— Да что ж такое? Стоит мне прийти, как случается какая-нибудь хрень.
Двое копов, мужчина и молодая женщина, уже беседовали с хозяйкой в гостиной, когда Дэни вошла. Даже не снимая куртки и тяжёлых ботинок, она встала в коридоре; женщина-коп первая к ней обратилась:
— Это ты сиделка Ричарда Филча? Доброе утро, я — офицер полиции Мёрфи. Хорошо, что ты уже здесь...
— Ну, здрасте. — Дэни взглянула на не на шутку встревоженную мисс Филч и спросила:
— Что происходит-то?
— Ночью Ричард куда-то ушёл. Я не думала, что он выкинет что-то подобное! — женщина закрыла лицо руками, и полицейский принялся её успокаивать.
— Мисс Филч утверждает, что её сын покинул дом где-то между двумя и тремя часами. Учитывая его физическое состояние... — Мёрфи сделала многозначительную паузу, — и психическое, мы постараемся отыскать его как можно скорее.
Дэни понимающе кивнула, ощутив вдруг скользкий страх, сковавший её изнутри. Она посмотрела на заплаканную мать, и ей стало невероятно стыдно за собственные мысли насчёт неё и её сына.
— Ты не могла бы нам помочь? Может быть, ты знаешь, куда мог отправиться Ричард в такое время?
— Без понятия. Он непредсказуемый.
— Давай-ка отойдём на пару минут, а мой коллега пока расспросит мисс Филч.
Мёрфи оказалась не такой жёсткой и настойчивой, как те копы, с которыми Дэни и её приятелям приходилось общаться. Она поинтересовалась у девушки о том, как давно она знает Филча, что конкретно она знает о нём, любые, даже незначительные детали.
— Знакомы мы пару недель. И о подробностях его личной жизни я мало что знаю. Совсем недавно он поссорился с парнями из своей группы, но позже, кажется, они это уладили. Он должен был заниматься музыкой...
Мёрфи записывала за ней, затем вдруг подняла глаза и пристально посмотрела девушке в лицо.
— Кажется, я тебя знаю. Капитан Моррисон показывал мне дело по случаю в твоей семье. У тебя есть сестра?
— Кендра. Да.
— Как она поживает? Всё наладилось?
— Ага...
— Если вам с ней что-то понадобится, любая помощь — обращайтесь ко мне.
Где ты, блять, раньше была, корова? Дэни едва сдержалась, чтобы не выругаться вслух. Уж она-то знала, как работает полиция. А к таким, как Филчи, копы едва ли не на крыльях летят. Чёртовы богачи.
Чуть позже, после очередной порции одних и тех же вопросов, все собрались в гостиной: Мёрфи с напарником, наконец, разослали ориентировку на Ричарда и дали двадцать четыре часа на тщательные поиски. К тому времени, когда стало совсем светло, копы уехали, пообещав прислать дежурную команду к дому.
Мисс Филч сидела в кресле у окна, Дэни — напротив, скрестив руки под грудью и разглядывая женщину. До чего же она выглядела несчастной, совершенно не та леди строгих порядков, которая наняла Дэни на работу. Это был удар от собственного отпрыска, эгоистичный, как резкая пощёчина.
Дэни стало тоскливо. У неё ныло от боли сердце, и сидеть дальше, сложа руки, она просто не могла.
— Вы не волнуйтесь. Копы его найдут, я уверена.
— Ты была права, заметив, что он непредсказуемый. Он всегда таким был. Видимо, отцовские гены взяли своё.
Женщина всхлипнула и изящно смахнула слезу со щеки.
— Не нужно мне было ему потакать, а оставить в госпитале. Но если с ним что-то...
Когда она подняла глаза, Дэни уже застёгивала куртку и открывала дверь. Женщина не успела и окликнуть её, а Дэни уже след простыл.
***
Через полчаса она собрала компанию из пятерых своих знакомых парней, тех, кто не был занят в будние дни, а, как обычно, шлялся по Бристолю и бездельничал. Они, естественно, начали с Парк-стрит и разделились, затем на сайте «Heartless» Дэни узнала контакты участников группы и обзвонила каждого. Никто не знал, куда мог деться Ричард, никто не видел его. К полудню подтянулись Джимми и Сэм на своём транспорте, и поиски продолжились в ускоренном темпе.
Ближе к пяти вечера стемнело. Пошёл снег, и стало немного теплее. На заднем сиденье чёрного «Volvo» Дэни кусала губы и ругала Ричарда, пока Джимми не прикрикнул на неё и заставил успокоиться.
— Ты уверен, что он не пошёл к Энни? — спросил Сэм у гитариста. — Самый логичный вариант.
— Нет. Я так не думаю. Во-первых, он знает, что ему там ничего не светит. Во-вторых, он также знает, что Энни с папашей переехали.
— Он знает их новый адрес? — спросила Дэни и вжалась в спинку водительского сиденья.
— В том-то и дело, они просто переехали, никого не предупредили. Да прекрати трястись, детка! Никуда он от нас не денется.
Сэм с отчаянием стукнул по приборной панели ладонью.
— Вот дурак же! Завтра шоу, а он убегает!
— Так вы решили его принять обратно?
