— Я происхожу из семьи, где такие способности очень сильны. Таких семей много. Мы называем себя Хранителями. — Джейн перехватила его взгляд, желая, чтобы Дэвид поверил. — Века магической практики и то, что Хранители вступали в брак с такими же, сделали нашу силу гораздо выше средней.

— Наверняка эти таланты свойственны не только британцам? — скептически спросил он.

— Да, семьи Хранителей живут по всему континенту. И в других частях света есть подобные семьи, но стиль магии варьируется. Я знаю британских Хранителей.

— И какими способностями обладают Хранители? — спросил Дэвид, заинтригованный, несмотря на сомнения.

— Лечение. Ясновидение. Поиск. Оптический обман. Способность оставаться незамеченным. Большинство Хранителей умеют многое, но какая-то способность особенно сильна. Макреи славятся тем, что они лучше всех умеют влиять на погоду в Британии. — Она криво улыбнулась. — Мой отец и старшие братья работают в королевской метеорологической службе. Они бы лучше контролировали погоду, если бы у нацистов не было своих магов.

— Неудивительно, что погода на вашем острове столь переменчива, — сказал Дэвид, надеясь снова увидеть ее улыбку.

— Лучшие специалисты по части погоды происходят из Шотландии, поскольку здесь легко практиковаться. Никто даже не заметит, когда погода меняется. — Глаза ее блеснули, но улыбки не было.

— Вы тоже умеете управлять погодой?

Джейн покачала головой:

— У меня только следы таланта. В основном этой способностью обладают мужчины. Все мои братья лучше меня в этом деле.

— А что делаете вы? — Что-нибудь впечатляющее, он был в этом уверен.

Джейн отвела взгляд.

— Моя работа такая секретная, что трудно говорить об этом, но… обстоятельства экстраординарные. Официально я секретарь в Уайтхолле. Полезный, но незаметный клерк.

— А ваша реальная работа?

— Я хорошо умею определять неудачные даты. Умею дополнять отрывочную информацию. — Она поморщилась. — Про меня говорят, что я телепат, ясновидящая, ищейка, но я просто умею видеть всю картину целиком. Это делает меня… очень полезной в Уайтхолле.

— Военная разведка, — догадался Синклер.

Она кивнула:

— Да, и я уверена, что поэтому нас с вами свели вместе. Мой необычный талант поможет вам выполнить вашу миссию.

— Итак, вернемся к Святому Граалю. — Он вздохнул и провел рукой по волосам, думая о том, как мирно началось сегодняшнее утро в Эдинбурге. — Ваш рассказ убедителен, но мне все еще трудно поверить в вашу историю про Хранителей. Все это больше похоже на рассказ из бульварных журналов. Если вы обладаете такой силой, то как вышло, что вы не правите миром?

— Любой из Хранителей, кто попытается это сделать, будет остановлен своими же. В юности, когда наши способности набирают силу, мы даем клятву служить нашим народам. — Ее рот скривился. — В целом мы не были замечены в попытках править миром. Подумайте о всех тех колдуньях, которых сжигали веками.

— Не уверен, что верю в эти силы, но если они реальны, вы человек? — Может быть, ее невероятная красота объясняется ее неземной сущностью.

Джейн рассмеялась и от этого стала еще чудеснее.

— Хранители — это люди, и наши ошибки тому подтверждение. Поскольку вы пока не поверили в невозможное, я вам кое-что покажу. — Она щелкнула пальцами. Лампы резко потускнели. — Я усилила свет ламп, когда зажгла их, а теперь убрала дополнительную силу. Видите разницу?

Дэвид тихо присвистнул. Он не замечал, как ярко светят лампы, пока они не померкли до уровня обычных керосиновых ламп.

— Я люблю яркое освещение, поэтому добавила магический свет, сейчас я его восстановлю. — Она снова щелкнула пальцами, и в комнате стало вдвое светлее.

— Разве это не из тех трюков, которыми викторианские медиумы производили впечатление на обывателей?

— Да, но это не трюк. — Очередной щелчок пальцами, и на ладони Джейн возникла светящаяся сфера. — Отдельный магический свет более убедителен? Вот, возьмите.

Если он не верит в магию, почему ему так не хочется брать светящийся шар?

Напомнив себе, что он бесстрашный летчик-истребитель, Дэвид протянул руку. Джейн перелила свет в его ладонь. Он слабо щекотал кожу, ощущение нельзя назвать неприятным.

Восхищенный, Дэвид подбросил светящийся шар в воздух и поймал другой рукой.

— Я до сих пор не понимаю, реально ли это, но это наверняка забавно. Вы и белого слона можете сделать?

— Могу попробовать, — задумчиво сказала Джейн. Сдвинув брови, она сосредоточилась. Свет снова появился на ее ладони, на этот раз в форме слона.

— Боже милостивый! Да это просто слон Бабар из французских сказок! — воскликнул Дэвид.

Джейн вручила ему светящуюся фигуру.

— То, что магический свет не блекнет, когда вы его касаетесь, свидетельствует, что и в вас есть следы магии Хранителей.

— Нет, я нисколько не волшебник. — Дэвид и не хотел им быть. Хотя его взгляд не отрывался от волшебного свечения на ладони.

