Значит, Росс занимается благотворительностью, а ей не сказал. Отлично. Еще одна причина обидеться на него.

– Почему ты так упорно сопротивляешься? – ласково спросила Бетти. – Нельзя перечить судьбе. Отдайся воле волн, Пейдж! Плыви навстречу своему счастью!

Почему она сопротивляется? Хороший вопрос. В конце концов, даже если она неприязненно относится к адвокатам, занимающимся разводами, то Росс уже не раз доказывал ей, что он приятное исключение из общего правила. Он – этичный адвокат, занимающийся бракоразводными процессами. Добрый, щедрый человек. И черт побери, самый нежный и страстный любовник в мире. Хотя у нее не слишком богатый опыт в этом отношении, она может считать проведенные с Россом ночи подарком судьбы. В,едь именно он помог ей узнать, что такое настоящая чувственная любовь.

– А что, если он относится ко мне не так, как я к нему? Что, если он уже забыл меня?

– Есть только один способ проверить, так ли это. Встретиться с ним снова.

– Но я не могу! Я не знаю, что сказать ему!

– Может, просто сказать: «Привет, Росс! Сходим куда-нибудь вместе?»

– Так не пойдет. У меня ничего не получится.

– Тогда есть другой способ.

Пейдж точно знала, что в это мгновение в ее глазах вспыхнула надежда, но она даже не попыталась скрыть этого.

– Какой?

– Помнишь о сегодняшнем сборе пожертвований?

– Помню. Ну и что?

– У меня случайно имеется лишний пригласительный билет на это мероприятие. Мой... друг в последнюю минуту отказался пойти со мной. Пейдж удивленно посмотрела на Бетти.

– Друг?

– Только, пожалуйста, не смотри на меня так! – Бетти взмахнула рукой, и браслеты на ее запястье негромко звякнули. – В этом нет ничего предосудительного.

– А кто он?

– Ты его не знаешь, уверяю тебя!

– Это, случайно, не Харви из службы доставки посылок?

Бетти густо покраснела.

– С чего ты взяла, что мне может прийти в голову проводить время в обществе этого... занудного типа.

– Ты говоришь так, потому что он не хочет слушать твою болтовню?

– Я вовсе не занимаюсь пустой болтовней, Пейдж. В самом деле!

– Так кто же этот твой друг?

Бетти поспешила отвести взгляд в сторону.

– Да, это он. Харви.

– Но если он занудный тип, то почему ты... встречаешься с ним?

– Это не свидания, Пейдж, дорогая! – Заметив, что Пейдж удивленно посмотрела на нее, Бетти пожала плечами. – Может, я и не слишком молода, но вовсе не собираюсь ставить на себе крест!

Пейдж не хотелось слушать откровения собственной секретарши. Бетти, светская львица, и вдруг на тебе! Крутит тайный роман. И с кем? С курьером из службы доставки посылок! Пейдж почувствовала приближение жуткой, невыносимой мигрени.

– Однако хватит обо мне. Вернемся к твоим проблемам. Приходи сегодня на сбор пожертвований.

Пейдж изо всех сил боролась с искушением.

– Я не смогу.

– Это почему же?

– Он может подумать, что я преследую его! – выпалила Пейдж.

– Нет, ты ошибаешься. Это будет посещение мероприятия с достойной целью.

– Но...

– Я пойду с тобой. Все решат, что это я притащила тебя с собой.

– Даже не знаю.

– Послушай, что я тебе скажу. Твой Росс даже не догадывается, что на аукционе, между прочим, будет разыгрываться один интересный лот. Знаешь какой? Встреча, точнее, свидание с ним!

Услышанное повергло Пейдж в замешательство. Если она не пойдет с Бетти, то свидание с Россом достанется какой-нибудь другой женщине! Нет, этого она не допустит!

Она резко встала и потянулась за бумажником.

– Куда это ты? – поинтересовалась Бетти.

– В магазин. Мне нечего надеть. Нужно срочно что-нибудь купить! – отозвалась Пейдж.

– Мой автомобиль будет у твоего дома в восемь!

Глава 17

– Ты потрясающе выглядишь! – заявила Бетти ровно в восемь вечера, когда Пейдж села в ее машину.

– Что? Ты об этом старье? – сухо произнесла Пейдж. Она целых три часа рыскала сегодня по всей Атланте, пока не нашла подходящее платье. Оно было длинным, почти до щиколоток, из кремового шелка и дополнялось шарфом, переброшенным через левое плечо за спину.

Пейдж слегка завила волосы, оставив их золотистой волной ниспадать на плечи. Зачесывать их назад она не стала, оставив лицо открытым при помощи пары заколок. Пейдж подумала, что лучше не стоит признаваться, как тщательно она готовилась к этой встрече. Поэтому решила не посещать парикмахерскую и сделать прическу сама.

Кроме того, истина состояла в том, что ей не очень-то и хотелось идти на прием. Скорее, ей было даже страшновато. Нет, просто очень страшно. Как поведет себя Росс? Проявит вежливость? Продемонстрирует холодность? Или, не дай Бог, безразличие?

А как ей вести себя по отношению к нему? Дружески? Показать ему, что она рада видеть его? А что, если она, страшно сказать, грохнется в обморок прямо у его ног?