— Да, решили, — Джимми как раз свернул на Гордон-роуд. — Хотели этому придурку сюрприз к новому году сделать. Чёрт, мы уже всё подготовили! Дело оставалось за репетицией. Но после такого о его выступлении и речи быть не может.
Ещё пятнадцать минут бесполезного петляния по тёмным улочкам ничего не дали. В конце концов, Дэни не выдержала и попросила высадить её где-нибудь на Белвью. Парни поехали дальше, а она осталась стоять под ярким светом фонаря; тротуар был покрыт тонким слоем снега, а клумбы перед жилыми домами уже превратились в сугробы.
Из окон домов, занавешенных рождественскими огоньками, падал на дорогу свет. Люди готовились к праздникам. Дэни не любила это время года, ибо в её семье новогодние праздники нечасто удавались. Не хватало на этот раз получить в подарок окоченевшего, не дай-то Бог, едва живого Ричарда.
Дэни пошла вперёд, то и дело оглядываясь и прислушиваясь, и иногда проверяла свой мобильный: кроме сообщений от парней о том, что они ничего не нашли, не было звонков или других эсэмэс.
Через полчаса ей стало так холодно, что у девушки замёрзли нос и щёки. Через час ей вдруг захотелось плакать. От бессилия, от слабости, от холода.
Девушка остановилась возле очередного однотипного дома и вдруг услышала шум потасовки, затем дверь позади неё открылась, и на высокое крыльцо практически вывалились двое мужчин.
— И никогда больше не приходи сюда! — кричал один из них, седой, рослый мужик, хватая второго за ворот пальто. — Если я хоть раз увижу тебя рядом со своей дочерью опять, я тебя на куски порву!
Он буквально вытолкнул несчастного на ступени крыльца, и тот только чудом не свалился на асфальт на подкошенных ногах. Капюшон с его головы спал, и Дэни узнала своего пропавшего подопечного: он едва не упал перед ней на колени.
— Чтобы я тебя здесь больше не видел! — продолжал разъярённый мужчина, не сходя с крыльца. — Мало ты попортил нам крови! Энни не хочет тебя видеть!
— А вы спросите для начала у неё самой! — выкрикнул Филч в ответ; Дэни с опаской глядела на него снизу вверх. — Вы всегда стояли между нами, всегда... Дайте ей свободу, ей уже не пятнадцать лет!
— Пошёл вон!
— Я не уйду без ответа, ясно?! Энни! Энни, пожалуйста!
Дэни подняла голову туда, откуда из потока света вышло божественное видение в длинной, белой рубашке: она походила на чёрноволосого ангела, безумно красивого и несчастного, потому что её глаза были покрасневшими от слёз.
— Энни... Прошу тебя! Дай мне шанс! Не оставляй всё вот так...
Если он и мог умолять с большим отчаянием, то в это верилось с трудом. Дэни переводила взгляд от Ричарда к Энни и ждала. Когда папаша девушки собрался вмешаться, Энни остановила его, взяв за руку, затем произнесла достаточно громко и твёрдо, но в её голосе ещё звучали нотки прошедшего плача:
— Нет, Рич. Всё уже давно кончено. Извини меня.
И она просто потянула отца за собой, они вошли в холл, и дверь захлопнулась. Всё стихло неожиданно, и Дэни почти растерялась. Посмотрела на «несчастного Ромео»: он всё ещё глядел на закрытую дверь, и в его глазах медленно угасала надежда на новогоднее чудо.
Через пару минут он словно пришёл в себя и увидел, наконец, Дэни. На его обожжённом лице отразилось отчаяние, и ругательства, что готовы были сорваться с губ девушки, просто остались несказанными.
— Ну, ты как?
Ричард помотал головой и сунул руки в карманы пальто. Дэни просто вздохнула, взглянув на его непокрытую лысину, сняла свою вязаную шапку и надела её парню на голову, а затем уже натянула и капюшон, торчавший из-под воротника пальто.
— Если бы ты только знал, как я тебя ненавижу, — произнесла она тем не менее спокойно. — Из-за тебя подняли копов, твоя мать с ума сходит, твои друзья бросили всё ради тебя, а ты ведёшь себя, как ребёнок... Филч, ты — дерьмо. Знаю, я не имею права так говорить, но стоит мне представить, что ты был таким и раньше, мне хочется тебя убить. Ты попёрся к девушке, которая тебе изменила, и не с кем-то, а с твоим потенциальным убийцей, которого ждёт суд.
Он стоял, низко опустив голову, будто провинившееся дитя, и молчал. А когда заговорил, его голос был хриплым и тихим:
— Ты права во всём, и я не буду отнекиваться и злиться. Я знаю, что я — эгоистичная сволочь, но...
— Что «но»?
— Но я любил её, — прошептал он и посмотрел Дэни в глаза. — Я не мог просто так всё забыть. Я хотел быть с ней, даже предложение готов был сделать... Но теперь вижу, что всё кончено.
Дэни хмыкнула и потопталась на месте, чтобы размять ноги и согреться.
"Бессердечный (СИ)" отзывы
Отзывы читателей о книге "Бессердечный (СИ)". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Бессердечный (СИ)" друзьям в соцсетях.