Капитан, дородный моряк, прозванный Le Poissonnote 6 за поразительное умение избегать встреч с таможенными службами, обладал удивительными способностями и умел скрываться, как никто другой; говаривали, что однажды он умудрился провести свой корабль прямо под носом у таможенного судна. Кстати, свое судно «Хамелеон» он распорядился выкрасить зеленой краской, чтобы его меньше было заметно на морской воде.
Опустившись на песок, Энгус заметил прятавшегося в тени Иена Александера.
— Я уж было решил, что тебя сцапали стражники — что-то больно долго ты не возвращался из дома, хоть и обещал прийти пораньше, — заметил Макбрайан.
Не отвечая ему, Иен смотрел на воду. В лунном свете Энгус успел заметить, как молодой человек сердито стиснул зубы.
Видно, ночью с Иеном что-то случилось. Что-то нехорошее, от чего в его глазах горит дикий, жестокий огонек.
— Знаешь, мне показалось, что ты всего-навсего отправился за трутом, чтобы мы могли зажечь фонарь, — продолжал Энгус. — Где ты был так долго, сынок?
Помолчав еще некоторое время, Иен наконец процедил сквозь зубы:
— Просто я долго не мог найти его. Вот и все. Что-то в нем изменилось. Когда паренек в первый раз пришел к нему, чтобы сопровождать на дело, Энгус обратил внимание на веселый, задорный огонь в его глазах — казалось, Йен готов бросить вызов всему королевскому флоту. Но сейчас… Сейчас он стал совсем другим. Раздраженным, издерганным. Почему-то все время старался держаться в тени.
Энгус наблюдал, как молодой человек отпил солидный глоток из бутылки, переданной ему товарищами, которые вполголоса посмеивались над ним. Макбрайан старался не обращать на это внимания, списывая все на возрастающую нервозность, вызванную долгим ожиданием.
Через четверть часа Энгус наконец-то заметил голубой огонек, мелькнувший в ночной тьме, — это означало, что «Хамелеон» приблизился к берегу.
— Слава Богу, — пробормотал старый шотландец, поднимая вверх горящий фонарь, чтобы подать ответный сигнал.
Местный кузнец смастерил для Энгуса специальный фонарь, светивший таким образом, что его свет был виден лишь с одной стороны, причем и это отверстие загораживалось специальной шторкой. Приподняв ее два раза, Энгус тем самым подтвердил, что берег пуст и все спокойно.
— Они подходят, — проговорил он, откладывая фонарь в сторону.
Моментально забыв о виски, его друзья замолчали и взялись за дело. Двое из них столкнули в воду ялик, чтобы на нем выйти навстречу шлюпке, посланной с «Хамелеона». На этот раз Энгусу должны были доставить ценный груз — куда более ценный, чем обычно. Бочки с бренди и портером из Франции, шелка и кружева из Испании, табак из Америки и чай со специями, упакованными в непромокаемые мешки, — с Востока. Эти товары разойдутся по всему королевству, дойдут до Эдинбурга и, быть может, даже до Йорка, где предприимчивый мистер Мак-Эфи нашел готового заплатить за все купца.
Лишь после того как товар найдет своего покупателя, Энгус получит за него деньги — для себя и своей команды, а заплатит ему агент мистера Мак-Эфи, некто Драм, переодевавшийся священником для того, чтобы избежать интереса со стороны властей.
Тем временем первая из лодок Энгуса, груженная тяжелыми бочонками, уже возвращалась на берег.
— Отлично, ребята, а теперь передавайте бочки мне — я спрячу их в пещере, — заявил Энгус, озираясь в поисках Иена. — Дуглас, — позвал он одного из друзей, — ты, случайно, не заметил, куда запропастился Иен?
— Не-а, Энгус, — ответил крепкий детина, несущий на плече тяжелый бочонок. — Я не видел парня с тех пор, как мы высадились на берег.
Энгус еще раз огляделся вокруг, а затем, взяв одну из бочек, направился в пещеру. Ему очень нужна была помощь Иена — контрабандисты должны были торопиться и как можно быстрее разгрузить «Хамелеон», пока его не заметили стражники.
Оказавшись в пещере, Макбрайан поднял шторку своего фонаря, чтобы осветить путь, и медленно осмотрелся вокруг. Ему никогда не доводилось бывать в пещерах, но он много слышал о них от Катрионы.
Катриона… Подумав о дочери, Энгус вспомнил, каким виноватым был взгляд Мэри, сообщившей ему, что господина этой ночью в Россмори не будет. Одного взгляда жены было достаточно для того, чтобы Энгус понял: куда бы ни направился лорд, Катриона с ним. И они наедине.
Тряхнув головой, Энгус отогнал от себя невеселые размышления: сейчас важнее всего было думать о деле. Малейший шум мог привлечь внимание таможенников. Возможно, Иен просто решил осмотреть местность, чтобы предупредить друзей о возможном приближении стражников.
Выйдя из пещеры, Макбрайан направился было к месту разгрузки, чтобы прихватить очередную партию товара, как вдруг тишину нарушил внезапный грохот пистолетного выстрела.
Глава 15
— Драгуны! — закричал Дуглас, бросая к ногам Энгуса тяжелый сундук. И тут же бросился назад, чтобы успеть спасти хоть часть товара.
