Они быстро вскочили на лошадей и помчались к берегу, минуя манговую рощу. Мелисса была права.

Луна действительно хорошо освещала им путь.

– Еще далеко? – шепотом спросила Мэдди.

– Да, расстояние здесь приличное, но мы не поедем к самому берегу. Подъедем поближе и будем наблюдать. Я убеждена в том, что она что-то затевает, Мэдди. Я уже давно ждала от нее каких-то шагов. Наступает весна, и мы сами скоро отправимся в путь.

– Да, я знаю. Бен сказал, что мы через пару недель будем готовы к отплытию.

– Вот тебе и беременность, – со злостью прошептала Мелисса. – Она совершенно не изменилась за это время. Она может одурачить Роба, но только не меня.

– Думаете, Катра Кросс вовсе не беременна? – удивленно спросил Уилл.

– В этом нет никаких сомнений, – со знанием дела отрезала Мелисса.

– А вы уже сказали об этом Робу?

– Пока нет. Мне нужны надежные доказательства. Иначе он может подумать, что это все – результат моей ревности. Конечно, я уверена, что он не любит ее. Он даже не спит с ней. Но ей все-таки удается его дурачить.

Мэдди украдкой взглянула на Уилла, но тот, к счастью, был впереди них и не мог слышать этого разговора.

– Думаю, ты права, – поддержала ее Мэдди. – Мне тоже показалось, что у нее нет никаких признаков беременности.

Мэдди вспомнила всех беременных женщин, которых ей доводилось встречать раньше. Они были какими-то просветленными, фигура их округлялась. А к третьему месяцу у них обычно начинался токсикоз. Но у Катры не было ни одного из этих признаков. Она была по-прежнему худощавой и плоской, а об утреннем недомогании и говорить не приходится. Конечно, Роб не спит с ней, но он уделяет ей много внимания и старается держаться подальше от Мелиссы. Роб был молодым человеком, но с достаточно развитым чувством чести и достоинства. Даже Бен обратил внимание на то, как он ухаживает за Катрой.

– Ш-ш-ш, – вдруг прошептала Мелисса и вытянула руку. – Здесь очень скалистый берег, а неподалеку укромная бухта, – предупредила она. – Нам придется спешиться и немного спуститься вниз. Следуй за нами.

Уилл уже соскочил с лошади и быстро привязал ее к дереву. Мэдди и Мелисса сделали то же самое. Они стали осторожно спускаться вниз по ребристым скалам.

Наблюдая за Мелиссой, Мэдди подумала, что этой девушке можно позавидовать. Она прыгала по скалам как кошка.

– Смотри вон туда, – сказала Мелисса, показывая рукой на пустынный берег. Затем она сняла с шеи подзорную трубу, глянула в нее и протянула Мэдди.

Там, на берегу, Мэдди могла без особого труда различить худощавую фигуру Катры Кросс. Она была чем-то занята. Вскоре Мэдди догадалась, что она делает. Катра пыталась развести костер. Прошла еще минута, и на берегу показались небольшие языки пламени.

– А теперь смотри внимательней, – подсказала ей Мелисса.

Катра что-то положила в костер. Кажется, факел. Через некоторое время Катра вытащила горящий факел из костра и помахала им – вверх-вниз, вправо-влево.

– Видишь? Она подает кому-то сигнал, – с триумфом прошептала Мелисса.

– Вон, посмотри, – тихо сказала Мэдди, передавая ей трубу и глядя в море. Далеко от берега стояло судно, а на его борту тоже мерцал маленький огонек.

– Я так и знала! Я знала, что это случится! – голос Мелиссы даже задрожал от злости. – Как мне хочется спуститься вниз и вырвать все волосы на ее голове!

– Этого не следует делать, – предупредила ее Мэдди. – Мы не сможем узнать, кто еще замешан в этом деле. По-моему, нам нужно срочно вернуться домой и все рассказать Бену.

– Думаешь, он поверит нам? Конечно, почему же нет?

– Но он может подумать, что я ревную ее к Робу. Хорошо, а какие же мотивы могут быть у нас с Уиллом? Нет, Мелисса, конечно, он поверит нам. В этом не может быть никаких сомнений. Я думаю, что и у него есть некоторые подозрения относительно Катры. Пойдем. Нам нужно спешить. Мы должны вернуться домой до того, как там окажется Катра.

Они быстро поднялись наверх и вскоре уже скакали по направлению к дому.

– Бен, проснись, – тормошила его Мэдди, остановившись у кровати.

Он мгновенно открыл глаза и привстал.

– Боже мой, который сейчас час? Ведь еще темно.

– Я знаю. Вставай быстрее!

Он посмотрел на нее сонными глазами, пытаясь сообразить, что происходит.

– Почему ты одета? Что случилось?

– У нас под носом происходят довольно странные события.

В этот момент послышался стук в дверь и появилась голова Мелиссы.

– Со мной здесь Роб и Уилл.

– Входите быстрее и закройте дверь, – приказала Мэдди.

Бен мигом вскочил с постели и натянул на себя бриджи. Затем он набросил рубашку и посмотрел в окно. Далеко на горизонте появилась узкая полоска света, явный предвестник рассвета.

– Ну ладно, рассказывайте, что случилось и где вы все были, – решительно сказал Бен, поворачиваясь к Мэдди и застегивая рубашку.

