Кристи молчала, пытаясь представить себя в такой ситуации. А что, если Джулиан будет ей неверен? Что она будет делать? Как будет себя вести? В конце концов, только ей одной принимать решение, как поступать. Их брак не должен зависеть лишь от ее желаний. Она давала клятву не только мужу, но и Богу.

— Нет. Я не собираюсь так поступать.

Джулиан как-то странно посмотрел на нее, но ничего не сказал.

Не захотел дать такое же обещание, а если бы и дал, она бы никогда не поверила. Кристи не хотела слышать от мужа ложь во спасение ее чувств. Единственное, что она больше всего ценила в нем, — это честность. И не хотела в ней сомневаться.



Четыре последующих дня Кристи каждое утро ходила в деревенский магазин за тканями. Затем принимала визиты, как молодая жена. Казалось, все живущие в округе хотели свести дружбу с новой хозяйкой Амберли.

Кристи чувствовала себя словно бабочка, приколотая к доске и выставленная на всеобщее обозрение.

Нет, все гости были с ней подчеркнуто вежливы, предлагали ей дружбу и говорили комплименты. Вскоре Кристи поймала себя на мысли, что, говоря одно, они, должно быть, все думают совсем о другом.

Бог мой! Что он в ней нашел? Ни состояния, ни связей!

Значит, люди говорят правду? Она его подловила?

Кто еще кого подловил. Разве это имеет значение? Она замужем. Может чувствовать себя защищенной. Ее жизнь стала спокойной и безмятежной. Муж добр к ней. И честен. Даже слишком честен, чтобы позволить себе поверить в ее любовь.

Джулиан очень осторожно прояснил положение вещей. Он приходил к ней каждую ночь ради секса, но никогда не оставался на ночь. Она засыпала и просыпалась в полном одиночестве. Джулиан был страстным и нежным с ней, но каждый раз оставлял ее одну, немного уставшую и раскрасневшуюся.

Наступит день, когда она сможет испытывать к нему благодарность за честность, а не разочарование и ощущение того, что с его уходом внутри что-то умирает.

Сейчас она должна думать о другом. Они получили приглашение на ужин от Постелтонов.

— Мы будем рады вас видеть. — Леди Постелтон сделала величественный жест рукой. — Ничего особенного не намечается, будет несколько человек, которые хотели бы с вами познакомиться.

Желчь так и сочилась из нее. Не со мной познакомиться. Их интересует молодая леди Брейбрук… Кристи была бы счастлива отказаться от приглашения, но, к сожалению, это было невозможно. Она должна была радоваться тому, что ее принимают в обществе. Если они когда-нибудь узнают, кто она на самом деле, весь мир отвернется от нее.

Звякнул дверной колокольчик, и Кристи вошла в магазин. Мистер Уилкинз приветствовал ее с подобострастной улыбкой и не отходил ни на шаг, пока она выбирала ткань на платье. Когда все было отобрано и упаковано, Кристи почувствовала, что упадет в обморок, если немедленно не выйдет из душного помещения.

На улице она увидела Нан Робертс и пошла ей навстречу.

— Доброе утро, Нан. У тебя все хорошо?

Девочка покраснела и кивнула.

— А мама? Она здорова?

Еще один робкий кивок.

— Да. А у меня есть котенок. Сегодня утром его мне подарила леди Брейбрук. Хотите посмотреть?

Кристи растерялась. Джейн была любовницей Брейбрука, это может быть не очень прилично. Но девочка смотрела на нее с такой надеждой. В конце концов, малышка ни в чем не виновата и не должна страдать из-за отношений своих родителей.

— Я с удовольствием взгляну на твою новую подружку, если ты уверена, что мама не будет против.

— О нет, — заверила ее Нан. — Мама сказала, вы хорошая.

Что совершенно не означало, что Джейн будет рада ее визиту. По мнению Кристи, Джейн была не в восторге увидеть на пороге незваную гостью, но приветствовала ее весьма почтительно.

— Ее светлость пришла посмотреть на мою кошечку, — сказала Нан.

Джейн вздохнула:

— Правда? Тогда ищи Пус.

— Вам не стоит ко мне приходить, — поспешно произнесла Джейн, когда Нан убежала. — Пойдут сплетни, и его светлости это не понравится.

— Если эта единственная причина, позвольте мне самой с ней разобраться, — ответила Кристи. — У Нан больше не было проблем?

Джейн покачала головой:

— Нет. Спасибо вам и милорду. Не хочу показаться грубой, но вам не стоит навлекать на себя проблемы из-за собственной доброты. — Она замялась. — Раз уж вы пришли, проходите в сад. Выпьете чаю? Или моей ежевичной наливки?

— О, лучше наливки.

Джейн вышла и вскоре вернулась с небольшим подносом в руках, на котором стояли бокалы и графин с темной наливкой. Прибежала Нан с маленьким пушистым комочком, на удивление похожим на Тибальта Сирены. Девочка с гордостью протянула Кристи котенка:

— Она моя. Пус обязательно прогонит всех мышей и крыс.

