— Кое-что рассказывал, но он старался избегать этой темы. И отец никогда не говорил, из-за чего вышла ссора. Может, ты знаешь, в чем дело?

— Нет, к сожалению. Мне, как и тебе, рассказывали лишь часть этой истории. Но я провел пять долгих лет в мексиканской тюрьме, так что у меня было время подумать об этом.

— Пять лет? А что ты сделал?

Чапело с минуту молчал. Затем, сдвинув шляпу на затылок, внимательно посмотрел на девушку:

— Кто-то сообщил полиции, что я ограбил банк и убил человека. Вот только я ничего такого не делал. Во всяком случае, именно того человека я не убивал. И тот банк вовсе не я ограбил.

Джейси с удивлением посмотрела на Занта. Значит, он все-таки грабил банки и убивал людей? Да, похоже, он действительно настоящий головорез. Джейси откашлялась и задала очередной вопрос:

— Как же ты выбрался из тюрьмы? Они поймали настоящих грабителей?

— Нет, все гораздо проще. Дон Рафаэль разузнал, в какой тюрьме я находился, и выкупил меня оттуда. Месяц назад.

Джейси окончательно запуталась. Если дон Рафаэль пять лет рыскал по всей Мексике, чтобы найти и освободить своего внука, то почему же Зант так не любит его?

И тут ее осенило… «Месяц назад, — подумала она. — Он сказал, что вышел из тюрьмы месяц назад». Джейси вздохнула с облегчением. Раньше она подозревала Чапело в том, что он причастен к смерти ее родителей, но сейчас поняла: Зант никак не мог их убить, ведь он в то время еще сидел в тюрьме. Следовательно, и портрет прабабушки Ардис украл не он. А если так, то Зант — на ее стороне. Да, он ни в чем не виноват, и на него вполне можно положиться. А впрочем… Почему она решила, что он сказал ей правду?

Джейси посмотрела на сапоги Занта. На них по-прежнему не было шпор. А у Рафферти и Блю шпоры имелись, — правда, не такие, как та, что она нашла на ранчо. Но какие же шпоры носил Зант? Если он соврал ей про тюрьму, то и все остальное тоже было ложью.

Немного помедлив, Джейси решилась задать еще один вопрос.

— Чапело, а почему ты не носишь шпоры? — проговорила она вполголоса.

— Шпоры? — Зант взглянул на нее с удивлением. — А что, вышел какой-то закон, запрещающий мужчинам ходить без шпор? — Он рассмеялся и посмотрел на Блю: — Эй, приятель, ты почему не сказал мне об этом?

— Да я и сам не знал, — с улыбкой ответил Блю.

Но Джейси не собиралась отступать. Она решила, что должна во что бы ни стало прояснить этот вопрос.

— Конечно, такого закона нет. Но большинство мужчин носят шпоры. Почему же ты их не носишь?

Чапело внимательно посмотрел на девушку.

— Вообще-то раньше я носил шпоры, — ответил он, немного помолчав. — Но похоже, я их где-то потерял, так что пока обхожусь без шпор.

Джейси насторожилась:

— Потерял? Где же ты мог их потерять? Тут Зант наконец не выдержал и заявил:

— Мне кажется, мисс Лолес, вы задаете слишком много вопросов.

Джейси пожала плечами:

— Я просто пытаюсь поддерживать разговор, вот и все.

— Что ж, пусть так, — кивнул Чапело. — Так вот, сообщаю… Когда они мне понадобятся — а это случается нечасто, — я возьму серебряные шпоры моего отца. Те, что были в чести у всех членов их банды.

У Джейси перехватило дыхание.

— Я видела такие, — тихо сказала она.

— Конечно, видела. Что же до моих собственных, то на мне их не было в тот день, когда меня посадили в тюрьму. Вернувшись домой, я попытался их найти, но никак не мог отыскать. Так что сейчас я никакие шпоры не ношу. Удовлетворена ответом?

Джейси молча кивнула. Теперь она нисколько не сомневалась: обломок шпоры, висевший у нее на шее, принадлежал Киду Чапело. Вот только что это означало? Ведь Кид Чапело давно уже мертв, а Зант сидел в тюрьме. По крайней мере так он сказал.

Решив продолжить «допрос», Джейси спросила:

— Значит, ты не считаешь, что я в ответе за моего отца? Говорят, я очень на него похожа.

— Не сомневаюсь, — согласился Зант. — Ты такая же вспыльчивая.

Джейси невольно улыбнулась. Ей все говорили, что она унаследовала характер отца.

— А как насчет моей стрельбы? — продолжала Джейси.

Чапело усмехнулся:

— Малышка, ты серьезно? Ты же, наверное, только по мишеням да птицам стреляла. Хоть раз в человека стреляла?

Джейси выдержала паузу, потом с невозмутимым видом проговорила:

— Конечно, стреляла. Например, в тебя, Чапело. — Она взглянула ему прямо в глаза.

Зант нахмурился. Как она смеет похваляться этим?! Он покосился на приятелей. Те смотрели на него вопросительно, — возможно, ожидали от него каких-то действий.

Взяв себя в руки, Зант сделал глоток кофе и с усмешкой заметил:

— Но ты промахнулась.

— Неужели? Тогда почему на твоей руке повязка?

— А ты целилась мне в руку?

— Нет, в сердце.

— Значит, промахнулась.

Джейси понимала, что Зант прав. Но нельзя же было допустить, чтобы последнее слово осталось за ним.

— В следующий раз я не промахнусь, — заявила она с вызовом в голосе.

Зант усмехнулся:

— Уж постарайся, красавица. Потому что я никогда не промахиваюсь.