– Мы следили за Катрой Кросс, – без лишних предисловий ответила Мэдди.

– За Катрой? – вытаращил на нее глаза Роб.

– Ты хочешь сказать, что ее здесь нет?

– Нет, думаю, сейчас она уже вернулась, – ответила Мэдди и посмотрела на Уилла. Тот стоял молча, но его глаза сверкали от возбуждения. – Пусть лучше Уилл расскажет вам все по порядку. Именно ему принадлежит честь этого открытия.

– Капитан Йорк, – торжественно начал тот, гордо вскинув голову, – мисс Катра регулярно встречается с кем-то на берегу. Сегодня ночью она тоже была там и подавала сигнал судну, которое бросило якорь в нескольких милях от берега.

– Ничего не понимаю, – пробормотал Роб.

– А я понимаю, – сказала Мелисса, поворачиваясь к нему. – Она все наврала. Она беременна не больше, чем я. Она выполняет чье-то задание, шпионит за нами и охотится, насколько я могу судить, за сокровищами моего отца.

Бен задумчиво погладил ладонью подбородок.

– Я думаю, что настало время допросить саму Катру. Он быстро пошел вниз, а Роб и все остальные последовали за ним. Внизу он зажег фонарь и вручил его брату.

– Иди к ней и скажи, чтобы она оделась и вышла. Скажи, что мы должны сию же минуту поговорить с ней.

Тот опустил голову и медленно поплелся к ее комнате. Он был подавлен случившимся. Неужели это правда? Он постучал в дверь спальни, а затем открыл дверь, не дождавшись ответа.

– Вставай! – резко скомандовал он.

Катра изумленно вытаращила на него глаза, но это нисколько не смутило Роба. Он подошел к кровати и силой стащил ее на пол.

– Не надо больше притворяться. Надевай халат и следуй за мной!

– Что я такого сделала? – запричитала Катра, пристально глядя ему в глаза. – Почему ты такой злой?

– Пойдем, – повторил он, выталкивая ее из спальни. Он действительно был злым, так как впервые в жизни оказался в столь глупом положении. Она, должно быть, обладает талантом актрисы, если ей удалось так легко одурачить его, затронув самые чувствительные струны его души. Только сейчас он понял ее игру, как, впрочем, и свою собственную глупость.

Они спустились по лестнице вниз, где их ждали.

– Боже мой, ты уже успела вернуться и лечь в постель? – зло улыбаясь, спросила Мелисса.

– Я… Я не понимаю, что ты имеешь в виду, – пролепетала Катра.

– Нет, ты все прекрасно понимаешь, – вмешалась Мэдди. – Мы следили за тобой, Катра. Не надо отпираться. Мы видели, как ты подавала сигнал своим сообщникам. Кроме того, нам известно, что именно ты лазила здесь ночью неделю назад.

Катра открыла было рот для ответа, но его так и не последовало.

– Кто ты на самом деле? – продолжала допрашивать ее Мелисса. – Я знаю, что ты не та, за кого себя выдаешь. Я также знаю, что ты не беременна.

– Я ничего не скажу вам, – неожиданно заявила та, плотно сжав губы.

– Это правда, Катра? – спросил Роб, сделав шаг вперед. – Ты действительно не беременна?

– Разумеется, нет! – выпалила она. – Но это все, что я могу вам сказать.

Мэдди подошла к ней поближе, протянула руку и притронулась к висевшему у нее на шее амулету. Она уже где-то видела эту массивную цепочку из золота. Правда, сам амулет был скрыт под платьем, но цепочка была настолько оригинальной, что она не могла ошибиться. Да, она узнала его.

– Точно такой амулет я видела на шее Сары Оурт, – сказала она, пристально вглядываясь в лицо Катры. Господи, какое сходство! Возможно, именно поэтому Катра вызвала у нее недоверие с первой же встречи.

– Ты Катра Оурт! – неожиданно воскликнула Мелисса, которая одной этой фразой поставила все на свои места. – Ты та самая сводная сестра, которую я никогда не видела!

Бен сокрушенно покачал головой.

– Катра Оурт! Теперь все понятно. Тебя прислала сюда твоя мать, и сигнал ты подавала капитану Пайку.

– Черт возьми! – не выдержал Роб. – Это я во всем виноват.

Бен положил руку на плечо младшего брата.

– Нет, не ты, Роб. Во всем виновата беспредельная жадность этих людей.

– Но как мы узнаем, какой вред нанесла нам эта маленькая ведьма? – поинтересовался Роб. – Думаю, что следует проверить наши склады, что в дальнем конце острова.

– Ты прав, – согласился Бен.

– Что же нам теперь с ней делать? – спросила Мэдди, возвращая их к главному вопросу.

– Повесить ее! – не задумываясь выпалила Мелисса без тени смущения.

Это было сказано так искренне и откровенно, что Бен не удержался от смеха.

– Ну нет, пожалуй, не стоит. Я что-нибудь придумаю, а сейчас мы просто запрем ее в темной комнате. Кстати, именно такая комната у нас есть – небольшая кладовка возле кухни. Там очень прочная дверь и нет ни единого окна, хотя свежий воздух туда все-таки поступает.

В ту же секунду Роб подхватил Катру, бросил ее на плечо и понес к кухне. Она визжала и пинала его ногами.