— О'кей, — громко сказал тот. — Давай, Уоррис, все тут приготовь, я на минутку отлучусь. Кое-кто приехал, знаешь ли. Я мигом.
— Ох, как ты меня напугала! — пискнула Имоджин, пялясь на Лаки, бесшумно вошедшую в спальню. — Ты кто?
Лаки улыбнулась. У Энцо меняется вкус — от плохого к худшему. Она в первый раз видела эту вульгарную сучку. Новое увлечение?
— Я леди Эйвон.
Имоджин захихикала.
— Ты приехала с голливудским киношником?
— Ясное дело. Энцо сказал, чтобы ты поделилась со мной этой кокой, которой ты столь усердно услаждаешь свое обоняние.
— Услаждаю — что?
— Нюхаешь, милочка! Ну как, с тебя хватит?
Имоджин широко распахнула глаза.
— А что, Энцо теряет терпение?
— Он сказал, если ты сейчас же не поднимешь свою очаровательную задницу и не перенесешь в библиотеку, он лично тобой займется. Мы-то знаем, что это означает, не правда ли?
Имоджин уронила крохотную золотую ложечку, которой черпала наркотик.
— Можешь взять остальное.
— Как великодушно с твоей стороны!
Девушка вымелась из спальни, и Лаки без промедления рванула в ванную. Открыла шкафчик, где стояли двенадцать флаконов с разными кремами для бритья. Здесь же Энцо хранил один из своих трех пистолетов. Однажды сам похвастался: «Пусть только какая-нибудь сволочь, мать его, попробует застигнуть меня врасплох — извиняюсь за выражение!»
— Привет! — жеманно воскликнула Имоджин. — Ты и есть продюсер?
Уоррис воззрился на нее. Мощная баба! Такой он еще не встречал.
— Он самый. А ты…
— Имоджин. Я буду блистать в главной роли в твоем фильме.
— Где она? — рявкнул Энцо.
Большой Виктор изумленно повел глазами.
— Не знаю, босс. Я оставил ее здесь. Может, она уже ушла? Говорила, будто торопится на какую-то драную вечеринку.
— Как по-твоему, она что-нибудь подозревает?
— Она была абсолютно спокойна. В вечернем платье. На уме одни развлечения.
— Ты уверен?
— Точно, босс. У меня глаз — алмаз.
Времени было в обрез. Лаки проверила, заряжен ли пистолет, и энергичным движением разорвала платье на груди. Потом подошла к телефону и наорала номер ближайшего участка.
— Скорее! На помощь! На меня совершено нападение… — и она, всхлипывая, продиктовала адрес.
Расчет времени оказался безупречным. Иначе и быть не могло. Адреналин придал ей дополнительные силы.
Джино… Марко… Наконец-то!
Она выскочила на лестничную площадку и позвала:
— Энцо! Я наверху!
Тот повернулся к Большому Виктору.
— Какого… она делает у меня в спальне?
Телохранитель развел руками.
— Понятия не имею, босс. Вы же знаете Лаки: она считает этот дом своим.
— Она не могла пронести?..
— Ни в коем случае. Она в таком платье… ну, вы знаете, в облипочку… без нижнего белья. Даже без сумочки. Говорю вам, босс, ей ничего не известно.
— Гм… — Энцо нахмурился. У него все еще оставались сомнения. — Чего же она хочет?
— Идемте спросим.
— Нет-нет, — поспешил возразить Энцо. Негоже терять лицо, выказывая при Викторе страх перед какой-то соплячкой. — Я сам управлюсь. Иди, предложи Уоррису выпить и скажи, что я сейчас приду.
— Я уже давал ему выпить, босс.
— Так дай еще. Кто тебе мешает?
Джино Сантанджело пошевелился на больничной койке и открыл глаза. Боль ушла, ужасная боль, которая сдавила ему грудь.
Он попытался сесть, но что-то мешало — какое-то хитроумное приспособление держало его руку.
Заметив его старания, сиделка бросилась к нему.
— Мистер Сантанджело, прошу вас лежать тихо.
— Почему? — внятно поинтересовался он.
Сиделке сроду не задавали таких вопросов. Обычно ее пациенты беспрекословно слушались. Он с улыбкой наблюдал за ее возней.
— Эй, сестра! Вам когда-нибудь говорили, что у вас неподражаемый зад?
Она выплыла из комнаты.
Энцо медленно поднялся по лестнице. Лаки жива — значит ли это, что и Джино тоже? Неужели этот недоносок Дарио обвел их вокруг пальца? Или еще почище: неужели все рассказал?
— Лаки! — позвал он. — Ты где?
— В спальне! — пропела она. — Твоя подруга затащила меня сюда угоститься кокой.
Чертова идиотка! В чем Имоджин не откажешь, так это в непомерно больших титьках и непомерной глупости. Он вошел в спальню.
— Я в ванной! — жизнерадостно крикнула Лаки. — Иди, я тебе что-то покажу!
Он возник на пороге ванной — и только тогда понял, что у нее на уме. Слишком поздно. Она стояла и целилась в него из его собственного пистолета.
— Может, попробуем договориться?.. — начал он, но Лаки не слушала.
