– Да. Она получила все необходимые документы и адрес, куда должна явиться сразу после того, как по американским армейским радиоканалам будет передан сигнал к эвакуации.

– Что же это за сигнал? – с любопытством спросила Габриэль. Сигнал до сих пор держался в секрете, но она знала: Льюис сообщил его Серене и Майку.

– Когда настанет решительный момент и северовьетнамцы подступят к Сайгону на расстояние часа пути, военные рации начнут каждые пятнадцать минут транслировать сообщение: «Температура воздуха в Сайгоне сто пять градусов и продолжает расти». Вслед за сообщением будут передавать песню Бинга Кросби «Белое Рождество».

Габриэль рассмеялась:

– В Сайгоне не бывает снежного Рождества, cherie! Тем более в апреле!

24 апреля в Америку отправились последние дети, которым Серена и Майк сумели найти приемных родителей. Серена сама отвезла их в аэропорт. «Радио Ханоя» объявило, что все вьетнамцы, причастные к вывозу сирот за границу, будут считаться военными преступниками. Майк расспросил сотрудников приюта, не хотят ли они покинуть страну. Те, кто изъявил желание уехать, были включены в официальные списки лиц, которым предстояло сопровождать отбывающих детей.

Они вылетали последним рейсом компании «Пан-Ам» из Сайгона. Несложная задача провести детей через пограничный контроль в зону вылета превратилась в настоящий кошмар. Зал был забит охваченными паникой людьми, тщетно умолявшими продать им билет, и даже те, кто его имел, продирались сквозь толпу, опасаясь, что в любой момент у них выхватят из рук билет и не позволят подняться на борт самолета.

Серена держалась с великолепным британским хладнокровием. В большинстве своем люди, ломившиеся в галерею вылета, были вьетнамцами, имевшими французское подданство и французские паспорта. Это были счастливчики. Избранные.

В ту минуту, когда Серена прощалась с детьми и вьетнамками, которые отправлялись с ними сопровождающими, над летным полем низко промчались несколько истребителей, обстреливая аэропорт.

– Что случилось?! – сквозь слезы воскликнула одна из вьетнамок, вцепившись в руку Серены. – Мы не смажем вылететь? Наш самолет разбомбят?

Сквозь грохот артиллерийской и минометной стрельбы Серена заверила ее, что самолет отправится в путь без всяких приключений.

Минуты спустя, как только исчезли истребители, в динамиках раздался голос, приглашавший пассажиров занять места в самолете.

Серена смотрела им вслед, чувствуя, как неистово колотится ее сердце. Но истребители больше не появлялись. Огромный лайнер пробежал по взлетной полосе и плавно взмыл в воздух, унося на борту последних сирот, которым удалось найти приемных родителей. У них по крайней мере есть будущее. Они станут членами семей, которые будут любить и лелеять их. Война уже не будет калечить их жизни. Серена отвернулась, внезапно ощутив такую усталость, что едва устояла на ногах. Не замечая ничего вокруг, она проехала по запруженным беженцами улицам, направляясь к «Континенталю». Оказавшись в номере, который уже много лет служил ей домом, она, даже не сняв одежды, свернулась калачиком на постели и через несколько секунд забылась сном.

Через два дня, 26 апреля, было официально объявлено, что пост президента Южного Вьетнама займет генерал Ван Минь. К этому времени в Сайгоне почти не осталось иностранцев. Британский посол уехал, новозеландское представительство опустело и словно вымерло; даже подавляющее большинство журналистов покинули страну.

Избавившись от хлопот по получению необходимых документов и мест в самолете для детей, которые обрели новые семьи, Майк проводил все свое время в попытках облегчить страдания больных и измученных тяготами военного времени беженцев, которые по-прежнему устремлялись в город.

Весь следующий день Серена не разлучалась с Чинь. Она уже позвонила Эббре, подробно описала ей ситуацию и попросила встретить Чинь, Май и Кайли, когда те прибудут в Штаты. Эббра с готовностью согласилась и, в свою очередь, сообщила, что они со Скоттом и Санем вновь живут вместе единой семьей. При этом ее голос буквально звенел от счастья. Серена втолковала Чинь, кто такая Эббра и как с ней связаться в случае непредвиденных затруднений.

– Вот фотографии Эббры, – сказала она, протягивая Чинь пачку снимков Эббры, Скотта и Саня.

Чинь бросила взгляд на карточки и вновь подняла глаза на Серену:

– Ее мальчик – он вьетнамец?

– Да, Эббра и Скотт усыновили его. Я уверена, он будет рад гостям из Вьетнама. Кайли подружится с ним так же быстро, как подружилась с крошкой Гэвином.

– Теперь Гэвин не такой уж и крошка, – заметила Чинь с улыбкой, столь редко появлявшейся на ее лице. – Госпоже Райан скоро придется придумать другое имя, чтобы не путать ребенка с отцом.

Как ни старались Серена и Габриэль уговорить вьетнамку звать их по именам, Чинь неизменно отвечала отказом.

– Возможно, сегодня мы в последний раз видимся на вьетнамской земле, – внезапно становясь серьезной, произнесла Серена и поднялась, собираясь уходить. – Завтра Большого Миня введут в должность президента, и мне кажется, что, как только это произойдет, развязка не заставит себя долго ждать.

