— Да. — Нахмурившись, она подъехала к старому сараю, который использовался как ангар. Демократичный канадец мог не иметь привычки к аристократии.
— Следовательно, вы — достопочтенная Джейн Макрей?
Она выключила двигатель и поставила машину на ручной тормоз.
— Просто леди Джейн Макрей.
— Я знал, что это вам подходит, — сказал он со смесью веселья и тревоги.
— Мой отец граф Баллистер, — объяснила Джейн. — Дочерей графов называют «леди», а сыновей — просто «достопочтенный». Мой самый старший брат, Дункан, имеет так называемый титул учтивости, он виконт. — Она вылезла из машины и вытащила из-под камня ключ от висячего замка, на который был заперт сарай. — Дункан говорит, что это помогает заказать хороший столик в ресторане.
Усмехнувшись, Дэвид последовал за ней к двери.
— Какой он практичный. Ваш жених тоже отпрыск благородного рода?
Вовсе нет. Отец Филиппа поверенный в Бирмингеме, Филипп был способный, учился в Оксфорде, они с Джейми там жили в одной комнате. Годом позже в Оксфорд поступила я. Это было такое хорошее время.
Помолвка с Филиппом была естественным результатом тех счастливых дней. Они стали друзьями, потом любовниками, если бы у них было время на настоящий брак, они бы прекрасно поладили. Она в этом никогда не сомневалась, не сомневается и теперь.
Джейн никогда не любила другого мужчину так, как любила Филиппа. Но Дэвид Синклер был напоминанием, что существуют другие мужчины и другие пути любви.
Она отперла замок, и они распахнули двери сарая.
— Отлично! — просиял Дэвид, увидев покрашенный в небесно-голубой цвет самолет. Он обошел «фэйри-фокс», придирчиво изучая каждый болт, каждую поверхность. — Похоже, он в первоклассной форме.
— За ним следит Ангус Макрей, он во время Первой мировой войны был авиамехаником. — Джейн положила руку на шасси. — Содержать самолет в полной готовности к полету — это своего рода суеверие. Способ сказать, что Джейми или Гвинни могут вернуться домой и в любой момент забрать самолет. Что… что они в безопасности.
— В летном Деле недостатка в суевериях нет, — сказал Дэвид. — Давайте выкатим его из сарая. Вам нужно оставить записку с объяснением, почему самолет исчез?
— Хорошая идея. — Джейн помогла выкатить самолет, потом вернулась в ангар и нашла на стоявшем в углу письменном столе блокнот и карандаш. Она задумалась, что написать. «Взяла самолет, чтобы охотиться за Святым Граалем» казалось вызывающим. Она остановилась на следующей фразе: «Самолет нужен для неотложного дела. Верну, как только смогу. Леди Джейн».
Она запечатала записку в конверт, надписала «Леди Баллистер или Ангусу Макрею» и положила на пол в середине сарая, где обычно стоял самолет. Забрав два кожаных летных шлема, Джейн вышла к Дэвиду. Он проверял штурвал. Ее это не удивило. Хороший пилот никогда не поверит на слово, что самолет в полной готовности.
— Вы можете на нем лететь?
— Без проблем. Я учился на биплане. — Он присел, чтобы проверить колеса, ощупал укромные места, выясняя, не свила ли там гнездо мышь.
Полагая, что он слишком вежлив, чтобы задать вопрос, Джейн сказала:
— Мы теперь не так богаты, как вы можете думать. Титул наш древний, но он английский. В Шотландии имеет значение только то, что мой отец — Макрей из Дамрата, глава клана. Это очень феодально и означает, что он отвечает за всех Макреев в округе. В этой долине никогда не было ограждений и никогда не было главы клана, который переселился бы на Французскую Ривьеру и спустил семейное состояние. Так что это чудесное место для жизни, но богачей здесь нет.
— Отличная рекомендация. — Дэвид открыл крышку топливного бака и на глаз проверил уровень. — Легко быть добродетельным, когда человек беден и не имеет особого выбора. Труднее, когда достаточно денег на всяческие фантазии.
— Как с топливом? — спросила Джейн. В нынешние времена это могло быть проблемой.
— Полный бак. Думаю, этого более чем достаточно, чтобы слетать до Мори-Ферта и обратно, это, похоже, маленький кусочек страны, — поддразнил он.
— Шотландия, может быть, и маленькая, но в каждом квадратном дюйме кроется множество историй, — невозмутимо ответила она.
— Это и интересно, и обременительно. — Прервав осмотр самолета, он серьезно посмотрел на Джейн: — Вам когда-нибудь хотелось увидеть землю, где горизонт бесконечен? Места, где еще не ступала нога человека?
Связь между ними была так сильна, что его слова передали живые картины прямо в ее мозг. Бескрайние прерии, бесконечные вечнозеленые леса, поля вековечных снегов…
— Звучит чудесно, — сказала она, зная, что он говорит не только о пейзаже.
Но она не могла, не смела думать о жизни после войны. Завязывая лентой волосы на затылке, она напомнила себе, что может не дожить до следующего рассвета. Ей бы запаниковать, но этого не случилось. По счастью, у нее не столь богатое воображение, чтобы поверить в собственный конец.
Дэвид переключил внимание на грунтовую взлетную полосу.
