Когда через некоторое время я, опустив голову, взглянул на Лайлу, ее освещенное звездным сиянием лицо выражало совершеннейший покой. Я решил: что бы там ни было, самое худшее уже в прошлом.

* * *

Оставшиеся до Нового года дни снова выдались нелегкими. Лайла все еще много времени проводила наедине с собой, но ее гнев, кажется, улегся. Теперь она уделяла мне больше времени, хотя в моем присутствии часто просто молчала. Лайла сидела рядом со мной, когда я читал, либо помогала исполнять поручения Нэнси и Леона в саду. Мне казалось, что она успокаивается. Это вопрос времени, когда Лайла мне все объяснит.

– Завтра – твой день рождения.

Произнесенное нараспев напоминание меня ошарашило, когда я услышал его от Лайлы. Кажется, я осознавал, что эта дата приближается, но не особенно обращал на это внимание. На меня навалилось напряжение текущих дней. Меня целиком поглощали она и наша размолвка. То, что я постарел на год, казалось событием маловажным.

– Ага.

– Ты не выглядишь воодушевленным. Тебе завтра исполняется сорок лет, как-никак.

– Мне хорошо об этом известно, – рассмеялся я и поднялся из-за барной стойки, за которой завтракал, читая книгу.

Я отнес грязную посуду в раковину и направился к входной двери.

– Я подготовила для тебя сюрприз.

– Не стоит, Лайла. Я не хочу это праздновать, – сказал я, снимая с вешалки шляпу и нахлобучивая ее на голову.

По правде говоря, мне нравился не столько сам сюрприз, сколько радость, звучащая в ее голосе.

– У тебя что, кризис среднего возраста? – крикнула мне вдогонку Лайла.

– А разве весь этот отпуск не из-за кризиса среднего возраста? – крикнул я в ответ и позволил двери громко хлопнуть за мной, направляясь на очередную прополку.

* * *

Проснувшись утром в день моего рождения, я застал Лайлу на кухне, где она жарила бекон.

– Господи боже! Я схожу с ума.

Я и впрямь обалдел от увиденного.

– С днем рождения, Каллум.

– Ты жаришь бекон?

– Яичницу с беконом. Я, разумеется, есть это не буду. Яичница – для тебя.

Встав позади нее, я обнял Лайлу за талию.

– Что за неожиданное угощение!

– Ага. Я тоже так подумала. – Поморщившись, она перевернула шипящее на сковороде мясо. – Хорошо выспался?

– Спал как убитый.

– Хорошо. Сегодня будет долгий день.

– А что такое?

– Сегодня вечером тебя ждет сюрприз.

Повернувшись, она чмокнула меня в щеку.

– И я должен ждать до вечера?

– Ага.

– А что, если я не могу ждать?

Лайла пожала плечами.

– Очень плохо.

* * *

Нэнси попросила меня вскопать один участок сада, чтобы подготовить землю к посадке. Утром этот участок земли находился в тени, отбрасываемой домом. После завтрака я несколько часов провел, ковыряясь в грязи. Когда солнце высоко поднялось в небе, температура повысилась, пожалуй, до сорока градусов. Быстро приняв душ, я уселся под вентилятором в гостиной с книгой «Путешествуй по планете в одиночку» в одной руке и прохладительным напитком в другой. Лайла готовила весь день, и я с удовольствием отметил, что, должно быть, она собирается устроить мне праздничное застолье.

После четырех она ушла в спальню. Я зевнул, потянулся и последовал за ней.

– Ну? И каков план?

– План?

Она весело поддразнивала меня. На кровати лежали голубое коктейльное платье и цепочка с кулоном, подаренная мной на Рождество. Я приподнял брови.

– В нем ты будешь выглядеть просто сногсшибательно.

– Разумеется, – согласилась Лайла. – Ты бы лучше оделся. Вскоре нам надо трогаться в путь.

– Ехать?

Учитывая, сколько всего было приготовлено, я предполагал, что мы будем обедать дома.

– Ты меня слышишь? Одень что-нибудь поприличнее.

– Я ничего для выхода с собой не захватил.

– Тогда просто прими душ и переоденься в чистое, – рассмеялась она.

* * *

Я довольно скоро догадался, что мы возвращаемся в город. Лайла положила на заднее сиденье небольшой переносной холодильник и коробку с несколькими бутылками вина. Она настояла на том, чтобы сесть за руль. Пока автомобиль двигался на юг, Лайла болтала без остановки, демонстративно не отвечая на мои вопросы, куда мы едем.

Центральный деловой район Сиднея в канун Нового года представлял собой сущий кошмар. Около миллиона человек столпилось вдоль побережья залива, и все они желали наблюдать за салютом. Даже в половине шестого вечера уже невозможно было никуда спокойно добраться. Нам понадобилось сорок минут, чтобы доползти до здания, где работала Лайла.

– Мы что, едем к тебе в офис? – рассмеявшись, спросил я. – Кажется, я понял твой план. Ты собираешься устроить меня где-то в глубине комнаты для совещаний вместе с вином и едой, а сама пойдешь на деловую встречу, пока я буду развлекать себя сам.

