Рэй собралась возразить, но опоздала. Поцелуй заставил ее махнуть рукой на любопытство.

— Так как мы поступим? — спросил Джерри, слегка отстраняясь.

Что тут было ответить? Руки Рэй сами собой обвились вокруг его шеи. В самом деле, у них были дела поважнее.

Глава 22

Джерри присел на постель и начал раздеваться. Рэй помогла ему избавиться от узкого жакета и скрыла улыбку, когда он аккуратно повесил его на спинку кровати. Он был, конечно, прав, ни на минуту не забывая о репутации человека светского, которую ему теперь приходилось поддерживать. Мятая одежда, прорехи и висящие на одной нитке пуговицы — все это плохо вписывалось бы в его новый облик. Проследив ее взгляд, Джерри пожал плечами и бросил рубашку на пол, словно говоря: к черту! Рэй расценила это как поощрение и побросала на рубашку свои ботинки, чулки и нижнее белье. Когда потребовалось отстегнуть нож, она устроила из этого маленький чувственный спектакль. Наградой было появившееся вожделение на лице Джерри. Очень скоро вся его одежда грудой лежала на полу. Рэй первой забралась под одеяло. Вначале они просто прижимались друг к другу под прохладными простынями.

— Даже камин не так быстро разогревается, как ты, — заметил Джерри.

— Если это было задумано как романтический комплимент, то учти, затея с треском провалилась.

Джерри засмеялся, а Рэй обвила ногами его бедра. Девушка пыталась найти наилучшую позу для слияния тел. Все это происходило бессознательно, она лишь покорялась инстинкту. В медленном проникновении была невыразимая сладость, но как только тела слились, Джерри замер. На его губах застыла улыбка, взгляд подзадоривал Рэй первой начать любовный танец. Она приоткрыла глаза.

— Милорд, хочу напомнить, что в упрямстве мы не уступим друг другу. Не советую настаивать на своем, иначе мы останемся в этой позе, пока не отдадим Богу душу.

Взрыв смеха едва не положил конец тесному контакту, но он же и заставил их двигаться. Остановиться было уже невозможно. С каждым разом близость становилась все лучше, все чудеснее и приносила все большее удовлетворение. Это был подлинный акт любви во всей ее полноте.

Рэй с упоением ощутила, как жизнь изливается в ее лоно, и теснее сжала ноги. Хотелось продлить эти мгновения. Когда объятия медленно и неохотно разжались, Джерри прилег рядом, опираясь на локоть.

— Радость моя, в следующий раз напомни, чтобы я завязал твой говорливый рот. Ты едва все не испортила своей неуместной шуточкой. Мужчине, знаешь ли, в постели требуется некоторая сосредоточенность. Возможно, стоит подумать о кляпе…

Веки Рэй приподнялись. Улыбка ее была самим соблазном.

— Я против! Вдруг мне захочется приласкать тебя ргом?

— Надо же, а я только собрался одеться. — Джерри посмотрел на нее с большим интересом. — Давай устроим себе напряженный день.

— Напряженный? Хм… — Рэй окинула взглядом простыню, что прикрывала его живот. — Я что-то не вижу никакого напряжения.

Простыня шевельнулась и приподнялась. Веселые искорки в глазах Джерри погасли. Он взял руку Рэй и положил себе вниз живота.

— Как, уже?! — изумилась она.

— А что я могу поделать? Правда, раньше я не был способен на такие подвиги, но перемена явно к лучшему. Что скажешь?

Она молча кивнула и начала раздвигать ноги.

— Ну нет! У меня другие планы.

Прежде Рэй ни за что не поверила бы, что может испытать такое неистовое желание сразу после того, как однажды оно уже было удовлетворено. Это стало для нее счастливым откровением. Руки и губы Джерри были повсюду: на ее налившихся грудях, в нежном сгибе локтя, на влажном треугольнике волос внизу живота. Рэй забыла, что когда-то его смелые ласки смущали ее, что в глубине души она стыдилась даже собственной смелости. Теперь все это казалось неоспоримо правильным.

Ни сама Рэй, ни Джерри не могли и не желали сдерживать приглушенных вскриков и стонов. Их голоса сливались в один голос страсти, а тела двигались в унисон. Рэй первой содрогнулась в спазме наслаждения. Секундой позже волна настигла и Джерри. Наслаждаясь сладостными ощущениями, они долго лежали в полной неподвижности. Мир для них исчез, осталась лишь счастливая гавань, в которой они покоились после упоительной близости.

Вскоре Рэй впала в дремоту и проснулась, ощутив у себя на плече руку Джерри. Он уже был одет. В дорогом и модном наряде он выглядел красивым и чужим. Это заставило Рэй, усевшись, натянуть простыню повыше.

— Пора поговорить, моя Рыжая.

— Я в невыгодном положении.

— Так оно и было задумано.

— Можно все-таки одеться?

— Нельзя.

В первый момент Рэй решила, что Джерри шутит, но он уселся на постель и прижал ее ноги одеялом. В его лице читалась решимость, на этот раз совсем непонятная. Противиться не было смысла, все равно Джерри одержал бы верх. Рэй благоразумно предпочла обойтись без сцены, которая испортила бы им обоим настроение.

— Я не хочу, чтобы ты возвращалась в Линфилд, — без предисловий заявил Джерри.

Рэй сочла добрым знаком то, что он не сказал: «Я запрещаю тебе возвращаться в Линфилд».

— Я знала, что услышу это. Но вернуться придется.

— Чего ради?

