Она понимала, что времени на то, чтобы добраться в срок, оставалось все меньше, поэтому, сжав зубы и опустив голову, продиралась через снег в своем длинном пуховике, при этом сумка хлопала по коленям и не давала сделать нормальные шаги.
За этот месяц это была у Кары самая ощутимая физическая нагрузка.
Проходя мимо домов, она пыталась не отвлекаться на волшебные картинки кругом. Во дворах играли в снежки дети и родители, а через приоткрытые шторы некоторых окон видно было, как семьи уже сидят за праздничными столами. В некоторых домах уже бегали детишки с новыми игрушками или разворачивали только что подаренные.
И всюду перемигивались огоньками наряженные елки – Кара их обожала.
Ну вот, до магазина она дошла, отсюда до дома осталось совсем немного, но пришлось остановиться, чтобы перевести дыхание и повесить сумку на другое плечо. Она вспотела под тяжелым пуховиком и толстым свитером. Пришлось снять шапку и промокнуть лоб рукой в перчатке. Кара чувствовала себя отвратительно. Легкие горели, и кололо в боку. Ноги ужасно болели.
Ну почему так тяжело ходить по снегу? Дорога до дома вымотает ее окончательно. А ведь там еще на горку взбираться.
Кара стащила зубами с руки перчатку и полезла за телефоном. Надо как-то успокоить дыхание. И как в фильмах люди бегают по снегу? Как по нему вообще можно бегать? Бо́льшее надувательство сложно представить.
От Элоизы пришло еще одно сообщение и пропущенный звонок, и еще одно от Джорджа. Кара открыла его:
Скоро садимся за стол. Как там у тебя дела? Уже доехала до Элоизы?
Кара позвонила ему. Он сразу же взял трубку.
– Привет! Уже у Элоизы?
– Э, почти. Я уже близко.
– А почему ты так тяжело дышишь? Прямо как серийный маньяк-убийца.
– Просто я не в форме, – призналась она. Она даже не думала, что настолько хилая. От тех тренировок на пресс, на которые она ходила вместе с Джен, толку никакого. – Я иду пешком.
– Куда?
– Через деревню. Ну и огромная же она! Ты знал? Врут «Гугл-карты»: на них она совсем крошечная.
Джордж рассмеялся. На заднем плане Кара услышала чью-то болтовню и шум телевизора.
– Я ведь не отвлекаю тебя от обеда?
– Нет, что ты! Мама еще только подливку делает. И тут… на удивление уютно. Никто не ссорится. Похоже, авария Лины нас сдружила. Пара минут и садимся за стол. Значит, идешь к сестре пешком? Вот это я понимаю – самоотверженность.
– Я до сих пор не уверена, обрадует ли ее мой приход.
– Ну, допустим, ты права. И что она сделает? Выставит тебя за дверь?
«Не исключено, – подумала Кара, – еще и предложит построить себе ледяной дворец, чтобы укрыться в нем».
– Ладно, – сказала она Джорджу. – Буду держать тебя в курсе. Дам знать в любом случае, даже если замерзну насмерть. Иди уже к своим, не хочу, чтобы из-за меня ты опоздал к столу. А то разрушу с таким трудом произведенное прекрасное первое впечатление о себе.
Он снова засмеялся:
– Удачи, и смотри не замерзни.
Она попрощалась, и Элоиза нажала кнопку отбоя.
Одышка исчезла, а в боку почти перестало колоть. От чертовых сумок болели спина и шея, и ей точно понадобится принять горячий душ, когда она доберется до квартиры Элоизы. Кара оглянулась. Перед ней стоял дом: ни огонька, ни звука, закрытые окна. Она ожидала увидеть, как и везде, открытые шторы и семью за столом: две улыбающиеся девочки и их родители – так могло быть сегодня у них, если бы она не подкинула маме и папе идею с отпуском и приехала бы пораньше в выходные. Она сама испортила Рождество.
И должна это исправить.
Глава 22
Рождество, 13:02
Элоиза накрывала на стол. Она поставила два блюда и разогрела подливку на плите. Джейми предложил помощь, но она сказала, что справится сама.
Тогда он принялся обматывать ее мишурой, подпевая льющейся из мини-колонки «Jingle Bell Rock».
Элоиза улыбалась ему, оборачиваясь. У Джейми не было ни одного рождественского свитера – безобразие! – но сейчас он смастерил себе некое его подобие: обмотал голову и шею гирляндой из мишуры. На уши он повесил по елочному шарику, которые покачивались, пока Джейми танцевал, и вот-вот норовили слететь.
– Да ладно тебе! Оставь ты эту готовку! – воскликнул он и, выключив плиту, взял Элоизу за руки. Она попыталась возразить, но Джейми закинул ее руки себе на шею и сказал: – Потанцуй со мной.
– Две минуты назад ты жаловался, что умираешь от голода.
– А теперь я хочу танцевать. Ну же! – Он закружил ее в танце, подпевая: – Джингл бэл, джингл бэл, джингл бэл рок…
– Подожди. – Элоиза отпихнула его, вскинув голову и к чему-то прислушиваясь.
– Там кто-то есть.
Она была уверена, что снова услышала стук.
– Точно, кто-то сейчас постучал в дверь.
Потянувшись к телефону, она поставила музыку на паузу.
– Может, соседи сверху уронили что-то на пол?
– Нет, мне… присмотри-ка за подливкой.