Энгус вглядывался в темноту, но ничего не видел, потому что как раз в это мгновение луна скрылась за тучами. Стражники не могли прийти с воды, потому что иначе его друзья заметили бы их приближение. Стало быть, им придется еще перебраться через скалы и, возможно, Энгусу и его команде достанет времени для того, чтобы надежно спрятать товар, а уж потом уплыть отсюда на яликах.
Макбрайан был в пещере, когда до него донеслись громкие крики и беспорядочная пальба. Подобравшись к выходу из пещеры, он, оторопев, увидел, что драгуны уже вовсю орудуют на берегу. Их было очень много. Ох, не могли они так быстро перейти скалы, их непременно бы заметили! Значит, драгуны знали о том, что готовится этой ночью.
Уронив сундук на землю, Энгус быстро придвинул его к стене. Еще не все потеряно. Драгуны не могли подойти к нему так близко, чтобы углядеть, куда он уносил товар. И даже если бы они притаились и сидели тихо как мыши, Энгус все равно догадался бы об их присутствии. К тому же на берегу оставались остальные контрабандисты, так что драгуны могут подумать, будто они просто поджидают людей, которые повезут товар дальше. В пещере было совсем темно, и даже если стражники найдут вход сюда, им нипочем не отыскать бочонки и сундуки, которые Энгус прятал в нишах далеко от входа.
А уж без груза его друзья сумеют избежать ареста. Этому они учились с самого начала их промысла. При малейшей тревоге контрабандисты должны разбегаться во все стороны, плыть по воде, взбираться на скалы и прятаться там, лишь бы сбить с толку драгун. А он, Энгус, попросту забредет в пещеры подальше, чтобы переждать там неприятные минуты.
— Мэри! Эй! Мэри Макбрайан! Открой! — Громовой крик сопровождался стуком в дверь.
Катриона быстро поднялась с постели. Она совсем недавно вернулась с Линнангласа, где они с Робертом так чудесно провели время. Рядом Мерид, позевывая, терла глаза.
Мэри уже выбежала в кухню, когда Катриона вышла туда вслед за ней, держа в руке едва горевшую свечу.
— Это Дуглас, Мэри! Дуглас Маккензи. Я пришел узнать, видела ли ты Энгуса этой ночью?
Мэри рывком открыла дверь. В одной ночной рубашке, с растрепанными волосами, она едва доходила Дугласу до подбородка. Небо за его спиной все еще оставалось темным, лишь на востоке появилась едва заметная серая полоса.
— Что такое, Дуглас? — пробормотала женщина. — Разве Энгус был не с вами?
Катриона и Мерид, прижавшись друг к другу, молча смотрели на Дугласа, мощная фигура которого занимала почти весь дверной проем.
— Был, Мэри, был, но мы попали в засаду недалеко от Россмори. Разве ты ничего не слышала?
Россмори? Катриона шагнула вперед.
— Так папа ночью отправился на дело? В Россмори?
Мэри встревоженно посмотрела на дочь.
— Не сердись на отца, девочка. Я знала, что лорда этой ночью не будет в замке. А твой папа был в ужасном положении. Ему надо было где-то надежно спрятать товар. Это я предложила им воспользоваться пещерами Россмори. Мне казалось, что там груз будет в безопасности. Мне и в голову не пришло, что за Россмори могут следить.
— Они притаились и ждали нас, — прорычал Дуглас. — Проклятые английские псы! Они каким-то образом узнали, что мы будем выгружать товар недалеко от замка! Точно узнали, потому что заранее пришли туда и поджидали в скалах, пока мы таскали товар в пещеры.
— Куда? — испуганно переспросила Катриона. — В пещеры?
— Да, детка. Но когда стражники напали на нас, твой отец как раз был в пещере. Мы прятали там груз, чтобы потом забрать его из пещеры и передать нужным людям. Едва стражники выступили из темноты, мы с ребятами сразу разбежались по сторонам. Но вот что-то я не приметил, чтобы Энгус выходил из пещеры, поэтому и решил, что старина Макбрайан решил переждать там, пока драгуны разойдутся. Я думал, после этого он пойдет домой…
— Энгус так и не пришел домой ночью, — дрогнувшим голосом проговорила Мэри. Конечно, все они знали, что Энгус сильно рискует, но все же не теряли надежды и каждый раз молили Господа, чтобы все обошлось. За долгие годы промысла контрабандой ее муж много раз оказывался совсем близко к таможенникам, но всегда умудрялся убежать от них. Похоже, на сей раз удача изменила ему.
Все замолчали, гадая о том, что же могло произойти прошедшей ночью.
— Господи, не-ет! — вдруг закричала Катриона. Присутствующие удивленно повернулись к ней. Девушка зажала рот ладонью, глаза ее были полны слез.
— В чем дело, детка? — спросила Мэри, шагнув к дочери. Катриона в отчаянии схватила ее за руки.
— Прилив, мама! Скоро начнется прилив! Если папа все еще в пещерах, то он узнает о начале прилива лишь тогда, когда путь к спасению будет отрезан водой. Он окажется запертым в ловушке!
Сидя во тьме пещеры, Энгус мог лишь гадать о том, сколько времени прошло с того мгновения, как он здесь спрятался. Решив наконец, что можно покинуть свое мрачное убежище, Макбрайан направился к выходу, но его ноги стали увязать в мокром песке.
"Белый вереск" отзывы
Отзывы читателей о книге "Белый вереск". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Белый вереск" друзьям в соцсетях.