Пейдж охотно приняла узкий высокий бокал шампанского, который протянула ей Бетти, но, вспомнив, как коварно повлиял алкоголь на нее совсем недавно, сделала лишь один осторожный глоток и крепко зажала бокал обеими руками, главным образом для того, чтобы никто не заметил, как дрожат ее пальцы.

– Успокойся. Расслабься, – шепнула ей Бетти. – Сегодня ты будешь здесь самой красивой!

Пейдж искренне усомнилась в ее словах, но благодарно улыбнулась в ответ.

– Послушай, я говорила тебе, что в последнее время ты просто душка? – спросила она.

– Нет, – ответила Бетти. – В этом отношении ты проявляла вопиющее равнодушие к моей персоне.

– Прости меня! Мне, право, стыдно.

– Ты уже прощена! А теперь скажи-ка мне, какие это могут быть общие дела у Ника и Росса? Тебе что-то об этом известно?

Пейдж удивленно посмотрела на Бетти.

– Ник? Мой Ник?

– Он самый.

– Что ты имеешь в виду?

– Разве ты не слышала, что пару дней назад он приходил в офис к Россу?

– Нет.

– Понятно.

– А откуда это известно тебе?

– Недавно обедала с Мэри Лу Уиппл. Она сказала, чток ним приходил твой красавчик брат.

– Она рассказала тебе, в чем там дело?

– Разумеется, нет! Мы, конечно, любим немного посплетничать, как и все женщины, но, честное слово, Пейдж, деловых вопросов в наших разговорах мы не касаемся!

Деловые вопросы? Общие дела у Ника и Росса? Невероятно! Быть того не может! Если Ник решил жениться, он бы обязательно известил ее.

Неожиданно ей в голову пришла ужасная мысль.

– Миссис Уиппл не говорила о том, что они устроили скандал? Она не слышала, как они дрались или ломали мебель?

– Если даже она что-то видела или слышала, то ничего об этом мне не говорила.

Пейдж с ужасом представила себе, как увидит сегодня вечером Росса с синяком под глазом. Или того хуже. Она тогда убьет Ника, пусть только этот подлец попадется ей на глаза!

– Что-то мне это не нравится, – пробормотала Пейдж.

– А я уверена, что все будет в порядке, – заверила ее Бетти. – Ты захватила с собой чековую книжку? Ведь сегодня состоится аукцион!


Банкетный зал отеля «Мариотт» был переполнен и сиял блестками шикарных дамских платьев, огнями канделябров и радугой хрустальных бокалов с шампанским. Хотя в углах просторного помещения стояли диваны и кресла, большинство приглашенных расхаживали по всему залу, общаясь друг с другом. Между ними курсировали официанты с подносами, предлагая гостям бутербродики-канапе и прохладительные напитки. Струнный квартет исполнял классическую музыку, наполняя зал нежными, приятными для слуха мелодиями. В конце зала была устроена сцена, которая пока оставалась пустой и темной. Пейдж увидела несколько знакомых лиц, заметила пару-тройку знаменитостей, но в основном никого из присутствующих толком не знала. В зале собрались сливки высшего общества Атланты. Легко представить себе, сколько стоил входной билет!

Росса нигде не было видно, и Пейдж даже забеспокоилась, не произошла ли у него в самом деле стычка с Ником.

Бетти вцепилась в Пейдж, как маленькая девочка в любимую куклу, и таскала ее с собой от одной группы гостей к другой, представляя своим знакомым.

Пейдж изо всех сил старалась быть любезной со всеми и честно пыталась запомнить их имена, однако не могла удержаться от того, чтобы не выискивать в шумной толпе знакомую фигуру.

К сожалению, это было практически zевозможно, потому что одетые все как один в черные смокинги мужчины казались ей одинаковыми. Оставалось надеяться на ее собственный внутренний «радар», но, увы, Росса ей так и не удавалось обнаружить.

И хотя физически он не присутствовал, но, к какой бы группе гостей они с Бетти ни подходили, во всех разговорах обязательно фигурировало имя Росса. Сначала у Пейдж с трудом укладывались в голове такие эпитеты, как «известный филантроп», «молодой гений», «неутомимый защитник униженных и оскорбленных», – и все это в адрес известного человека. Тем не менее с каждой минутой она испытывала все большую гордость за Росса, который действительно был достоин всех этих высоких слов. Он был достоин даже большего. Много большего.

В одной из групп гостей оказался еще один адвокат, сотрудничавший с организацией «Юридическая защита – детям». От него Пейдж и остальные гости, стоявшие рядом с ней, узнали, что сегодня Росс получит награду, о чем сам он даже не подозревает. Адвокат также подтвердил многое из того, что рассказала Бетти. Один из лотов нынешнего аукциона – сам Росс Беннет. О чем он, кстати сказать, тоже не знает.

Пейдж подумала, что все эти люди в некотором роде приготовили бедняге Россу ловушку. Она окажет ему любезность, если придет на помощь. А ему, в свою очередь, следует по достоинству оценить ее самопожертвование.


Спустя час струнный квартет неожиданно смолк, и в зале вспыхнули все люстры, ярко высветив подиум. Разговоры стихли, и взоры всех присутствующих обратились в сторону импровизированной сцены, куда по ступенькам поднялась высокая мужская фигура.