— Правда? С какой же стати?
— Вы совсем не похожи на остальных, лорд Сейер.
— Уже доводилось об этом слышать. Может быть, будете звать меня Грегори? После того как угрожали пистолетом, уже ничто не мешает обращаться по имени.
— Хорошо, Грегори. А я в таком случае Камелия.
— Камелия. Прекрасное имя. И цветок прекрасный. Знаете, я очень увлечен садоводством.
— Тот человек, к которому я иду, — мой отчим.
Камелия и сама удивилась неожиданному признанию. Почему-то очень захотелось поделиться. Конечно, рассказанная история окончательно уничтожит расположение маркиза. Но какая разница? Все равно он навсегда останется для нее не больше, чем добрым знакомым… да и она не стремится выйти за него замуж.
— Отчим! Отчим назначил вам свидание поздно вечером? Наедине?
— Он вряд ли думает о моей безопасности. Только о своей.
История вылилась сама собой. Камелия рассказала о Космо и его низменной, подлой натуре, о той ужасной ошибке, которую совершила мама, выйдя замуж в надеже защитить дочерей. Поведала о преступлениях, совершенных Глассом после переезда в Англию, и наконец добралась до его недавнего появления и страшной угрозы.
— Проклятие! — горячо воскликнул Сейер, едва спутница умолкла. — Настоящий негодяй! Пытается шантажировать. Но мы не позволим; обязательно что-нибудь придумаем.
— У меня есть план, — мрачно сообщила мисс Баском.
— Уж не намерены ли его пристрелить? — с нескрываемым любопытством уточнил собеседник.
Камелия снова усмехнулась:
— Не слышу осуждения.
— Думаю, такой человек вполне заслуживает расправы. Жаль только, что скандал неминуем.
— Не собираюсь никого убивать, хотя очень хотелось бы. Пистолет взяла исключительно для защиты. Готова предложить Космо все свои деньги и убедить уехать из Лондона. Отчим дал понять, что кто-то ему угрожает, так что, возможно, будет рад скрыться, если получит достаточную сумму.
Она опустила руку в карман плаща и достала небольшой мешочек. Открыла и доверчиво показала содержимое: монеты, бумажные купюры, пару золотых сережек и жемчужное ожерелье.
— Каждый месяц граф выдает мне щедрое содержание, а трачу я очень мало. Жаль только, что драгоценностей почти нет. — Она заглянула ему в лицо. — Знаю, что вам эти сбережения покажутся смешными, но у Космо другое отношение к деньгам. Конечно, с драгоценностями Стьюксбери мое богатство не сравнить, зато при случае можно их пустить в ход.
— Верно. — Грегори покопался в карманах и вытащил несколько купюр. — К сожалению, у меня с собой немного. — Он сунул почти все деньги в мешок. — А это на всякий случай оставлю: вдруг придется нанять экипаж? О!
Он щелкнул пальцами и вытащил из шейного платка золотую булавку с большим рубином на конце.
— Грегори! — попыталась остановить Камелия. — Что вы делаете? Я не имею права просить вас об этом!
— Нет-нет, — смущенно ответил маркиз. — Право, сущие пустяки. Дело в том, что состояние у меня немалое, а кроме книг, я почти ничего не покупаю. Папа и Вивьен давно махнули на меня рукой. Так что если примете, сделаете огромное одолжение.
Камелия рассмеялась:
— Начинаю верить, что вы безупречны.
— Разве? — Сейер улыбнулся. — Что-то не припомню подобных обвинений.
— Просто никто не обращал внимания.
Дружески беседуя, они продолжали путь. Тайная операция, которой так боялась Камелия, неожиданно обернулась приятной прогулкой. Она показала Грегори адрес. Он прочитал, покачал головой и твердо заявил, что идти пешком слишком далеко; надо нанимать экипаж. Поднял руку и остановил первый попавшийся. Возница с неохотой согласился ехать в указанный район и выговорил себе право высадить пассажиров в соседнем квартале.
— Леди там не место, — заключил он, кивнув в сторону закутанной в плащ Камелии. — Да и джентльмену тоже.
Посмотрел на Пирата и лишь молча покачал головой.
Экипаж остановился в нескольких кварталах от места назначения, а дальше снова пришлось идти пешком по узкой, тускло освещенной улице, по обеим сторонам которой тянулись мрачные дома с темными окнами. Пока ехали, Пират успел вздремнуть и теперь ленился бежать, так что маркиз взял его на руки. Шли молча: разговаривать здесь почему-то совсем не хотелось.
Из дома неподалеку появился человек в надвинутой на глаза шляпе и зашагал навстречу, однако вскоре перешел на другую сторону улицы. Камелия сунула руку в карман и для надежности сжала рукоять пистолета. Написанный Космо адрес путники сначала пропустили, а опомнились только через несколько домов. Повернули и медленно направились обратно, внимательно разглядывая номера, но найти нужный так и не смогли. Грегори посчитал дома, вычислил нужную дверь и открыл.
— Пожалуй, придется нарушить правила вежливости и войти первым, — тихо заметал он.
Камелия с опаской заглянула в черную пропасть: впереди тянулся темный узкий коридор, а слева возвышалась такая же мрачная лестница. Воздух наполняли отвратительные запахи. Сердце тревожно забилось, но она твердо покачала головой и вытащила пистолет:
— У меня оружие.