– Но я встречусь с вами в Америке? – В темных глазах Чинь промелькнуло беспокойство. Останься Кайл в живых, Америка не внушала бы ей опасений. Но Кайл погиб, и теперь Штаты казались ей пугающе чужой страной.

– Да, – уверенно отозвалась Серена. – Я навещу вас в Штатах. Хао, Чинь.

– Хао, Серена, – чуть застенчиво произнесла Чинь. Серена улыбнулась. Наконец-то по прошествии столь долгого времени – пожалуй, даже слишком долгого – ей удалось пробить стену недоверия Чинь и заручиться ее дружбой. Кайл был бы доволен.

На следующий день небо было серым и зловещим, плотные тучи сулили первый в эту весну муссон. Инаугурация генерала Миня началась в пять часов. Церемонию показывали по телевизору, и Серена с Майком и Габриэль смотрели ее в номере Серены в «Континентале».

Как только генерал заговорил, небеса разверзлись и на крыши и тротуары города хлынул ливень.

– Положение крайне серьезное, – говорил Минь, с трудом слыша собственные слова сквозь шум грозы. – Я считаю своим долгом прекратить огонь и установить мир на основе Парижских соглашений...

Над отелем сверкали молнии, вслед за которыми раздавались долгие раскаты грома. Одновременно доносились другие грохочущие звуки. Серена с опаской посмотрела на Майка.

– Что это? Артиллерийские разрывы? – спросила она.

Майк покачал головой и торопливо подошел к окну, более не прислушиваясь к словам человека, ставшего отныне президентом Южного Вьетнама.

– Да, и еще самолеты. Кажется, их цель – база Тансонхат...

Майк не успел закончить фразу, когда они услышали близкие звуки стрельбы, доносившиеся со стороны Президентского дворца. Майк отпрянул от окна и коротко скомандовал:

– Ложитесь! Истребители движутся в нашем направлении, стреляя на лету!

С улицы донеслись крики, и все трое повалились на пол, оглушенные очередями зениток.

Как только налет закончился, Серена бросилась к телефону и набрала номер Чинь. Никто не ответил.

– Ядолжна ехать к ней, должна убедиться, что у нее все в порядке! – неистово воскликнула она.

Майк подошел к Серене и забрал у нее телефонную трубку.

– Ни в коем случае, – твердо сказал он. – На улицах небезопасно, до сих пор продолжается обстрел. Чинь прекрасно знает, что ей делать. У нее есть радиоприемник, все документы при ней, она упаковала сумки. Ехать к ней бесполезно.

Серена прильнула к Майку, понимая, что он прав, и надеясь, что теперь, когда город оказался в безвыходном положении, развязка наступит быстро.

Эту ночь Майк провел вместе с Сереной и Габриэль в их гостиничном номере. Никто из них не сомкнул глаз. База Тансонхат подвергалась непрерывным бомбежкам. Ночной небосклон освещали огни ракет, и когда наконец пришел рассвет, Серена и Майк поняли, что наступающий день окажется последним их днем в Сайгоне.

Пока артиллерийские снаряды взрывались в предместьях города, Майк торопливо пробрался по вымершим улицам в приют. Здесь уже не осталось детей, поскольку «Кей-тонг» не принимал новичков с тех пор, когда отправили в Штаты последнюю партию сирот. Майк вошел в контору и принялся разбирать бумаги, откладывая самые важные и уничтожая второстепенные. Потом он быстро собрал в небольшую сумку личные вещи и отправился обратно в «Континенталь».

Как только Майк появился в номере, Серена сказала ему:

– Передали сигнал к эвакуации. Его повторяют каждые четверть часа. Слушай.

Она повернула ручку приемника, прибавив громкость. Играла музыка. Через несколько минут она утихла и спокойный, невозмутимый голос объявил: «Температура воздуха сто пять градусов и продолжает расти», – после чего послышался мягкий приятный голос Бинга Кросби: «Мне снится белое Рождество...»

– Все кончено, – сказал Майк. – Пора в путь. – Он повернулся к Габриэль: – Вы уверены, что правильно поступаете, задерживаясь в городе?

– Oui, – ответила та, широко улыбаясь. – Через несколько часов Гэвин может появиться в Сайгоне. Надеюсь, он уже сейчас входит вместе с армией в предместья города. Сейчас ничто на свете не заставит меня покинуть Сайгон.

Глядя на нее, такую миниатюрную и такую трогательно-отважную, Майк почувствовал, как у него сжимается горло.

– Давно ли вас разлучили с Гэвином, Габриэль? – спросил он. – Сколько лет прошло?

Габриэль посмотрела на него горящими глазами.

– Neuf Noels, – охрипшим голосом отозвалась она. – Девять Рождеств. – Она перевела взгляд на сына, который глазел на улицу, с восторженным нетерпением рассматривая площадь. – Нам пора ненадолго сказать друг другу au'voir, милый, – ласково произнесла Габриэль. – Не отходи от Майка и Серены ни на шаг. Крепко держи руку Серены и не отпускай, обещаешь?

Гэвин кивнул. Уже несколько дней он подолгу упрашивал мать разрешить ему остаться с ней, но его надежды были напрасны. Габриэль была непреклонна в своем решении отправить его вместе с Сереной и Майком. И теперь, понимая, что дальнейшие уговоры бесполезны, и с нетерпением дожидаясь обещанного полета на вертолете от крыши посольства до палубы корабля 7-го флота США, он лишь сказал: