– Но ведь сейчас гораздо лучше, чем раньше, не так ли?

Оба они знали, что больше нельзя обсуждать этот вопрос.

Делла взяла его за руку.

– Да, лучше.

Пит прикрыл глаза, снова безмолвно поблагодарив судьбу за то, что она послала ему эту женщину.

– Ты и впрямь думаешь, что Джем наняла Ортона из-за Сойера? – спросила Делла.

Пит поставил на огонь горшок.

– А с чего бы еще?

– Ну, не знаю. Как ты думаешь, Грэйди что-то замышляет?

Пит пожал плечами.

– У него мозгов не хватает, чтобы что-то замышлять. По-моему, он просто надеялся на легкий кусок хлеба и не рассчитал, что появится Риз и заставит его работать.

– Но ведь Джем уже давно выбросила из головы мысли о Чарльзе, ты же знаешь. – Руки Деллы старательно перемешивали начинку для пирога.

Пит немного помолчал, открывая дверь кладовой.

– Риз не такой человек, чтобы спустить это с рук.

Делла удивленно взглянула на мужа.

– Но ведь этот брак...

– Да, возможно, этот брак не вполне обычный, но лучше бы Сойеру не встречаться с Ри-зом.

– Чарльз сейчас, должно быть, за тысячу миль отсюда. Он частенько поговаривал, что собирается отправиться в Техас. – Голос Деллы был спокоен; она наклонилась, чтобы проверить, разогрелась ли духовка.

– Дай-то Бог.

Делла закрыла дверцу духовки и подкатила кресло к мужу.

– С чего ты взял, что его так интересует Джем, если он бросил все и уехал?

– Трудно сказать. Должно быть, учуял неладное и решил, что пора сматывать удочки.

– Она на днях говорила о нем.

– Угу, – отозвался Пит.

– Ты, похоже, не удивлен?

– Ни капли. Они с Ризом вернулись с той вечеринки, как две поцапавшиеся кошки. Вполне понятно, что она вспомнила о Чарльзе.

– Ты у нас такой умный, Пит Джонсон.

– Почему же я тогда поставил на огонь пустой горшок?

Делла склонила голову набок, глядя, как Пит, схватив полотенце, поспешно снимает с огня задымившийся горшок. Но прежде чем она успела ответить, он повернулся и серьезно взглянул на нее.

– Сегодня приезжал Кашмэн.

– Джем до сих пор уверена, что он убил ее отца?

– Кажется, да.

– Если она по-прежнему будет ненавидеть Кашмэна, это до добра не доведет.

– Быть может, но кто-то ведь все-таки убил старика!

Делла встревожилась, руки ее замерли.

– Она сильно рискует.

– А ты переживаешь.

– Мне кажется, что она скоро поссорится с Ризом.

Пит звучно фыркнул.

– Чего только не стерпит человек за хорошую плату...

– Ш-ш-ш! Что если тебя кто-нибудь услышит?

– Если услышат те, для кого я это говорю, то тем лучше.

Делла протянула ему луковицу.

– Нарежь-ка вот это.

– Что? Мы снова печем пирог с пеканом?

ГЛАВА 10

Массивная мебель хозяйского дома ранчо Уитэйкеров была натерта лимонным маслом и воском. «Новые фитили в начищенных светильниках освещали безупречно прибранную прихожую; окна были распахнуты, и в комнаты врывался свежий весенний ветер. Дубовый пол, тщательно натертый руками Мэри, так и сиял. Весь дом блестел чистотой.

Сквозь гул голосов пробивались звуки скрипки и гармоники, время от времени раздавался веселый смех. На кухне готовили яблочный сидр.

Джем окинула взглядом комнату, нервно рассматривая гостей. Судя по всему, гости неплохо проводили время.

– Расслабься! – Голос Абигейл, прозвучавший над ухом у Джем, почему-то заставил ее занервничать еще сильнее. – Все отдыхают, и тебе тоже надо повеселиться. Очень скоро ты ко всему этому привыкнешь.

– То же самое мне говорил доктор Райли, когда я сломала руку в десять лет.

– И она зажила, не так ли?

– Похоже, да.

– Поверь мне, с этим тоже все уладится.

– Спасибо, Абигейл... за все.

Абигейл приехала на два часа раньше, чтобы помочь организовать вечеринку. Опытным взглядом она подмечала даже малейшие упущения, и Джем начала понимать, сколько она потеряла, все эти годы пренебрегая дружбой женщин.

– Мне нравится помогать тебе, – ответила Абигейл. – А вот, кажется, и мой муж!

Когда она отошла, к Джем приблизился Риз с тарелкой в руках.

– Делла превзошла саму себя!

– Вот уж не знала, что вам нравится сладкое!

– А кое-кто догадался, – ответил он, и Джем взглянула на тарелку, которую она недавно наполняла. Тарелка была почти пуста.

– Я принесу еще. Делла как раз только что напекла новую партию. – Но когда она повернулась, чтобы идти на кухню, Риз взял тарелку у нее из рук.

– Лучше развлекайте гостей.

Джем исподлобья взглянула на него. – Вам тоже не нравится здесь. Риз склонил голову набок и немного подумал.

– Да, не нравится.

– Хорошо, хоть честно сказали.

– А почему бы не сказать честно? Больше делать нечего, как сидеть тут, болтать, пить сидр и играть в дурацкие игры!

Обнаружив, что Риз полностью разделяет ее отношение к вечеринкам, Джем не стала возражать.