— А еще?
Мисс Баском нагнулась, достала из ножен кинжал и молча протянула. Они переглянулись и, не сговариваясь, начали подниматься по лестнице рядом. Грегори выпустил Пирата, и тот побежал впереди. На втором этаже, примерно в середине жуткого коридора одна из дверей оказалась приоткрытой, и из щели сочился приглушенный свет. Пират остановился у порога, с опаской заглянул, но дальше не пошел. Шерсть на спине встала дыбом, и обычно дружелюбный, игривый пес грозно зарычал.
Грегори крепче сжал нож и на цыпочках приблизился. Камелия не отставала. Вот маркиз протянул руку и осторожно толкнул дверь. За ней оказалась маленькая, почти пустая комната. Небольшой, всего с тремя ящиками комод неуклюже покосился, а стоявшие на нем вещи рассыпались по узкой кровати. Рядом валялся опрокинутый стул.
На полу в луже воска догорала свеча.
Но ничего этого ни Грегори, ни Камелия не заметили. Оба с ужасом смотрели на неподвижную фигуру человека: он лежал посреди комнаты с залитым кровью лицом.
— Космо!
Глава девятнадцатая
У Камелии потемнело в глазах. Ей и раньше доводилось видеть кровь. Иногда посетители отцовской таверны затевали драки, а потом сестрам приходилось перевязывать раненых. Но каменная неподвижность отчима подсказывала, что случилось страшное.
Пытаясь справиться с приступом тошноты, она прижала руку к животу.
— Он… мертв?
Осторожно переступая через разбросанные вещи, маркиз вошел и поднял свечу. На полу остался черный обугленный след. Присел возле Космо, приложил руку к шее — в том месте, где обычно бьется пульс.
— Боюсь, что так.
Пират тоже оказался в комнате и начал с любопытством обнюхивать все вокруг. Грегори остановился, глядя на убитого. Камелия подошла и встала рядом. Чувствовала она себя отвратительно и странно: почему-то казалось, что ее тело существует отдельно от разума. И все же следовало побороть малодушие и действовать рационально.
— Наверное, его ударили вот этим.
Она показала на тяжелый, покрытый запекшейся кровью металлический подсвечник.
Грегори кивнул.
— Здесь мы уже ничем не поможем. Надо уйти и немедленно заявить в городской магистрат. А если хотите выяснить, кто это сделал, то придется нанять сыщика.
— Хочу. Я не любила отчима, но уверена: ни один человек не должен так умирать.
Они пошли к выходу. Грегори отдал спутнице Пирата, задул свечу, положил на пол и плотно закрыл дверь.
Осторожно, чтобы не оступиться, они начали спускаться по лестнице. Плотный, почти осязаемый мрак угнетал; по сравнению со страшным домом тускло освещенная улица показалась приветливой и полной жизни.
— А что, если… тот человек, который не захотел пройти мимо нас, и был убийцей? — спросила Камелия.
Подозрение закралось при первом же взгляде на мертвое тело.
Грегори пожал плечами:
— Я не заметил, из какой двери он вышел.
Он осмотрелся. Узкая улица и прежде внушала опасение, а сейчас откровенно путала зловещей тишиной. Взяв Камелию за руку и постоянно оглядываясь, маркиз быстро зашагал туда, где остался экипаж.
На перекрестке из боковой улицы внезапно показались две мужские фигуры. Пират тут же начал вырываться. Камелия попыталась ухватить непослушного пса за ошейник, но тот увернулся, спрыгнул на землю и бросился к незнакомцам.
Вивьен вздохнула и уныло посмотрела по сторонам. В таверне было темно и шумно, пахло плохим табаком и потом. Сегодняшнее приключение не принесло ничего, кроме разочарования. Они сидели здесь уже больше часа, но так ничего и не узнали. Да и как можно было что-нибудь выяснить? Комнату до отказа заполнили мужчины, большинство из которых уже едва держались на ногах. Все громко говорили, а порой начинали петь или ссориться. Одна из ссор перешла в драку, но быстро закончилась: соперники споткнулись о каминную решетку и обожгли руки.
Они с Оливером сидели и притворялись, что пьют отвратительный джин. Графу удалось выцедить почти всю порцию, а Вивьен незаметно вылила содержимое кружки на пол, где оно бесследно исчезло в широких щелях. Кроме официантки, с незнакомцами никто не разговаривал, и хотя каждый из посетителей выглядел способным на преступление, узнать среди них похитителя драгоценностей не смог бы даже самый опытный сыщик.
Потеряв терпение, Оливер подошел к бармену и издалека завел разговор. После того как несколько монет незаметно перекочевали ему в руку, бармен коротко кивнул в угол. Оливер отправился в указанном направлении и сел за стол, где уже обосновались трое. Вивьен оставалось лишь с любопытством наблюдать. О том, чтобы присоединиться, не было и речи. Граф оказался прав: наивный маскарадный костюм вряд ли мог кого-нибудь обмануть, так что надежнее было не рисковать и скромно сидеть на одном месте.
"Бесконечная любовь" отзывы
Отзывы читателей о книге "Бесконечная любовь". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Бесконечная любовь" друзьям в соцсетях.