Тамара слушала и мрачнела на глазах.

— Я думаю, вы действительно понравились мистеру Бернару, — проговорила она изменившимся голосом. — Наверняка Даниэль навел о вас справки и догадался, что вы с Иржи — самозванцы. Ох, Нина, Нина!.. Я же сто раз повторяла: ничего не делайте, не посоветовавшись со мной! Вы понимаете, что вы натворили? Даниэль — чех по национальности, он постоянно ездит в Европу и водит дружбу со всеми дипломатами в Шанхае. Ему отлично известно, что никакого консульства Чехословакии тут нет и не может быть!

— Но вы сами хотели, чтобы я познакомилась с ним!

— Не говорите глупостей!

Нина опустила голову. Спорить было бесполезно.

— Сидите тише воды, ниже травы, — велела Тамара. — Ни при каких условиях не ищите встречи с Даниэлем. Вы все равно не сможете заполучить его: он женат на дочери комиссара полиции, и никогда не бросит ее ради русской аферистки.


Нина ехала домой в своем новом, только что купленном «Форде».

— Мисси, я взял лицензию для авто, — сказал шофер, здоровый, обритый наголо китаец. — Но если вы хотите кататься по китайской территории, надо брать другую лицензию.

Нина безучастно кивнула. Ей опять показалось, что Тамара подталкивала ее к Даниэлю: «Вы действительно понравились мистеру Бернару». Но и на этот раз придраться к ее словам было невозможно: Тамара как никто умела маскировать свои истинные намерения.

Впрочем, Нина и не собиралась отказываться от Даниэля: ее судьба не должна была зависеть от великодушия едва знакомого человека. Пусть он женат и на серьезные отношения с ним рассчитывать не приходится, но ведь можно вскружить ему голову, и тогда он не посмеет навредить ей.

2

Нина то и дело встречала Бернаров у общих знакомых, в театре или на концертах. Лицо Даниэля зажило, но на Тамариной фотокарточке он выглядел лучше, чем в жизни.

Поздоровавшись, Даниэль делал все, чтобы избежать разговоров с Ниной, однако он поглядывал на нее украдкой, и это вселяло надежду.

Чтобы оценить свои шансы на успех, Нина по крупицам собирала сведения о миссис Бернар. Эдна была образована, бесстрашна и умна и не терпела, когда в ее присутствии ставили под сомнение таланты женщин.

Однажды Нина услышала, как Даниэль в шутку сказал, что женщины не способны создать ничего великого.

Эдна тут же вскипела:

— И ты тому лучшее подтверждение!

Многих возмутила ее грубость, но Нина втайне порадовалась, что зазнайке Даниэлю дали по носу. Ведь он первый оскорбил присутствующих дам!

Женственность с ее тайнами, мягкой силой и умением играть на мужских слабостях была несвойственна Эдне. Миссис Бернар настаивала на честных отношениях между полами и отвергала все уловки, позволяющие заманить и удержать мужчину. Ей хотелось договора, а не бури чувств; спокойных и разумных отношений, а не страстной интриги с непредсказуемым финалом.

Когда-то мама учила Нину: «Пусть мужчина думает, что он всему голова. А ты будь шеей и тогда сможешь развернуть его туда, куда тебе надо». Именно этим Нина и собиралась заняться.

Она велела Иржи пригласить Даниэля на обед и аккуратно свести разговор на путешествие из Линьчэна в Шанхай:

— Выясните, что мистер Бернар думает обо мне.

Иржи долго подтрунивал над ней из-за этого, но все-таки согласился встретиться с Даниэлем.

К великой радости Нины тот принял приглашение, и в назначенный день она не находила себе места, дожидаясь возвращения Иржи.

«Никуда Даниэль не денется, — в азартном нетерпении думала Нина. — Я его все равно заарканю, а потом посмотрим, что на это скажет господин Рогов!»

Иржи явился только под вечер — пьяный и благостный.

— Что вы так долго? — раздраженно спросила Нина.

— Извините, ваше величество, мы были заняты: мы вспоминали Прагу.

— А обо мне Даниэль не вспомнил?

— Он посоветовал вам найти девятого сына дракона.

Нина нахмурилась:

— Что это значит?

— Понятия не имею. Наверное, это какая-то китайская загадка.

Знакомый антиквар по имени Гу Яминь разъяснил Нине, в чем дело:

— Девятый сын дракона — это Цзяоту.

Старик показал на бронзовую дверную ручку, сделанную в виде звериной морды с кольцом в зубах:

— Цзяоту не любит, чтобы его беспокоили и не пускает в дом непрошеных гостей.

Нина была вне себя от ярости: Даниэль вежливо послал ее к черту.

В ответ она отправила ему акварель с традиционным китайским сюжетом: большая рыба выпрыгивает из воды на фоне далеких ворот, стоящих посреди реки. Даниэль не мог не знать легенды о серебристом карпе, который, несмотря на трудности, преодолел водопад под названием Драконьи Врата и сам стал драконом.