— Случайная встреча в Рослине, вероятно, усилила ваши природные возможности, — задумчиво проговорила Джейн. — А может быть, магическая сила приходит, когда человек становится хранителем чаши.

— Но почему я? — озадаченно спросил Дэвид. — Если уж чаша хочет иметь стража, то наверняка есть лучший выбор, чем случайно оказавшийся рядом человек.

— В том, что выбор пал на вас, нет ничего случайного. Я готова в этом поклясться. — Джейн нахмурилась. — Хотела бы я больше знать о Граале. Моя мать — профессор истории в Эдинбургском университете, специализируется на фольклоре. Она говорит, что Грааль — это миф, замаскированный магической тайной… и может быть формой реальности.

— Поскольку все мои познания о Граале основаны на историях о короле Артуре, которые я читал в детстве, все, что вам говорит матушка, куда весомее моих знаний, — заметил Дэвид, потянувшись за очередным печеньем. — А вы что думаете обо всем этом?

— Моя мать верит, что Грааль существует по соседству с видимым миром. Определенные места служат воротами в то пространство. Одно из таких мест — Гластонбери. Другое — часовня в Рослине, — объяснила Джейн. — Грааль может быть вызван в наш мир мощной магией, поэтому ворота охраняются стражами чаши.

— Убитый старик был таким?

Джейн кивнула:

— Он, вероятно, работал садовником при церкви, но настоящей его задачей было охранять врата в иной мир. Он наверняка обладал значительной силой, поэтому, чтобы одолеть ею, потребовались способности куда более мощные.

— Я не эксперт в тонких материях, — сказал Дэвид, — но тогда вор, убивший стража и забравший чашу, должен быть настоящим монстром.

— К несчастью, вы правы. Говорят, Гитлер привлекает к работе черных магов, разыскивая другие святые артефакты. — Она закусила губы. — Вполне возможно, что Он послал такого колдуна в Британию похитить чашу.

— А может, чашу похитил кто-то из шпионов, которые уже находятся здесь?

— Возможно, но нужен очень сильный маг, чтобы одолеть стража и забрать чашу в наш мир. — Джейн поднялась, подошла к окну и, раздвинув шторы, вглядывалась в дикий пугающий пейзаж. — Как вы правильно предположили, я работаю в военной разведке. Два дня назад Рудольф Гесс прилетел в Шотландию. Прыгнул с парашютом около Глазго, при приземлении сломал ногу и был пойман.

— Рудольф Гесс? — недоверчиво протянул Дэвид. — Заместитель фюрера?

— Он самый.

— Какого черта он прилетел в Шотландию?

— Он заявил, что надеялся вести тайные переговоры с герцогом Гамильтоном, которого считает сочувствующим нацистам. — Джейн отвернулась от окна и посмотрела на Дэвида. — По крайней мере такова его версия.

— Гамильтон — знаменитый авиатор и офицер военно-воздушных сил Великобритании! — сказал еще более ошеломленный Дэвид. — Он наверняка не нацист!

— Нет. Герцог и все его три брата служат в королевских ВВС. И нет абсолютно никаких причин подозревать кого-то из них в тайных симпатиях нацистам. Гамильтон сам вызвал представителей властей, когда встретился с Гессом и узнал его. Мои коллеги в Лондоне высказывали предположение, что Гесс — сумасшедший, но теперь, когда вы рассказали мне, что произошло в Рослине, думаю, есть другое объяснение.

Джейн задернула шторы, потом прислонилась к стене, скрестив на груди руки.

— Настоящей целью Гесса могла быть переправка в Шотландию черного мага, чтобы украсть чашу и доставить ее в Германию. Гесс утратил расположение Гитлера. И возможно, решил, что подобная миссия вернет симпатию фюрера. Гитлер уже завладел Святым Копьем, его еще называют Копьем Судьбы или Копьем Всевластия, которое хранилось в Вене. Если Копье и чаша соединятся… — Она покачала головой, на лице была тревога.

Дэвид начал жалеть, что в университете изучал инженерное дело, а не историю.

— Святое Копье? Которым римский центурион пронзил Иисуса Христа при распятии?

— Да. Если два священных объекта окажутся вместе, их сила многократно увеличится. Возможно, настолько, что Германия выиграет эту проклятую войну.

— Нацисты и без Грааля с этим справляются, — напрямик сказал Дэвид. — Мы едва сдерживаем их на побережье.

— Тогда посмотрим, что мы можем сделать, чтобы чаша не покинула Британию. — Джейн сжала губы. — Если уже не поздно. Но поскольку кража произошла сегодня, чаща, вероятно, еще в Шотландии. Если бои станут еще ожесточеннее, Британия может потерпеть поражение. Всякую возможность увеличения силы нацистов надо пресечь.

— Вы сказали, что, по вашему мнению, я не случайно оказался в церкви. Если это не случайность, то что это?

— Моя мать говорит, что предмет, которому поклоняются веками, обретает сознание. Полагаю, что это Грааль — или божественная сила, или магия, называйте как хотите, — послал призыв о помощи находящимся поблизости. Вы были ближайшим.