Казалось, майору вот-вот станет дурно, и капеллан, прочистив горло, умиротворяюще произнес:
– Боюсь, в нынешних обстоятельствах мы вынуждены настаивать на присутствии вашего супруга. Где он сейчас находится, миссис Эллис? Он скоро вернется?
– Он уехал на выходные, – солгала Эббра, удивляясь, насколько далеко готова зайти в своем желании спровадить гостей до возвращения Скотта и Саня.
– В таком случае нам придется приехать к вам в понедельник, – с сожалением отозвался капеллан.
– Нет! – Ее голос прозвучал столь непреклонно, что мужчины заморгали. – Я одна выслушала самые ужасные известия, какие только может представить себе женщина. Ничто из того, что вы собираетесь сказать мне сегодня, не может сравниться с тем, что я выслушивала прежде. Как бы там ни было, я требую немедленно сообщить мне, в чем дело!
Эббра говорила, обращаясь к майору, а не к священнику. Офицер посмотрел ей в глаза и наконец медленно произнес:
– Хорошо, миссис Эллис. В любом случае разговор будет нелегким. Будьте добры, садитесь.
Эббре не хотелось садиться, но она не видела смысла спорить из-за мелочей, затягивая тем самым препирательства.
Она села, гадая, где и при каких обстоятельствах нашли останки Льюиса. От этой мысли ее замутило. Что ж, по крайней мере его наконец предадут земле.
– Миссис Эллис, – заговорил офицер. Заняв кресло напротив, он крепко стиснул руки между колен, подался к Эббре и с глубокой печалью посмотрел ей в глаза. – Миссис Эллис, слушайте меня очень внимательно. Месяц назад в ходе мирных переговоров, которые идут сейчас в Париже, северовьетнамцы согласились передать нам трех военнопленных. Лишь несколько дней назад стали известны имена людей, которых они собираются отпустить. – Он сделал паузу, в течение которой Эббра терпеливо молчала, все еще уверенная, что речь пойдет и об останках солдат, которые выдадут вместе с пленными. – Миссис Эллис, в списке людей, которые будут выпущены на свободу, первым значится ваш муж.
Эббра молча смотрела на него, ожидая продолжения и разъяснения.
Офицер молчал, и наконец она произнесла, беспомощно разводя руками:
– Простите, я не понимаю. Мой муж... – Она поправилась: – ...мой первый муж погиб. Он мертв уже четыре с половиной года. Имеется свидетель его гибели. Вы нашли его останки? Вы хотите сказать, что северовьетнамцы передают их вместе с двумя военнопленными?
Майор покачал головой:
– Нет, миссис Эллис. Я хочу сказать, что ваш муж, капитан Льюис Эллис, жив. Получив список, мы немедленно отправили запрос северовьетнамским властям. Никаких сомнений быть не может. Вашего мужа три года держали в лесном лагере на полуострове Камау и восемнадцать месяцев назад отправили на Север. В течение ближайшей недели его освободят вместе с двумя другими пленными.
– Льюис жив? – ошеломленно прошептала Эббра. На долю секунды она почувствовала такую радость, что ее сердце, казалось, готово было выскочить из груди. И в тот же миг она увидела в окне подъехавшую машину Скотта. Если Льюис жив, ее второе замужество незаконно. Не имеет силы. Скотт на самом деле не муж ей. И никогда им не был.
Автомобиль остановился, Скотт распахнул водительскую дверцу и ступил на гаревую дорожку. Его непокорные пшенично-золотые вихры блестели в вечернем солнце. Он подбежал к пассажирской дверце, открыл ее и помог Саню выбраться из машины. Они оба смеялись. Сквозь открытое окно Эббра слышала их смех, понимая, что никогда его не забудет.
– Сегодня, папа? Мы поедем за щенком сегодня? – нетерпеливо расспрашивал Сань.
Мальчик пробыл с ними четыре месяца, и Эббра уже не представляла своей жизни без него. Если ее брак со Скоттом не, имеет силы, как обстоят дела с усыновлением? Неужели и оно тоже незаконно? Как она будет жить без Саня? Как ей жить без Скотта?
– О Господи, – прошептала она, когда входная дверь распахнулась и Скотт с Санем со смехом и шумом вошли в дом. – Святой Боже! Что теперь с нами будет? Что же нам делать?
Глава 33
Серена встала. Продолжать разговор с Чинь сидя за столом было немыслимо. Беседа перестала быть официальной, превратилась в личную, и ее нельзя было вести так, словно Серена была начальницей, а Чинь – просительницей. В этот миг они были равны – две женщины, влюбленные в одного мужчину.
Прежде чем заговорить, Серена выглянула в окно.
В маленьком дворике на расстеленных полотенцах лежали младенцы, шевеля ножками и радостно лопоча. Серена смотрела на них невидящим взором, гадая, любит ли Кайла эта изящная вьетнамка. Наверняка когда-то она была в него влюблена. Вряд ли она проститутка или девушка из бара. Что ей наговорил Кайл? Пообещал развестись с супругой и жениться на ней? Знает ли она, где сейчас Кайл? Думает ли она, что Кайл погиб, или считает, что он ее бросил? Известно ли ей, что Кайл находится в Хоало? И если да, то кто ей об этом рассказал?
Серена медленно отвернулась от окна.
– Мне очень трудно говорить, – сказала она и, к своему ужасу, почувствовала, что в ее голосе звучит раздражение. Она сделала паузу, заставляя себя говорить спокойно и рассудительно. Когда она вновь открыла рот, ее голос лишь чуть-чуть дрожал. – Я знакома с Кайлом Андерсоном, отцом вашей малышки.