— Разве твой новый друг ничего не сказал? Я хочу разведать планы Найджела насчет Эшли.

— Мистер Гудфеллоу что-то такое упоминал, но мне это не пришлось по нраву. Причина, по которой ты остаешься в Линфилде, не кажется мне веской, особенно теперь, когда я скоро возвращу себе то, что принадлежит мне по праву. Как только это случится, я займусь Найджелом. Тебе совсем ни к чему рисковать.

— Ты собираешься убить Найджела?

— А ты уже не считаешь это необходимым? — прямо спросил Джерри. — Или ты думаешь, что обязана ему за хлеб, который ешь, и за постель, в которой спишь под его крышей? Забыла, что это за чудовище? Твой отец, братья и я готовы взять на свою душу грех этого убийства, готовы, если нужно, пойти за это на вечные муки. Быть может, сейчас, когда мы с тобой обсуждаем судьбу Найджела, подосланный им человек подбирается к Маклеллан-Лэндингу с приказом похитить Эшли и заодно прикончить Салема или даже детей. Ты позволишь этому случиться?

— Не смей даже спрашивать об этом! — внезапно воскликнула Рэй. — Речь идет не о никчемной жизни Найджела, а о твоей безопасности! Я хочу знать, как ты намерен воплотить свой план в жизнь!

— Не спорю, некоторый риск существует, — сказал Джерри тоном ниже и на всякий случай сделал шаг назад. — Но я постараюсь не рисковать без крайней необходимости. Я хочу вызвать Найджела на дуэль.

— Что?! — вскричала Рэй, округляя глаза. — По-твоему, именно это и есть «не рисковать без крайней необходимости»? Ты излагал свой план моим братьям и отцу? Только не говори, что они его одобрили! Из всех тупых, нелепых, бестолковых, идиотских затей эта…

— Помолчи хоть минуту, дай мне объяснить. — Джерри произнес это таким тоном, что она сочла за лучшее умолкнуть. — Твоим родным известно, какой я меткий стрелок. Если дуэль пойдет по всем правилам, на нее посмотрят сквозь пыльцы, как и на любую из тех, что время от времени случаются в светских кругах. В самом крайнем случае меня вышлют за пределы Англии, а поскольку я и так не намерен здесь вечно болтаться, то не буду иметь ничего против. На мой взгляд, я мало чем рискую.

— А мне так не кажется, — жалобно возразила Рэй.

— И очень хорошо. Если бы тебе было все равно, вот тогда бы я всерьез расстроился. — Заметив в зеленых глазах надежду, Джерри поспешил ее развеять. — Ты не сумеешь меня отговорить, лучше не старайся.

Рэй немного посидела в раздумье. Неуверенно теребя над грудью край простыни, она на секунду задумалась.

— Ты скажешь мне, как собираешься вернуть Стэнхоуп? Это ведь ты ограбил Ньюборо?

— Что, новость уже разнеслась по всей Англии? — усмехнулся Джерри. — Я, и притом не однажды, а дважды. Мне помогали компаньоны мистера Гудфеллоу по контрабанде.

— А мне известно только об одном ограблении.

— Во второй раз граф был не один, а со своей замужней любовницей. Уверен, чтобы уберечь репутацию этой дамы, он велел своим людям молчать. Хотелось бы мне знать, как она объяснила мужу пропажу своих драгоценностей.

— А мне бы хотелось знать, на что идут плоды твоих тяжких трудов. Впрочем, я и сама знаю: в карман лучшего лондонского портного. — Рэй коснулась бархатного рукава жакета. — Но к чему весь этот роскошный гардероб?

— На титул мне наплевать, а вот состояние и земли пригодились бы. Теперь у меня есть возможность прибрать их к рукам. Помнишь, я говорил, что Ньюборо — игрок, и к тому же никудышный? Все эти годы он только и делал, что проигрывал. Сейчас дело идет к разорению. Драгоценности я обратил в деньги, а деньги пошли на гардероб и тому подобное, без чего не подобраться к игорным столам. Я уже упоминал, что мне везет в азартных играх?

— Нет, но я охотно верю, — заметила Рэй с кривой усмешкой. — Признайся, ты шулер?

Джерри замахал руками в притворном ужасе, но потом ответная лукавая улыбка озарила его лицо.

— Только если иначе нельзя.

— Вот в чем заключается твой подлинный талант!

— Что делать, каждому свое. Часть денег пошла на то, чтобы снять и обставить городской дом. Гудфеллоу и его дружки играют там роль неотесанных, но преданных слуг. Пожалуй, их там многовато для одного господина, к тому же я не уверен, что ребята понимают, какую серьезную игру мы затеяли.

— Но им ведь можно верить, правда?

— Как ни одним слугам в мире. Тебе не стоит забивать всем этим голову, — сказал Джерри мягче и погладил через простыню ногу Рэй. — Я уже заработал в Лондоне репутацию не только азартного игрока, но и человека загадочного. Это последнее влечет ко мне скучающих светских повес. Я слышал, в клубах на меня уже заключаются пари. Кое-кто утверждает, что я недавно вернулся из Индии, где внезапно разбогател — вероятнее всего, нашел клад. Я не опровергаю слухов, но и не подтверждаю их, так что популярность моя растет. На прямой вопрос, откуда я родом, я отвечаю, что с севера страны, и ссылаюсь на некое поместье. Насколько мне известно, никто еще не наводил справок. Зачем? Пока мои счета оплачиваются, никому нет дела до того, сколько в моих словах правды.