— Если только сможет свободно бегать, а не будет замучена до смерти одной маленькой девочкой! — напустилась на дочь Джейн. — Милая, — добавила она уже спокойнее, — проводи ее светлость в сад, я сейчас приду.

Кристи прошла в сад и села на скамью. Все вокруг было засажено овощами и цветами, у самого забора высилось сливовое дерево. Нан опустила кошечку на траву и стала с ней играть.

Джейн налила им обеим темной густой наливки.

— Каждый год ее делаю. Не волнуйтесь, она не крепкая.

Кристи с удовольствием сделала глоток и посмотрела на резвящихся в тени Нан и Пус.

— Она с ума сходит от этой кошки, — улыбнулась Джейн. — Спасибо леди Брейбрук. Несмотря ни на что, она всегда была добра к нам.

Кристи промолчала. Она представить себе не могла, что Сирена будет презирать Джейн из-за связи с пасынком. Она и сама хотела сделать все возможное, чтобы помочь им.

Кристи обдумывала, как начать разговор, но в этот момент увидела осу на краю бокала Джейн. Прежде чем она успела что-то сделать, женщина поднесла бокал ко рту, и оса впилась ей в губу.

— Джейн!

Раздался крик, Джейн замахала руками.

— Мама? — вскрикнула Нан.

— Не переживай, дорогая. Маму просто укусила оса.

Кристи перевела взгляд на женщину и поняла, что все далеко не так безобидно.

— Джейн! Очень больно? Чем мне помочь?

Женщина посмотрела на нее неожиданно отрешенным взглядом и обхватила рукой шею.

— Болит… — произнесла она. — Горло… Тяжело дышать… и глотать.

Горло?

— Я пошлю Нан за врачом, — решительно сказала Кристи.



Когда появился доктор Уортон, Джейн стало совсем плохо, она едва дышала, лицо сильно распухло.

— Господи, — прошептал врач, склоняясь над кроватью.

Кристи старалась, как могла, облегчить страдания несчастной, прикладывала холодные компрессы, но ничего не помогало. Джейн теряла сознание.

— Говорите, оса? — спросил мистер Уортон.

— Да. Она сидела прямо на бокале с наливкой.

Доктор вздохнул и опустил глаза.

— Я ничем не могу помочь. Останусь с ней, пока все не закончится. Уведите ребенка.

Кристи смотрела на него во все глаза.

— Что? Пока… — В глазах потемнело. — Она умирает?

Доктор кивнул:

— Для некоторых людей укус осы смертелен. Особенно в область рта и особенно если укусов несколько. Я вижу минимум два.

В этот момент Джейн открыла глаза. В них был ужас и страх. Она пыталась что-то сказать, но были слышны лишь хрипы.

Кристи знала, что хочет сказать эта несчастная умирающая женщина. Она сама думала бы об этом, если бы оказалась на ее месте. Лицо Джейн исказилось от осознания неминуемого конца, из глаз полились слезы.

— Я знаю, Джейн. Все будет хорошо. Клянусь, я позабочусь о Нан. Ты же об этом хочешь попросить?

Женщина слабо кивнула.

— Обещаю, я присмотрю за ней. Джейн протянула руку и слегка пожала ладонь Кристи.

— Идите, — сказал врач. — Вы больше ничего не можете сделать.

Глава 18

Через полчаса мистер Уортон вышел из спальни. Едва теплившаяся надежда Кристи, что Джейн выживет, исчезла, когда она посмотрела в его глаза. Нан громко зарыдала и прижалась к Кристи. Она не могла найти слов, чтобы успокоить малышку.

— Мне очень жаль, — развел руками врач. — Ей невозможно было помочь.

Кристи обняла Нан.

— Вы благородно поступили, мадам, что успокоили беднягу. Я понимаю, как вам было нелегко. Я сам позабочусь о девочке, не беспокойтесь. Вам не стоит утруждать себя лично. Ее отправят в сиротский приют или передадут семье матери. Моя экономка позаботится о ней сегодня, а завтра мы все решим.

У Кристи сжалось сердце.

— Вы не поняли, сэр, — сказала она, вставая. — Это были не пустые слова для успокоения несчастной умирающей. Я выполню обещание. Безусловно, прежде всего, мы поговорим с родными, но если они не захотят или не смогут взять на себя заботу о девочке, Нан останется со мной. Вы не могли бы… поговорить с викарием о… о похоронах? Я пришлю слугу за вещами Нан, а сейчас она поедет со мной.

Врач слушал ее с нескрываемым удивлением.

— Э, леди Брейбрук, это может… э, вы уверены в своих действиях? Его светлость…

В это момент отворилась входная дверь, и на пороге появился ее муж.

— Какого черта здесь происходит? Вся деревня говорит о том, что Джейн заболела. Кристи?

Уортон вышел вперед со скорбным выражением лица.

— Милорд, случилось несчастье, но боюсь, что миледи не совсем…

— Какое несчастье? — перебил его Джулиан.

— Мама! Мама! — закричала Нан.

Лорд опустил глаза и увидел девочку, прятавшуюся в складки юбки Кристи.

— Нан?

— Джейн Робертс умерла, милорд, — сказал доктор Уортон.

Джулиан побледнел и повернулся к нему:

— Умерла? Но как?