Виктория встретилась глазами с Эдисоном:

— Ты думаешь, ему все еще может понадобиться Эмма?

Эдисон ответил не сразу. Он повернулся и посмотрел на девушку так, словно та была интересной головоломкой.

Выражение его глаз Эмме не понравилось. Она отступила и подняла голову:

— Постойте! Давайте не будем строить предположения насчет меня. Сейчас Бэзил Уэр или торопится улизнуть на континент с украденной книгой, или пытается скрыться от вас где-нибудь. В любом случае ему есть о чем побеспокоиться.

— Не стоит на это рассчитывать, — сказал Эдисон.

Эмма закрыла глаза и опустилась в ближайшее кресло.

— Вы знаете, что не сможете бесконечно держать меня взаперти в этом доме. Я сойду с ума.

— Из этого есть выход, — небрежно заметил Эдисон. Эмма открыла один глаз.

— Умоляю, скажите какой.

— Мы можем держать вас взаперти в моем доме.

— Не думаю. — Эмма открыла второй глаз. — Я желаю сохранить остатки своей репутации, какой бы потрепанной она ни оказалась.

— Совершенно верно.

— Виктория захлопнула книгу. — Однако я свободна уходить и приходить и, думаю, могла бы быть полезной.

Молодые люди уставились на нее.

— Как? — спросил Эдисон.

Виктория холодно улыбнулась, но в ее глазах светился огонек предвкушения.

— В свете ходит множество сплетен. Почему бы сегодня днем мне не отправиться с визитами? Возможно, я узнаю что-нибудь полезное. Кто знает? Бэзил Уэр мог случайно проболтаться кому-нибудь, кто и понятия не имеет, что он имел в виду.

Эдисон долго колебался, потом кивнул:

— Можно попытаться. Я, в свою очередь, проедусь по клубам, посмотрю, не найду ли каких-нибудь сведений там.

Эмма состроила гримасу:

— А я?

— Вы можете наконец закончить письмо к сестре. — Виктория решительно поднялась. — А теперь, прошу меня извинить, я поднимусь к себе и переоденусь. В подобных случаях нужно выглядеть соответствующим образом.

Эмма подождала, пока за Викторией закроется дверь, и посмотрела на Эдисона:

— Мне кажется, ваша бабушка просто наслаждается этим приключением.

Его губы слегка изогнулись.

— Может, вы и правы. Удивительно!

— Очевидно, этот вкус к возбуждению — ваша фамильная черта.

«Моя дорогая Дафна!

У меня есть две новости: хорошая и плохая. Сначала хорошая. Оказывается, моему нынешнему хозяину больше не потребуются мои услуги…»

Эмма остановилась и с грустью посмотрела на написанное. Надвигающееся окончание ее службы у Эдисона не было хорошей новостью. Это была самая печальная новость, какую только можно было себе представить. Мысль об одинокой жизни, которую она вынуждена будет влачить без него, была для нее невыносима.

Святые небеса, она полюбила этого человека!..

Хватит! Нужно взять себя в руки хотя бы ради Дафны. Девушка решительно обмакнула перо в сине-черные чернила.

«В течение ближайших дней я ожидаю получения последней части моего жалованья. Я столкнулась с трудностями, пытаясь получить от него рекомендации, но думаю, в конце концов мне удастся его уговорить. Прошу тебя, постарайся немного продержаться в школе миссис Озгуд для юных леди.

Теперь о менее приятной новости. В газетах по-прежнему нет ни слова о» Золотой орхидее «. Судя по всему, она действительно пропала в море, но я все равно не могу отказаться от мысли, что со временем корабль вернется. А возможно, я просто не могу заставить себя поверить, что была настолько глупа, что вложила деньги в обреченное…»

По подъездной дорожке загрохотали колеса. Неприятная дрожь пробежала по телу Эммы, поразив ее своей силой. Она подняла глаза от недописанного письма сестре и посмотрела на часы. Было около пяти часов.

Она взглянула в окно библиотеки и увидела промелькнувший красно-черный экипаж, запряженный красивыми серыми лошадьми. Городская карета леди Эксбридж. Виктория вернулась, нанеся дневные визиты.

Ну, разумеется, это карета леди Эксбридж, подумала Эмма. Эдисон отдал строгий приказ, чтобы никакие другие экипажи не пропускались в ворота, пока он не вернется. Запрет распространился даже на фургончик молочника и тележку торговца рыбой. Кухарке пришлось выйти к воротам и там купить необходимые для ужина продукты.

Виктория, без сомнения, узнала что-нибудь интересное. Эмма попыталась вздохнуть с облегчением, но вздох застрял у нее в горле.

Это просто смешно! Для паники нет никаких причин. Эдисон оставил одного из сыщиков следить за домом. Никто не проберется мимо этого человека.

Карета остановилась на дорожке. Дурное предчувствие Эммы усилилось. Она попыталась заставить себя сосредоточиться на письме и слишком крепко сжала перо. Оно с треском сломалось в ее пальцах. Раздраженная, Эмма отбросила его в сторону. Боится уже собственной тени, подумала она. Напряжение последних дней начало сказываться на ее нервах.

Виктория, возможно, уже в коридоре. Прислушиваясь, не раздастся ли приветствие дворецкого, Эмма открыла ящик стола в поисках нового пера. И увидела маленький ножичек, которым Виктория обычно заостряла перья. Она вынула его из футляра и увидела, что лезвие сделано из хорошей, крепкой стали с острыми краями.