Рафферти внезапно рассмеялся, и все повернулись в его сторону. Он же уставился на Занта своими белесыми глазами и проговорил:

— Малыш, ты утверждаешь, что никогда не промахиваешься? Я правильно тебя понял?

— Помолчи, Рафферти. Или тебе придется ответить за свои слова, — отозвался Зант.

Рафферти снова засмеялся.

— Мисс, не могли бы вы пересесть? — Блю подал девушке руку.

Джейси уже хотела подняться на ноги, но тут на плечо ей легла чья-то тяжелая ладонь. Подняв глаза, она увидела стоявшего рядом с ней Занта. Взглянув на нее, он сказал:

— Оставайся на месте. И не двигайся. Ты тоже, приятель, — добавил Зант, повернувшись к Блю. Он отошел подальше от девушки и, пристально посмотрев на Рафферти, спросил: — Так ты готов ответить за свои слова?

Рафферти медленно поднялся на ноги. Его правая рука потянулась к широкой кожаной кобуре, а на губах появилась кривая усмешка. Зант же по-прежнему смотрел на него не мигая — было очевидно, что шутить он не намерен.

Джейси затаила дыхание: ей казалось, что вот-вот начнется пальба.

— Так как же?.. — снова спросил Зант.

— Ты мешаешь мне выполнять мою работу, малыш, — прохрипел Рафферти.

— Не смей меня так называть. Слышал?

— Конечно, слышал. Только это не значит, что я буду выполнять твои приказания. И ты ошибаешься, если считаешь, что твое родство с моим боссом помешает мне разделаться с тобой. Может, все-таки успокоишься и не будешь мне мешать?

— Зант, пожалуй, ты и впрямь…

— Заткнись, Блю, не лезь не в свое дело, — оборвал его Чапело, не отводя взгляда от Рафферти. — Ты сказал, что я мешаю тебе выполнять твою работу, так? Но что же это за работа? Может, объяснишь? Будет очень интересно послушать.

Рафферти ухмыльнулся и, покосившись на Джейси, проговорил:

— Ты лучше спроси у этой девицы, что она делала в Тусоне. Тогда и получишь ответы на все свои вопросы.

Но Зант даже не взглянул на девушку. Глядя на Рафферти все также пристально, он заявил:

—Я задал тебе вопрос, и я хочу получить ответ именно от тебя. Так что же задумал дон Рафаэль?

Рафферти снова ухмыльнулся:

— Похоже, тюрьма так ничему тебя и не научила. Ты все такой же дерзкий и заносчивый, как и твой никчемный папаша.

Тут Джейси вдруг почувствовала, что Блю взял ее за руку. Ни слова не говоря, он отвел ее еще дальше от костра.

— Я никогда не мог понять: зачем старик взял тебя в дело? — продолжал Рафферти. — Его дочь принесла ему только горе. Да еще такого ублюдка вместо внука…

В следующее мгновение кобура Занта опустела, и тотчас же прогремел выстрел. Рафферти покачнулся и взмахнул руками, словно пытаясь удержаться на ногах. Но тут снова раздался выстрел, вторая пуля угодила ему между глаз — и Рафферти рухнул на землю.

— Увидимся в аду. — Чапело дунул в дымящийся ствол и убрал свой «кольт» обратно в кобуру. Посмотрев на Блю, добавил: — Этот мерзавец сам виноват.

Джейси в изумлении смотрела на Занта. Никогда в жизни — и звезды тому свидетели — она не видела такого быстрого выстрела. И конечно же, она не испытывала жалости к Рафферти.

— Да, верно, он сам напросился, — подтвердил Блю. — Его давно следовало пристрелить.

Блю подошел к Рафферти и склонился над ним. Джейси же смотрела на Занта широко раскрытыми глазами.

— Впервые вижу такого стрелка, как ты. Зант пожал плечами:

— Да, говорят, я неплохо стреляю. Наверное, только поэтому я до сих пор жив. Полагаю, что «кольт» — мой самый надежный союзник.

Джейси утвердительно кивнула:

— Возможно, ты прав. Впрочем, не только ты так думаешь. Некоторые мужчины считают, что с револьвером в руках можно решить любые проблемы.

Зант посмотрел на рукоятку «кольта», торчавшую из ее кобуры, и с усмешкой заметил:

— Похоже, что и некоторые женщины так считают.

— Да, и некоторые женщины, — сказала Джейси, усаживаясь у костра.

— Только не думай, что мне нравится убивать. — Зант покосился на Блю, оттаскивавшего труп Рафферти подальше от лагеря. — А этот мерзавец сам напросился.

Джейси снова кивнула:

— На твоем месте я бы поступила точно так же, Зант. Он внезапно нахмурился, и девушка взглянула на него с удивлением: она не понимала, что вызвало такую реакцию. А потом вдруг сообразила: ведь она впервые назвала его по имени…

— Встань, — сказал Зант неожиданно.

Джейси посмотрела на него со страхом; она тут же вспомнила: отец часто говорил ей, что человек, только что совершивший убийство, чрезвычайно опасен. Но она все же заставила себя подняться на ноги.

— Ты собираешься стрелять в меня, Чапело? Он уставился на нее в изумлении:

— Нет, конечно… Я совсем не это имел в виду. Зачем мне стрелять в тебя?

— Но почему же ты тогда… —Джейси внезапно умолкла; она наконец-то поняла, что хотел сказать ее спутник. Глядя ему прямо в глаза, она спросила: — Выходит, теперь, когда Рафферти мертв, я свободна? Я могу вернуться в Тусон?