3

Четвертого июля американская колония в Шанхае отмечала День независимости США. В городском парке установили полосатые навесы, а под ними — длинные столы с белыми скатертями. Здесь же располагались палатки с сувенирами, дымные жаровни, карусели для детей и огромная сцена с кафедрой, приготовленной для выступлений генерального консула США и председателя Муниципального Совета.

Жара стояла такая, что воздух слоился и дрожал. Над толпой разливался аромат ванильного мороженого вперемешку с мясным духом и горьким запахом пороха. Звуки духового оркестра перекрывали выстрелы и восторженные крики, доносящиеся из тира: там Нина расправлялась с бумажной мишенью, подвешенной под потолок.

Когда она одну за другой всадила пять пуль в яблочко, хозяин тира с благоговением снял шляпу:

— В первый раз вижу такое, мадам!

Нина передала ему карабин и пошла к выходу. Она знала, что мистер Бернар наблюдает за ней, но даже не повернулась в его сторону. Он сам должен был сделать первый шаг.

— Мисс Купина, постойте! — позвал Даниэль, когда Нина вышла на улицу.

Она изобразила приятное удивление.

— Вот так встреча! Как ваши дела?

— Прекрасно.

Они стояли посреди толпы и смотрели друг другу в глаза.

— Вы всегда попадаете в цель? — серьезно спросил Даниэль.

— Если я подозреваю, что промахнусь, то не начинаю охоту, — отозвалась Нина.

Он взял ее за запястье — весьма интимный и чувственный жест!

— В последнее время вы охотитесь за мной. Так чего же вам надо?

Нина с укоризной посмотрела на Даниэля и высвободила руку, как будто он сделал что-то неприличное.

— Мне нужен совет по части китайского искусства. Моему знакомому антиквару досталась необычная коллекция: старик хочет ее продать, но не знает, как это сделать.

У Даниэля был настолько растерянный вид, что Нина едва не рассмеялась.

— Ну, хорошо… давайте посмотрим вашу коллекцию, — произнес он. — Когда вы хотите встретиться?

К ним подбежала Эдна — пестренькая, как куропатка, в своем сером платье в мелкий цветочек.

— Извините, что перебиваю, но нас ждут в палатке организаторов.

Даниэль приподнял шляпу и поклонился:

— Прошу прощения.

Нина сжала кулаки с досады. Вечно эта Эдна путается под ногами!

Но с другой стороны, все было ясно: Даниэль смирился с неизбежным и разрешил себе мечтать о другой женщине. Остальное было вопросом времени.

4

Он позвонил через два дня.

Накануне был испанский маскарад: Нина до трех часов танцевала фламенко и пошла спать только под утро.

Услышав звонок, она долго не могла нашарить телефонный аппарат, стоящий на прикроватной тумбочке.

— Алло!

— Доброе утро, — раздался голос Даниэля. — Вы все еще хотите показать мне ваш антиквариат?

Нина прижала руку ко лбу: мысли ее разбегались, а виски тяжело ныли с похмелья. Кажется, вчерашний херес не пошел ей на пользу.

— Давайте встретимся через два часа.

— Договорились.

С трудом встав с постели, Нина подошла к трехстворчатому зеркалу. Хороша красавица, нечего сказать! Под глазами краска, волосы дыбом, да еще голова раскалывается.

— Чьинь! — позвала Нина служанку-аму. — Принеси мне стакан зельтерской воды со льдом!

5

Даниэль встретил Нину у входа на антикварный рынок, где среди бесчисленных палаток и навесов бродили туристы, зеваки и знатоки искусств.

Пахло старым деревом и дымом ароматических палочек, зажженных перед маленькими алтарями. В глубине лавок среди пестрой рухляди сидели невозмутимые продавцы и обмахивались веерами с изображением символов удачи. Тут и там вспыхивали споры о цене, к делу привлекались свидетели, боги и духи, и наконец товар — пара старинных кресел, древняя кочерга или храмовый колокол — переходил из рук в руки.

Нина повела Даниэля по торговым рядам, где продавалось все на свете: чайники, статуи, паланкины, фонари, старинные вышитые одежды, орудия пыток, гадальные кости с предсказаниями столетней давности и изображения Цзы-гу, богини отхожих мест, которой надо молиться о благополучии в семейных делах.

Антикварная лавка Гу Яминя занимала два этажа в старом доме со скрипучими лесенками и окнами из цветных стекол. Хозяину было лет сто, не меньше, и он так усох и потемнел от старости, что походил на скрюченную фигурку, вырезанную из дерева. Даже в жару ему было холодно и он бродил по дому в стеганном халате и войлочных туфлях.

Гу Яминь долго приглядывался к Даниэлю и расспрашивал Нину, кто этот господин и чего ему надо, но потом все-таки согласился показать ему свою коллекцию.

— Один нехороший человек проиграл мне эти вещи в карты, — сказал старик, направляясь в задние комнаты. — Он поклялся, что они стоят не меньше трех тысяч серебряных таэлей, но я не могу выручить за них и юаня, потому что продавать такие предметы запрещено законом.