. Она не бросилась бы в воду ради незнакомца. В этом взгляде было нечто, чего иные мужчина или женщина редко достигают, хотя и жаждут всем сердцем. Она бы с радостью пожертвовала жизнью ради Дейвида.
Девушка влюблена, подумал он.
— Думаете, она подруга этого парня? — спросил Итан.
— Я никогда не видел ее раньше, — признался Хантер. — Но мне, безусловно, известны не все знакомые молодого Дейвида. Я и его знаю только потому, что он должен принять участие в раскопках на Ниле. И конечно, потому, что его отец финансирует эти работы.
— Господи! Вы ведь не думаете, что она…
— Шлюха? — Хантер склонил голову набок. — Нет, — ответил он после паузы. — Она не похожа на нее. Нет дерзости во взгляде. Но кем бы девушка ни была, она будет гораздо богаче, чем раньше, поскольку лорд Эйври намерен ее вознаградить. А пока что давай просто позаботимся о ней, ладно?
Через полчаса судно было поставлено на якорь. Хантер держал девушку на руках, завернутую в одеяла, покуда Итан отправился за каретой. Хотя район доков обычно был оживленным в первой половине дня, опытные моряки понимали, что сегодня неподходящее время для развлечений. Вокруг не было никого.
Во всяком случае, ни молодого Дейвида, ни его друзей. Хотя Хантер знал, что лорд Эйври сдержит слово и вознаградит девушку, его первой заботой были Дейвид и, конечно, Маргарет.
Итан держал за поводья двух красивых лошадей, переминавшихся в ожидании с ноги на ногу. Хантер внес в карету девушку и дал знак трогаться.
— Теперь домой, и быстрее, — сказал Итан, закрывая дверцы и взбираясь на козлы, чтобы взять поводья.
Пока они ехали, Хантер всматривался в лицо девушки. Оно было по-настоящему красивым. Кожа, слегка загорелая, была гладкой, как алебастр. Прямой нос, губы, возможно, слишком полные для теперешней моды. Высокие скулы, большие глаза, длинные темные ресницы.
Она зашевелилась и нахмурилась. Потом ее губы расплылись в улыбке. Казалось, девушка дремлет и видит сладкий сон.
Но вот темные ресницы дрогнули и приподнялись.
Глаза встретились с глазами Хантера, и брови вновь сдвинулись.
— Вы с нами, — мягко произнес Хантер.
Ее губы беззвучно зашевелились. Она словно потеряла голос.
Что-то в этот момент пробудило в Хантере внезапную нежность. Ему захотелось взять девушку под свою защиту.
Губы зашевелились снова.
Он склонился, чтобы услышать тихий шепот.
— Вы!
В голосе звучало отвращение. Хантер стиснул зубы, заставляя себя улыбнуться. Он вспомнил, как она смотрела на молодого Дейвида.
— Это в самом деле я. И я должен извиниться. Мне следовало оставить вас в воде.
Ее глаза опять закрылись. Очевидно, она все еще не сознавала, где находится.
Хантеру хотелось сбросить ее с колен, но он сдержался. Даже в минуты ярости он не позволял себе таких поступков.
— Ладно, тогда кто вы? И где ваш дом, куда мы могли бы вас доставить?
Глаза открылись снова, и в них блеснул гнев. Это были великолепные глаза очень необычного цвета. На таком близком расстоянии Хантер мог внимательно рассмотреть их. Зелено-голубые на ободках, они становились ближе к зрачку зелеными, затем золотыми. Она была рыжеволосой, но это был не морковный цвет — он больше напоминал пламя. И эти темные ресницы…
Откуда бы она ни взялась, у нее, вероятно, был буйный темперамент, и ее отец, брат или возлюбленный, возможно, радовались отдыху от ее языка!
Девушка продолжала смотреть на него — выражение ее лица стало озадаченным.
— Отвечайте! Кто вы? — спросил Хантер.
Ее ресницы опустились.
— Я…
— Господи, отвечайте же!
— Я не знаю! — огрызнулась девушка.
Она высвободилась из его рук и выпрямилась на сиденье, отчего одеяла спали с нее. Покраснев, девушка бросила на Хантера злобный взгляд и снова натянула одеяла, затаившись в молчании.
Глава 2
Хантер разглядывал ее долго и тщательно, затем его губы медленно расплылись в улыбке.
— Вы лгунья, — спокойно сказал он.
— Как вы смеете! — ощетинилась она.
Хантер покачал головой:
— Я просто не верю, что вы ушибли голову так сильно.
Девушка повернулась, глядя в окно на оживленные улицы Лондона, по которым они ехали. Потом она опустила глаза, и роскошные ресницы скрыли ее говорящий взгляд. Ее руки, явно знавшие тяжелую работу, покоились на обивке сиденья кареты, и Хантеру нетрудно было заметить, какое наслаждение испытывает девушка от прикосновения к мягкой ткани.
— У меня очень болит голова! — пожаловалась она, повернувшись к нему.
Он снова улыбнулся:
— Но вы живы.
— Я вполне обошлась бы без вас.
Хантер не удосужился ответить.
Она настороженно смотрела на него, подтянув одеяло к подбородку.
— Кто вы?
— Хантер Мак-Доналд. — Он опустил голову в ироническом поклоне. — К вашим услугам.
Ему показалось, будто глаза девушки слегка расширились, но, если его имя было ей знакомо, она постаралась это скрыть. Хантер знал, что о его подвигах часто писали газеты, хотя он редко уделял этому внимание. Иногда о нем рассказывали светские хроники, обычно с ироническим привкусом — читателям нравились намеки на скандал.
"Безрассудная" отзывы
Отзывы читателей о книге "Безрассудная". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Безрассудная" друзьям в соцсетях.