— Не стоит недооценивать умственные способности женщин, старина, — спокойно произнесла Лаки. — Это прощальный привет от Джино, Дарио и Марко… особенно Марко. И от меня, конечно!
Первая пуля продырявила ему живот; на золотистый ковер брызнула кровь.
Вторая ужалила в шею. Третьей он не почувствовал.
Все с Энцо Боннатти.
Снаружи завыли полицейские сирены.
— О'кей, Марко? — прошептала Лаки. — О'кей, малыш?
Когда автомобиль, в котором ехали Стивен, Бобби и еще двое офицеров, добрался до резиденции Боннатти, один из полицейских встрепенулся:
— Там что-то случилось. Кажется, нас опередили.
Стивен почувствовал холодок под ложечкой. Возле дома стояли две полицейские машины.
— Черт! — Интуиция подсказала ему, что триумфом и не пахнет.
В воротах стоял полицейский в форме. Он поднял руку, останавливая их машину.
— Что происходит? — волновался Стивен, предъявляя свой жетон.
Полисмен пожал плечами.
— В доме была пальба. Какая-то девушка застрелила Боннатти за попытку изнасилования.
Ощущение свинцовой тяжести в животе все усиливалось.
— Он мертв?
— А вы как думаете?.. Она всадила в него целых три пули.
— Господи Иисусе!
— Аминь, — вторил Бобби.
— Пошли в дом.
— Ага, — согласился напарник. — Хоть трупом полюбуемся.
Лаки сидела на кухне, закутавшись в простыню, и отвечала на вопросы детектива.
— Я так растерялась, когда он на меня напал. — В ее глазах стояли слезы. — Поймите, пожалуйста: ведь этот человек был для меня вторым отцом!
Детектив сочувственно кивнул.
— Он… совершенно озверел. Разорвал на мне платье, схватил за грудь. — Она разрыдалась. — Это было ужасно!
— Понимаю вас, мэм. Но что было дальше?
— Я знала, что он прячет в ванной пистолет: сам много раз показывал. Я побежала туда, он — за мной. А дальше… ничего не помню.
— Но вы его убили!
— В порядке самозащиты.
— Разумеется.
Стивен бросил взгляд на труп. Не осматривал тщательно, как Бобби, — ему и одного взгляда хватило.
— Где та девушка?
— На кухне, — подсказал полицейский фоторепортер. — Что за красотка!
Внизу, у основания лестницы, стояли дебелая телка с необъятными формами, какой-то толстяк, громила с щелками вместо глаз и загорелый субъект средних лет. Последний чуть не плакал.
Спутники жизни Энцо Боннатти. Обломки кораблекрушения…
— Отвезите их в участок и возьмите показания, — распорядился солидный полицейский.
— Я требую адвоката! — настаивала блондинка.
— Зачем тебе адвокат, милашка? — осклабился офицер. — Ты же ничего не сделала, разве не так?
Стивен вошел на кухню. Лаки подняла глаза. Их взгляды встретились. На мгновение ему показалось, будто она собирается поздороваться, но нет — девушка опустила голову и ничего не сказала.
— Это и есть подозреваемая?
— Здесь что, — прорычал следователь, — аэропорт Кеннеди? Ты кто такой?
Стивен показал служебное удостоверение и нарочно громко произнес:
— Стивен Беркли, Ди Эй[2].
Она безучастно покосилась на него.
— Вы там чересчур легки на подъем, — проворчал детектив.
— Я веду специальное расследование деятельности Боннатти. У меня ордер на арест.
— Малость припозднились.
— Можно вас на минуточку?
Детектив вздохнул и отошел со Стивеном к двери.
— Что тут произошло?
— Старый ублюдок пытался ее изнасиловать. Обыкновенное убийство в порядке самообороны.
— Я могу чем-нибудь помочь?
— Помочь! — буркнул детектив. — Когда от вас была какая-нибудь польза? — Он вернулся к столу и начал демонстративно делать какие-то записи.
И вдруг Стивен почувствовал на себе обжигающий взгляд. Он обернулся и увидел, как Лаки одними губами прошептала: «Привет, Стивен!», а потом: — «Прощай, Ди Эй!»
Ему страстно захотелось что-нибудь сказать ей. Что угодно! Но было нельзя.
Она улыбнулась уголками губ и в тот самый момент, когда он почувствовал себя совершенно уничтоженным, неожиданно подмигнула. Так, как умела только она, Лаки Сантанджело.
Черт побери! Два года работы насмарку, а она тут подмигивает!
Он почти улыбнулся в ответ.
Почти.
Эпилог
Похороны Энцо Боннатти вылились в грандиозное действо. Его положили в сверхпрочный бронзовый гроб стоимостью в десять тысяч долларов.
Отовсюду съехались пожелавшие отдать ему последний долг — те из его друзей, которые могли позволить себе риск засветиться на похоронах такого, как Боннатти. Кровные родственники в черном. Оба его сына — в тех самых костюмах, в которых они буквально день назад хоронили близнецов Кассари в Филадельфии.
"Бестия. Том 2" отзывы
Отзывы читателей о книге "Бестия. Том 2". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Бестия. Том 2" друзьям в соцсетях.