– Я помогу вам, – сказала она, взяв еще одну опустевшую тарелку, на которой остались только крошки от лимонного торта.

Они вдвоем направились на кухню, и Риз тихо распахнул большую дверь. Ступив через порог, они застыли на месте. В одном из широких кресел сидел Пит, на коленях у него сидела Делла. Они страстно целовались.

Поспешно ретировавшись из кухни, Джем и Риз остановились посреди коридора и посмотрели друг на друга. Снова пробудилось напряжение, не покидавшее их всю последнюю неделю. Оба одновременно заговорили о чем-то, засмеялись не к месту, а потом смех затих.

– Джем, Риз! Где вы прячетесь? – послышалось несколько голосов. – Держу пари, новобрачные решили уединиться!

Побагровев от смущения, Джем разгладила несуществующую складку на платье.

– Так вот чего вы добивались! Чтобы все поверили, что мы так увлечены друг другом, что заблудились по дороге на кухню? – Голос Риза был очень тих и звучал прямо у нее над ухом. От его дыхания дрожь пробежала у Джем по спине, и она не знала, куда деваться от стыда.

Несколько секунд она помолчала, не желая показывать Ризу, как ее волнует его близость. – Конечно.

– Ну вот, у вас все получилось. Джем нерешительно моргнула.

– Пойдемте, гости ждут.

Джем сделала шаг вперед и наступила на шлейф собственной юбки, к которой она еще не успела привыкнуть. Чувствуя себя так, словно в ней по меньшей мере семь футов роста, Джем удержалась на месте, на чем свет стоит проклиная эту вечеринку.

– Ну, пойдем, пойдем, что за поцелуи в коридоре! Иначе наши гости решат, что мы ими пренебрегаем. – Риз говорил достаточно громко, чтобы его услышали в гостиной. И произнеся эти слова, он хитро подмигнул.

Вернувшись к гостям, Джем терпеливо перенесла все их поддразнивания. Потом она встретилась взглядом с Абигейл, и та ободряюще кивнула. Джем вздохнула с облегчением.

Но когда гости собрались приступать к играм, Джем снова напряглась. Стиснув вспотевшие ладони, она окинула взглядом комнату и заметила, что по крайней мере еще один человек среди присутствующих чувствует себя столь же неловко. Выражением лица Риз напоминал каторжника на галерах и уже готов был незаметно ускользнуть. Нет уж! Если она должна мучиться, то и он тоже пускай потерпит! Джем поднялась и преградила ему путь.

– Я просто хотел пойти...

– Абигейл была настолько добра, что предложила нам свой совет: с какой игры лучше начать.

– Но мне кажется, что вы не знаете никаких игр.

Джем с насмешливым сожалением покачала головой.

– Боюсь, что так.

Блеск в глазах Риза сказал ей, что он готов выйти из себя. Джем отошла в сторону, обведя взглядом столы с едой. Гости приступили к первой игре. Джем наблюдала за Ризом, подметив, как он прищуривается, смеясь над ужимками Мэйбл, и как запросто болтает со всеми дамами. Руки ее задрожали. Она видела, как высокая фигура Риза возвышается над всеми гостями, так что остальные мужчины по сравнению с ним кажутся ниже среднего роста. И хотя она старалась отвлечься, взгляд ее неумолимо возвращался к Ризу.

Когда игра окончилась, Риз достал откуда-то пушистое перо, и раздался всеобщий смех. Интересно, в чем дело? Когда Риз поднялся и уверенно направился к ней, Джем поняла, что ей придется участвовать в этой забаве. Она нервно разгладила юбку, стараясь выглядеть спокойной. Черт побери, зачем она только устроила эту вечеринку!

Стулья составили тесным кружком, Риз подбросил перо в воздух и стал дуть на него, чтобы оно не упало. Перо подлетело к Майклу, и тот тоже принялся дуть. Эта игра казалась Джем дурацкой до невозможности, однако гости, сидевшие в круге, так и покатывались от смеха, глядя на перо, парящее в воздухе.

Когда перо опустилось на плечо Абигейл, Мэйбл что было силы выкрикнула: – Штраф!

Голос ее, казалось, можно было услыхать на соседнем ранчо. Вспомнив последствия своего давешнего проигрыша, Джем собралась с силами, решившись во что бы то ни стало не уронить перо.

Сидя рядом с Ризом, Джем увидела, как тот направил перо в ее сторону. Резко выпрямившись, она чуть не встретилась с ним глазами и принялась изо всех сил дуть на перо. Внезапно она поняла, что находится совсем близко от Риза, грудь ее – на расстоянии лишь нескольких дюймов от его груди. И все усилия, которые она только что прилагала к игре, теперь направились на сохранение спокойствия.

Стараясь прийти в себя, она не рассчитала, что Риз целиком поглощен игрой. Стоило ей лишь чуточку отодвинуться, чтобы увеличить дистанцию между собой и Ризом, как Риз двинулся в атаку и мощно дунул на перышко. Джем почувствовала его горячее дыхание на своей шее. По всему ее телу разлилось удивительное тепло.

Понимая, что ей следовало бы подняться и выйти из игры, Джем, тем не менее, оставалась на месте, как прикованная, не в силах оторвать глаз от приблизившегося к ней лица Риза. У нее перехватило дыхание, когда она заметила, что жилка на шее Риза пульсирует так же часто, как бьется ее собственное сердце. Теперь причина всех нелепых споров, которые она вела с ним последнюю неделю, стала ей абсолютно ясна.