Кто-то пел традиционную рождественскую песню «Славный король Вацлав». Кажется, девушка, и голос был незнакомый. Элоиза гадала, кто бы это мог быть. Может, соседская девочка сверху решила подзаработать немного пирожков со сладкой начинкой, распевая рождественские гимны? Или соседи выпили лишнего и зашли поздравить с Рождеством?
Все еще хмурясь, она оставила Джейми и направилась к двери, открыв которую, нахмурилась еще сильнее. Потом завопила, раскинув руки, так что забытый телефон чуть не улетел в сторону. Потом еще раз вскрикнула и закрыла ладонями рот.
На ее глаза навернулись слезы.
Кара засмеялась и повторила безумные жесты сестры.
Так она и стояла перед Элоизой: замотанная шарфом, в огромном пуховике и шапке с пумпоном. В черных перчатках, подаренных дядей на Новый год, – он купил обеим девушкам одинаковые на прошлое Рождество. Лицо Кары раскраснелось, к щекам прилипли пряди волос. Края штанин были покрыты снегом, а с кроссовок натекла на ковер лужа.
– Сюрприз!
– Что? Как ты?.. Я думала, ты уехала обратно в Лондон!
Кара рассмеялась, на этот раз легко и свободно.
– Я же не могла оставить свою маленькую сестренку одну на Рождество. Даже если ты тут со своим мальчиком по вызову. Парнем. Как мне его вообще называть? Ладно, все равно он не считается. По крайней мере, не так, как я.
– Маленькую сестренку? Я родилась только на тринадцать минут позже, но из нас двоих я точно более зрелая.
– Врунишка.
– Ну вот, что и требовалось доказать.
– Так и будешь держать меня за дверью? – шмыгнув носом, поинтересовалась Кара. – Можно войти? Я тащилась сюда через всю деревню в кроссовках, которые для ходьбы по снегу точно не годятся.
– Ой, конечно, конечно, заходи! До сих пор не верится, что ты приехала!
Кара с трудом завалилась в прихожую, и Элоиза снова с визгом бросилась ее обнимать. Ответить бы на ее объятия, но ей было даже рук не поднять под тяжестью пуховика и сумок.
Джейми все еще стоял в дверях кухни, опершись спиной о косяк и скрестив ноги.
– Значит, это и есть знаменитая Кара.
Элоиза отошла от сестры на шаг, и та, снимая шапку, улыбнулась новому знакомому:
– Привет, как дела?
– Слышал, твоя сестра назвала меня мальчиком по вызову? А ты всем своим мальчикам по вызову даришь подарки?
– Только самым лучшим.
Он рассмеялся.
– Я бы тебя обняла, – сказала Кара, – но на мне сейчас столько надето, я как капуста – сложно пошевелиться. Эл, ты не против, если я приму душ? И не одолжишь мне один из твоих рождественских свитеров? Мой уже грязный и пропах потом. Ты знала, что ходить по снегу чертовски тяжело?
– Потерпишь до обеда, еще полчасика? – спросила Элоиза у Джейми.
– Только если сейчас же получу еще один рождественский пирожок.
– Ты решил просить разрешения, потому что тут моя сестра? – рассмеялась Элоиза. – Будто раньше оно тебе требовалось: ты прекрасно угощался и сам.
– Вот спаси-и-и-бо, – поцелуем в щеку поблагодарил он Элоизу. – Кара, чаю хочешь? С молоком? С сахаром?
– Этот мне нравится, – усмехнулась Кара, повернувшись к Элоизе: – Джош ни разу не предложил мне чай, а ведь он был рядом много лет. Пожалуйста, с молоком, – обратилась она к Джейми, – и без сахара.
– Вас понял, – шуточно отсалютовал Джейми и нырнул обратно в кухню. Кара поплелась за сестрой в ванную комнату, где наконец-то освободилась от сумок, стащила с себя пуховик и промокшие башмаки. Элоиза искала в шкафу полотенца для гостей.
– Как ты вообще сюда добралась?
Снимая мокрые носки и стаскивая джемпер с джинсами, Кара поведала, как пересела на автобус до города, ехала на такси, шла пешком через деревню. Элоиза ожидала какого-то более эпичного рассказа, но в исполнении Кары это выглядело так героически и прекрасно, что нельзя было не проникнуться. Глаза Кары живо блестели, когда она рассказывала, как позвонила в домофон соседей и попросила открыть, чтобы удивить сестру, и Элоиза, сама того не ожидая, расплакалась.
– Ну ты чего это? Давай соберись, а то макияж испортишь: тушь потечет и тени размажешь.
Элоиза улыбнулась и аккуратно промокнула уголки глаз кончиками пальцев.
– Никак не верится, что ты приехала. А как же работа? Вдруг у тебя не получится уехать до следующей недели?
– Значит, им придется обойтись без меня, – сказала Кара, заставив Элоизу удивленно ахнуть. Но потом добавила. – Но я на связи: телефон и ноутбук у меня с собой. Если будет надо, поработаю отсюда.
Элоиза не стала сердиться. Она только толкнула Кару в плечо и рассмеялась, бросив в нее полотенцем.
– Смотри не вылей на себя весь мой гель для душа, а то не получишь индейку.
Глава 23
Рождество, 21:34
– Ну и наелась же я, – выдавила Элоиза.
Дотянувшись до шестиугольной фиолетовой жестяной коробки шоколада «Quality Street», она порылась в поисках конфеты, но выудила только пустую обертку.
"Без тебя Рождество не наступит" отзывы
Отзывы читателей о книге "Без тебя Рождество не наступит". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Без тебя Рождество не наступит" друзьям в соцсетях.