Улыбка у нее была лукавой. Она нажала кнопку дистанционного управления на своем брелоке для ключей. Рулонные ворота подземного гаража отворились. Возле двери лифта находилось парковочное место с ее именем. Остановив машину, Лайла указала на заднее сиденье.

– Надеюсь, с твоими мышцами все в порядке?

– К чему вопрос?

– Нам сегодня придется много ходить пешком, а ты будешь нести вино.

* * *

Мы присоединились к толпам гуляющих по улицам. Лайла махнула рукой по направлению к Круговой набережной, расположенной всего в нескольких сотнях метров отсюда. Мы медленно побрели к заливу. На ногах у нее были сандалии на ремешках с небольшими каблучками. Прежде чем мы вышли из квартала, Лайла остановилась, поставила на асфальт переносной холодильник и молча сняла сандалии.

Я рассмеялся.

– Извини, Каллум. Я понимаю, что это твой день рождения, я собиралась ходить в них весь вечер, но…

– Ничего, – улыбнулся я. – Я уже привык к этому.

Она удивленно посмотрела на меня, потом сунула сандалии в свою сумочку и направилась к Круговой набережной. Мы добрались до паромного причала, но Лайла продолжала идти по направлению к восточному концу набережной, поближе к Оперному театру. Толпа становилась все плотнее. Люди едва двигались вперед, явно надеясь пробраться поближе к прибрежной полосе, чтобы потом лучше видеть салют над заливом. Дети в восторге прыгали возле своих родителей так, словно они скакали не на цементе, а на батуте. Подростки изо всех сил старались казаться непринужденными и развязными. В окружении этой восторженной юности стояли взрослые, всячески старающиеся выглядеть безучастными, но даже они не могли погасить свет в своих глазах и улыбки, играющие на губах.

Я люблю город. Я люблю то, как город отмечает приход Нового года. Это та же радость, что была на праздновании Рождества у Леона и Нэнси, только масштабы намного грандиознее.

Я до сих пор не имел представления о том, что задумала Лайла, пока она не указала на причал водных такси.

– Интригует.

Шкипер водного такси помог нам забраться в небольшой катер. Лайла шепотом сообщила ему, куда ей надо. Катер рассекал воды залива, направляясь прямиком к Северному Сиднею по ту сторону от Харбор-Бридж. Еще было тепло, но маленькое водное такси почти не защищало нас от ветра, пока мы неслись вперед. Брызги хлестали нас по лицам. На воду уже были спущены тысячи судов. Они лавировали, стараясь занять более выгодные места, чтобы в полной мере насладиться знаменитым салютом. Водному такси пришлось лавировать, огибая их.

– Что ты затеяла? – спросил я у Лайлы. – Я не думал, что ты любитель фейерверков. Если затраты тебя не ужасают, то выделяемый при этой дым уж точно придется тебе не по вкусу.

– Сегодняшний вечер – не мой, а твой, – пожав плечами, сказала она. – Будет несправедливо, если свое сорокалетие и Новый год ты встретишь, сидя на ферме и поедая кроличью еду.

– Мне и такая программа по вкусу… почти идеально…

Лайла отрицательно покачала головой.

– Я придумала кое-что получше.

Водное такси причалило к пристани Северного Сиднея. Когда мы сошли на берег, Лайла указала мне на другое судно, стоящее чуть дальше.

Судно было роскошным, но небольшим: плоскодонный понтон с установленными полукругом мягкими кожаными креслами в кормовой части. Женщина в форме встречала нас на причале. Мужчина в гражданском сидел за штурвалом. На маленьком столике открытая емкость со льдом поджидала наше вино.

– Черт побери! – присвистнул я. – Изумительно! Как ты это организовала?

– Личная любезность владельца, – сказала женщина в форме, забирая у Лайлы переносной холодильник и целуя ее в щеку. – Счастливого Нового года!

– Каллум! Это Пейдж. Пейдж! Это Каллум.

– Лайла и мой босс вместе учились в университете, – сообщила мне Пейдж.

Она забрала коробку из моих рук, спустилась вниз, на палубу судна, и положила вино в емкость для охлаждения.

– Он также мой давний клиент, еще с тех пор, когда я занималась коммерческим правом. Несколько лет назад я помогла ему разобраться с кое-какими юридическими трудностями. Он мне многим обязан. Я решила, что сейчас пришло время напомнить ему об этом, – рассказывала Лайла. – Тебе нравится?

– Грандиозно, – произнес я, привлек ее к себе и поцеловал. – Даже не верится, что ты это делаешь ради меня.

– Я даже приготовила для тебя побольше мяса, – поморщилась Лайла. – Тебе лучше оценить это по достоинству.

– Я ценю, – сказал я, окинул взглядом судно и залив, а затем покачал головой. – Ты просто чудо.

– Да, но без связей ничего бы не вышло, – заметила она.

– Это мой приятель Льюис, – сообщила нам Пейдж.

Молодой человек на судне помахал нам рукой в знак приветствия.

– Надеюсь, вы не против, если он посидит на носу и составит мне компанию.

– Еды хватит и для вас двоих, – заявила Лайла. Она сжала мою руку и осторожно ступила на понтон. – Пошли! Я хочу посмотреть на залив до того, как придется встать на месте и ждать салюта.