Глава 6

В АВТОБУСЕ

— Опусти меня! — потребовала я, волны адреналина всё ещё пробегали по моему телу.

Я по-прежнему была на плече Шипа, а его руки плотно обхватывали мою талию. Его тело было тёплым и хорошо пахло, как и при нашей первой встрече, и это только усиливало моё замешательство и раздражение.

Он нёс меня дальше в автобус, ничего не говоря, и я заметила плакат на стене — на нём жирными буквами было написано «The Hitchcocks» с силуэтом ворона, изображённым над «о».

Так вот как расшифровывается «HC». Черт побери, администратор в баре использовал «The Cocks» как сокращение; я должна была раньше догадаться!

Закрыв за нами перегородку, он осторожно опустил меня на кожаный диван.

— Что это было? — спросила я, как только он выпрямился. — Кто эти люди? — Я посмотрела на повреждения. На рукаве пиджака была дырка, моя любимая юбка была забрызганной, на голове царил хаос из мокрых волос — тугой пучок, который я сделала ранее, распался. Первый день на работе — нет, первый час на работе, — и от меня уже ничего не осталось.

Шип спокойно подошёл к деревянному бару в противоположном конце помещения и просмотрел коллекцию бутылок, которые могли бы стать гордостью многих баров. Подняв бутылку «Stoli»[12], с небольшой дрожью в руке он налил себе выпить, но несколько капель упало на столешницу. Его грудь вздымалась с каждым вдохом, шёлковые волосы лежали на плечах. Я в изумлении наблюдала, как он пил, глядя через окно на проезжающие машины, игнорируя меня, или, по крайней мере, он тянул время, прежде чем ответить.

— Эй? — сказала я, повысив голос, чтобы привлечь его внимание.

Он снова поднёс стакан к своим губам и опрокинул его.

Он пьёт водку вместо того, чтобы мне ответить? Я в отчаянии сжала кулаки над коленями.

— Чувак, алло?

Он сделал последний глоток, поставил стакан и повернулся ко мне. Несколько влажных прядей упали на его лицо, и он посмотрел на меня сквозь чернильные локоны.

— Девушка, с которой я переспал прошлой ночью... видимо, у неё был парень, — сказал он небрежно.

У меня расширились глаза.

— Ты хочешь сказать, что я почти была избита до полусмерти из-за того, что ты путаешься с чужими жёнами? — спросила я и, вспомнив, как спасла его от того страшного парня с дредами, в отчаянии вскинула руки вверх. — Не могу в это поверить! Нужно было не мешать Хищнику тебя придушить.

— Эй, если бы я знал, что у неё есть парень, — грубо ответил он, — то не сделал бы этого. Она мне солгала.

— Да, конечно, — сказала я, хотя было нетрудно представить себе девушку, которая соврёт, лишь бы переспать с ним. По сравнению с тем, на что были готовы женщины (и я не исключение) в ту субботнюю ночь, чтобы оказаться с ним, ложь была самым малым злом.

— Я серьёзно. Слушай, я не хотел вовлекать во всё это тебя, — проглотив остатки водки, сказал он и внимательно посмотрел на меня. — Подожди здесь секунду.

Он полез в соседний шкаф, достал аптечку и подошёл к дивану, где встал передо мной на колени.

— Ты ранена. Позволь мне позаботиться об этом.

Его беспокойство настолько удивило меня, что моё раздражение уменьшилось. У меня было всего несколько царапин и ударов, но я всё ещё была потрясена случившимся. Я попыталась сделать мужественное лицо.

— Я в порядке.

Его глаза метнулись к моей руке.

— Нет, это не так. — Он попытался поднять мою правую руку, чтобы осмотреть, но я выдернула её, когда заметила порез на его нижней губе. Он был в гораздо худшем состоянии, чем я.

— Я в порядке, — упрямо повторила я. — Это всего лишь царапина. Кроме того, в первую очередь тебе следует позаботиться о себе. Я видела, что ты получил несколько сильных ударов.

— Заткнись, Перчинка, — сказал он грубо. — И позволь мне тебя осмотреть. — Он снова попытался поднять мою руку, и, видя его решимость в первую очередь позаботиться о моих ранах, а потом уже о своих, я неохотно согласилась. Он мягко коснулся кожи на моём локте, и я вздрогнула.

— Сиди спокойно, — твёрдым, ровным голосом скомандовал Шип.

— Хорошо, — сдалась я.

Пока он распаковывал передо мной аптечку, я случайно посмотрела на шрам на его брови, а затем не смогла отвести от него взгляд. Я от нечего делать представила, что он получил его во время драки, похожей на ту, которая только что была. На другом лице, это, возможно, было бы недостатком. Но Шипу он придавал опасную, тёмную грань, которая заставляла моё сердце биться чаще.

Что-то коснулось моего локтя.

— Ой! Черт! Твою ж… — Он крепко схватил меня за предплечье, чтобы удержать на месте. Я закусила губу, позволив ему закончить очищение раны перекисью водорода.