В коридоре раздались негромкие голоса. Дворецкий, казалось, был чем-то встревожен.

— Сэр, я должен настоятельно просить вас удалиться! Леди Эксбридж дала указания не пускать в дом никого, кроме членов семьи и прислуги.

— Успокойтесь, любезный. Уверяю вас, мисс Грейсон меня примет. — Бэзил Уэр открыл дверь библиотеки. — Не так ли, мисс Грейсон? Леди Эксбридж будет огорчена, если вы откажетесь присоединиться к нам в ее карете.

— Мистер Уэр!..

Эмма смотрела на него, сознавая, что все ее дурные предчувствия сбываются.

— Скажите же, что вы идете, мисс Грейсон. — Глаза Бэзила злобно сверкали, но он не переставал улыбаться. — Уже почти пять. Мы поедем прокатиться в парк. Ваша будущая свекровь считает, что таким образом в глазах света вы заслужите одобрение.


— Вы хотите сказать, что позволили ему войти прямо в дом и увести ее? — Эдисон шмякнул несчастного сыщика о стену библиотеки. — Вы должны были охранять ее! Я заплатил вам за это.

Краснолицего мужчину звали Уилл. У него были отменные рекомендации, но сейчас Эдисон готов был придушить его.

— Простите, сэр! — горячо произнес Уилл. — Но я не виноват, что они увезли вашу даму. Вы не понимаете. Мисс Грейсон настояла на том, чтобы уехать с леди Эксбридж. А насчет мистера Уэра инструкций у меня не было.

«Это моя вина», — подумал Эдисон. Ему и в голову не пришло, что Уэр придет прямо в дом. Стратегия Очевидного.

— Вы хотя бы проследили за этой проклятой каретой? — прорычал Эдисон.

— Я думаю, будет нетрудно найти такую красивую карету, — успокоил его Уилл. — Кто-нибудь обязательно заметит, куда она направилась.

— Вы идиот, он, вероятно, бросил карету моей бабки, едва скрывшись из виду. И, без сомнения, пересел в наемный экипаж.

— Бросить такую красивую карету? — Уилл смотрел на него, как на сумасшедшего. — Да она стоит целое состояние!

— Ему и дела нет до ценности этой проклятой кареты. — Эдисон крепче стиснул ворот Уилла. — Ему нужна была мисс Грейсон, и он ее получил благодаря вашей некомпетентности.

На лице Уилла отразилось недоумение.

— А что означает «некомпетентность», сэр, если вас не обидит мой вопрос?

Эдисон на мгновение прикрыл глаза и вздохнул. А затем отошел от сыщика и отвернулся.

Он ничего не добьется, если не возьмет себя в руки. Его единственной опорой оставались логика и стратегия. Нужно начать думать, как Бэзил Уэр. Это означает, что он должен думать в соответствии с учением Ванзы.

Эдисон развернул записку, поджидавшую его, когда он вернулся в дом Виктории, и перечитал послание:

«Стоукс!

Они обе в безопасности и останутся невредимы, если вы передадите мне рецепт. Инструкции, где и когда передать его, будут направлены вам в течение ближайших часов».

Стоукс сжал записку в кулаке. Он имеет дело с учеником Ванзы, напомнил себе Эдисон. Человеком, который слишком углубился в Стратегию Обмана, так что его уже нельзя считать членом Ванзагарского общества. Человеком, который так глубоко погрузился в Ванзу, что, очевидно, поверил в действенность оккультного эликсира.

Бэзил Уэр полагался на Стратегию. И все его планы будут построены в соответствии с этими догматами.

Эдисон задумался о том, что прислать сообщение касательно драгоценного предмета, пряча в то же время заложников, дело не простое. Руководить этим на расстоянии нелегко. Время решает все. И раз игра началась, Уэр пожелает, чтобы события развивались как можно быстрее. Чем дольше все это будет тянуться, тем большему риску он себя подвергает.

Следовательно, Уэр все еще в Лондоне. Теперь он прибегнет к Стратегии Укрытия.

Эта Стратегия учила, что наилучшим местом для укрытия служит то, которое противник счел бы наименее подходящим по той простой причине, что оно недостаточно безопасно и не находится под контролем.


— Вы глупец, Уэр.

Эмма смотрела на Бэзила с отвращением.

Невзрачный наемный экипаж, в котором они ехали, ждал в соседнем переулке. Бэзил задернул занавески, но несколько минут назад Эмма почувствовала запах реки. Вонь подсказала, что они находятся в доках.

— О чем теперь говорить, моя дорогая. — Бэзил сидел напротив. Он убрал пистолет, когда один из его людей связал Эмме и Виктории руки за спиной. — Если бы вы согласились на мое предложение в Уэр-Касле, вы могли бы насладиться приятным положением моей, скажем так, помощницы. Вместо этого вы решили связать свою судьбу со Стоуксом.

Эмма все поняла.

— Это вы застрелили Чилтона Крэйна в моей спальне, а не Миранда.

— Я пристально следил за Мирандой, пока она находилась в Уэр-Касле. Когда она попыталась вовлечь одного из моих слуг в свой план и послала Крэйна в вашу комнату в ту ночь, я догадался о ее намерениях.