Она упорно не смотрела на девочку. У нее будет достаточно времени, чтобы как следует разглядеть дочь Кайла. Но сейчас ей было трудно справиться с чувствами, которые ей внушал младенец.
Поведение Чинь и выражение ее лица сразу изменились.
– Правда? – Она решительно шагнула к Серене, и в ее глазах вспыхнул огонь любви и отчаянное нетерпение. – Вы его друг? Родственница? Вам что-нибудь известно о нем?
К горлу Серены подступил ком. Итак, она получила ответ на один из своих вопросов. Девушка любит Кайла. Сама она ненавидела его в эту минуту. Ненавидела за безответственность. Ей и в голову не приходило рассчитывать, что Кайл сохранит супружескую верность во Вьетнаме. Это было не в его характере. Чем ему не угодили готовые на все девки из баров на улице Тюдо? Зачем он соблазнил эту милую девушку из высшего общества, зачем погубил ее жизнь?
– Я его жена, – просто ответила Серена, не найдя других слов, чтобы ответить на этот вопрос.
Вьетнамка молча смотрела на нее. На секунду Серена подумала, что переоценила английский язык Чинь, показавшийся ей безупречным.
– Вы поняли меня? – мягко спросила она, гадая, отчего она чувствует такую симпатию к девушке, которая должна внушать ей злобу и ревность. – Я жена Кайла. Поэтому я и приехала в Сайгон – в надежде получить сведения о нем, чувствовать себя рядом с ним.
– Нет, – прошептала Чинь, неверным шагом отступая назад и вытягивая свободную руку так, словно нащупывала опору. – Нет, я вам не верю. Вы ошибаетесь. Вы говорите о другом американце. О другом Кайле Андерсоне.
На полу у стола лежала сумка Серены. Она взяла ее, открыла, достала темно-зеленый бумажник фирмы «Гуччи» и молча вынула фотографию. Этот снимок был сделан считанные часы спустя после их венчания в Гретна-Грин. Кайл смеялся, его темные волосы спускались до самых бровей. В одной руке он держал банку пива. На нем были обтягивающие джинсы и рубашка с распахнутым воротом. За его спиной виднелись болота, вдали поблескивали воды залива. Серена не помнила, где они находились, когда был сделан снимок. Она помнила лишь, как они хохотали, с безумным восторгом предвкушая, как поразит шутка их родителей. Теперь эти события казались почти нереальными. Они происходили в другой жизни, в ином мире.
Серена протянула фотографию Чинь. Девушка даже не прикоснулась к карточке. Она лишь смотрела на снимок; от ее лица отхлынула кровь.
– Нет, – вновь прошептала она, и ее руки крепче стиснули ребенка, которого она держала. – Нет, я не верю! Не могу поверить!
– Это истинная правда, – жестко произнесла Серена. Она вынула из сумочки сигареты и протянула пачку вьетнамке. – Не хотите закурить?
Чинь покачала головой. По ее щекам покатились слезы.
– Он не говорил, что женат. Я ничего не знала. Понятия не имела. Извините, мадам... я просто не знаю, что сказать. – Голос девушки окончательно прервался, и она умолкла. Слезы уже капали на ао дай и обеспокоенного ребенка в ее руках.
– Сядьте, – будничным тоном произнесла Серена, придвигая женщине кресло.
Чинь не шевельнулась. Казалось, она не в силах двигаться, и Серена, мягко взяв ее за руку, усадила в кресло.
– Вам не надо извиняться, – сказала она, изумляясь выдержке, которую проявляла. – Я верю: вы не знали о том, что Кайл женат. Известно ли вам, где он сейчас? Знаете ли вы, что он в плену в тюрьме Хоало?
Чинь рывком вскинула голову, и отчаянное страдание в ее глазах уступило место облегчению.
– Он жив? Вы точно знаете, что жив? Его друг написал мне, что Кайл остался в живых после крушения вертолета, но с тех пор о нем ничего не известно.
– Его друг?
Слезы по-прежнему текли по лицу Чинь.
– Мистер Чак Уилсон, – дрожащим голосом ответила она. – Так зовут друга Кайла. Они всегда появлялись в Сайгоне вместе.
Ноздри Серены раздулись. Итак, Уилсон знал о Чинь; вероятно, знал и о Кайли, но решил оставить эти сведения при себе. Как расценить его ложь? Впрочем, подумать об этом можно и потом. Сейчас не время задаваться этим вопросом.
Кайли заворочалась в объятиях Чинь, во всеуслышание выражая неудовольствие тем, что ее так долго и крепко сжимают в руках. Чинь посадила девочку на пол, не сводя глаз с Серены и нетерпеливо дожидаясь продолжения.
– Известно, что после того, как Кайла сбили, его отправили в Ханой, – заговорила Серена, чувствуя такое возбуждение, что вот-вот была готова разразиться слезами. – В октябре того года, когда его сбили, северовьетнамцы опубликовали список заключенных Хоало. Кайл оказался в их числе. Связаться с ним не было возможности, но в таком же положении находится подавляющее большинство военнопленных. Только немногим из них позволено писать родным. Кайл не получил такого разрешения, но это еще не значит, что он умер.
"Белое Рождество. Книга 2" отзывы
Отзывы читателей о книге "Белое Рождество. Книга 2". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Белое Рождество. Книга 2" друзьям в соцсетях.