Он нежно подул на мою повреждённую кожу, успокаивая, чтобы потом наложить повязку.

— У тебя была довольно-таки глубокая рана, но я вычистил грязь. К счастью, тебе не понадобятся швы.

— Спасибо, — сказала я, и у меня вспыхнули щеки.

Я больше была удивлена его нежностью, чем состоянием моей раны. Я даже не представляла, что у него есть такая сторона.

— Ты помогла мне тогда. Это самое малое, что я могу сделать. — Оставаясь на коленях, он вытащил ещё некоторые материалы и начал обрабатывать свои раны.

— Тебе помочь? — предложила я.

Отбросив волосы с глаз, он улыбнулся и бросил на меня любопытный взгляд.

— А знаешь, с чего вообще весь этот хаос? Потому что той ночью я тебе доверился.

Я свела брови.

— Что?

— Я бы не переспал с той девушкой, если бы ты не оттолкнула меня так быстро, Перчинка.

Он меня обвинял во всём этом? Мои тёплые чувства к нему испарялись быстрее, чем спирт, которым он обрабатывал свои раны.

— Боже мой. Послушай, — сказала я строго, — во-первых, меня зовут не Перчинка. Я Райли. Во-вторых, я не твой телохранитель.

Его улыбка стала ещё шире.

— Райли, значит? Мне нравится.

Я ждала, что Шип ещё что-то скажет. Когда он закончил перевязку, но так и не ответил, я поняла, что его обвинения были предназначены для того чтобы меня разозлить. Вот придурок!

— Судя по тому, что все вокруг здесь говорят о тебе, ты, должно быть, Джакс. Ответственный человек, — сделав пальцами кавычки, сказала я.

Его улыбка тут же испарилась.

— Ты до сих пор не знала?

— Нет, до сегодняшнего дня я не знала ни твоего имени, ни даже названия твоей группы.

Он выглядел искренне озадаченным.

— Ты говоришь мне, что появилась здесь, не зная ничего обо мне или моей группе?

— Да, твой лейбл нанял нас в последнюю минуту. Во всех файлах для обозначения твоей группы использовалось сокращение «HC». Я только сейчас поняла, что это означает «The Hitchcocks».

— Погоди, — сказал он, и у него округлились глаза. — Ты новый тур-бухгалтер?

Теперь я была в замешательстве.

— А кем, по-твоему, мне быть?

Прошла минута, и на его губах появилась дьявольская улыбка.

— Интересно.

О нет. Я узнала этот взгляд. Я видела его раньше, за кулисами в «Валлаби». И вспоминая именно этот взгляд, я ублажала себя той ночью.

— О чём бы ты ни думал, прекрати сейчас же.

От того, как он взглянул на меня, я почувствовала боль в совсем других местах.

— Я просто думаю о том, каким это будет удовольствием работать с тобой... — сказал он, и слово «удовольствие» сорвалось с его уст как шёлковая лента, чувственное и соблазнительное, — ...наша первая встреча это уже показала.

Как только мне стал больше понятен скрытый подтекст, на меня снова нахлынуло чувство тревоги. Я вспомнила совет Кристен о том, что нельзя смешивать бизнес с удовольствием, и поняла, что сделала это ещё до моего первого рабочего дня. Господи. К черту мою жизнь.

— Тсс! — прошипела я, поднеся палец к губам. Я осмелилась наклониться ближе к этому по-варварски красивому лицу и строго прошептала: — Тогда я понятия не имела, кто ты такой. Никому не говори, что случилось. Если кто-то из моей компании узнает, то меня могут уволить.

Его дьявольская улыбка вызывающе растянулась.

— Конечно, не скажу. Это только между нами.

Я сделала глубокий, успокаивающий вдох. Мне не очень понравилось, как он использовал слово «нами», и я поняла, что мне, наверное, нужно нечто большее, чем дыхательные техники, чтобы привести свой сердечный ритм в норму.

— Возможно у нас было... довольно необычное знакомство, Джакс. Но, начиная с сегодняшнего дня, наши отношения будут строго профессиональными. Это означает никаких поцелуев. Никакого внезапного появления твоего члена во мне. Ничего из этого. Усёк? — сказала я, и, чтобы акцентировать на этом его внимание, ткнула пальцем.

Мне нужно было с самого начала быть с ним решительной. Нужно было установить между нами расстояние и профессиональные границы, которые мы не пересечём. В противном случае, я могла легко оказаться в более сложном положении, с которым не смогла бы справиться.

Он нежно взял мою дрожащую руку и сжал её между своими тёплыми ладонями.

— Ты говоришь именно то, что я хотел услышать, — сказал он спокойно.

Я несколько раз моргнула. Он только что согласился со мной? Я морально приготовила ещё несколько ответов на случай, если до него не дошло, но он казался странно сговорчивым.

— Серьёзно?

— Да, — сказал он, аккуратно поднимая мой подбородок, чтобы я посмотрела ему прямо в глаза. — Мне нравится, когда мне бросают вызов.