— Она довольно длинная, хотя запасного места немного. Что еще я должен знать?
Джейн указала на окрестные холмы:
— Найти ровный участок непросто. Это единственное возможное место, да и то не слишком подходящее.
— Если ваши сестра и брат отсюда взлетали, то и я смогу, — Дэвид поднял взгляд к небу. — Небо сейчас вполне чистое. У вас достаточно погодной магии, чтобы такая погода продержалась?
— Никаких серьезных гроз поблизости, хотя может быть слабый дождик. — Джейн дальше обследовала небо. — Мое Ощущение погоды сильнее, чем обычно. Возможно, это результат слияния нашей энергии.
Он озорно улыбнулся и отлил из бака немного горючего, чтобы проверить, насколько оно чистое.
— Жаль, что нет времени посмотреть, сможем ли мы еще больше ее усилить.
Джейн рассмеялась, но прекрасно сознавала, что уходят драгоценные минуты. Она бросила Дэвиду шлем и надела свой.
— Мы готовы?
— Все проверено. Полет разрешен. — Он забрался в кабину и подвигал рычаг тяги. Надев шлем, Дэвид спросил: — Вы можете запустить винт?
Джейн кивнула. Она много раз делала это для Джейми и Гвинни. Дэвид включил двигатель. Она дернула винт, и самолет ожил.
Забираясь на место летчика-наблюдателя, она снова порадовалась, что на ней брюки и удобные башмаки. Когда она села в кресло и надела наушники, в ее ушах зазвучал голос Дэвида:
— Пилот — наблюдателю: порядок?
— Полный порядок. Мне поработать штурманом?
— Нет. Я последую за Граалем. Он горит в моем мозгу, как костер в полночь. — Самолет покатился по взлетной полосе.
— Мы преуспеем, Дэвид? — спросила Джейн, нуждаясь в подтверждении.
— Да. — Он рассмеялся. — А теперь в погоню!
Глава 4
Самолет взмыл в небо, Дэвид смеялся, опьяненный полетом. В жизни нег ничего лучше. Под его руками замечательная послушная машина, а позади сидит самая красивая девушка в мире. Ему даже не надо беспокоиться о «мессершмиттах». Да, они направляются прямиком к страшной угрозе, но если он умрет сегодня, это произойдет ради достойной цели и в отличной компании.
Он нахмурился и помрачнел. Хотя он давно смирился с тем, что скорее всего не доживет до тридцати лет, от мысли о смерти Джейн у него кровь в жилах стыла.
Столь же зловещей была мысль, что чистота Грааля будет запятнана нацистами. Безопасность леди Джейн и чаши значила куда больше, чем его ничем не примечательная, заурядная жизнь.
Они набрали крейсерскую высоту полета, и Дэвид обратился про себя с краткой просьбой к Всевышнему: «Моя жизнь для нее и Грааля». Просить, чтобы и он выжил, казалось жадностью.
Он держал курс на северо-восток, скользя над самыми холмами, поскольку не хотел появляться на экранах местного радара. До Мори-Ферта не больше часа полета, Грааль звал его, как сирена.
Как следует почувствовав самолет, Дэвид позволил себе задаться вопросом, что произойдет, когда они догонят свою добычу. Полковник СС уже само по себе довольно скверно. Но еще и владеющий черной магией… это было за пределами воображения Дэвида.
Но его спутница обладает большей силой, и сила эта светлая.
— Джейн, вы хоть немного представляете, что нас ждет, когда настигнем Кригера? — сказал он в переговорное устройство.
— Я думала об этом, — донесся сквозь потрескивания ее спокойный голос. — Из краткого ментального контакта я узнала, что он очень силен, очень сосредоточен и ликует от обладания чашей. Он буквально торжествует. И в высшей степени уверен, что победит. Возможно, это его подведет и он окажется беспечным и невнимательным.
— Думаете, он заметил, когда вы изучали его раньше, или вы получили удар, только когда приблизились?
— Заметил, — сухо сказала Джейн. — Вот почему он ответил с такой силой. Возможно, он ожидал атаки добрых магических сил. Грааль слишком ценен, чтобы остаться без защиты. Я думала, что могу незамеченной узнать о нем все. Но это был не мой лучший час.
— Может быть, нам поможет, что он одержал верх над своими единственными преследователями.
— Надеюсь, что он так и думает. Чем дольше он верит в свою безопасность, тем выше наши шансы.
Дэвид мысленно представил карту Шотландии, чтобы проверить, как далеко Грааль от побережья.
— Нужно поймать его раньше, чем он доберется до залива. Что потом?
В переговорном устройстве послышался вздох Джейн.
— Вы можете предположить это не хуже меня.
— У него, наверное, есть какое-то огнестрельное оружие, — сказал Дэвид. — Вероятно, пистолет.
— Да, и это опасно. Но куда опаснее его магические способности. Я создам щит, который частично сможет отразить его силу. — После паузы она решительно сказала: — У нас есть одно огромное преимущество. Вы можете напрямую обращаться к силе Грааля, и я могу получить ее через вас. Это даст превосходство в магии. Что касается физической конфронтации… как у вас обстоит дело с рукопашным боем?
"Белая роза Шотландии" отзывы
Отзывы читателей о книге "Белая роза Шотландии". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Белая роза Шотландии" друзьям в соцсетях.