Ноа сделал движение, намереваясь встать со своего стула.

— Уже сдаешься, Иденхолл? — спросил Кристиан Уиклифф, маркиз Найтон и будущий герцог Уэстовер.

Кристиана, с его тёмными волосами и серебристо-голубыми глазами, наиболее романтично настроенные молодые леди находили губительно красивым. Помимо прочего он ещё был и наследником самого богатого человека в Англии. Смертельная комбинация. Кристиан водил тесную дружбу с обеими семьями: Девонбруков и Килли, — и это в его городском доме останавливалась Сара, когда пребывала в Лондоне. Сестра Кристиана, Элеанор, играла роль её компаньонки. После того, как он покинул университет, единственной заветной мечтой Кристиана было стать солдатом. И он стал бы прекрасным солдатом, если бы его дед, здравствующий герцог, не позаботился о том, чтобы внуку отказали в офицерском чине, из боязни, что тот может не вернуться. Таков был удел многих наследников.

Глаза Ноа были всё ещё сосредоточены на дверном проеме, где только что исчезла Августа.

— Думаю, что отдал тебе достаточно своих монет для одной ночи, Найтон. Лучше выйти из игры, пока на мне ещё есть рубашка.

Когда Кристиан фыркнул позади него, Ноа поднялся и направился к двери, думая, что только посмотрит, что замышляет леди Августа. Он нашёл её стоящей с мачехой среди группы наиболее известных леди. Но в то время, как всё собрание, смеясь и болтая, было вовлечено в оживлённую беседу, леди Августа, стоя с ними, и одновременно отдельно от них, выглядела так, будто ей до смерти скучно. Она могла делать вид, будто наблюдает за танцами и разговорами вокруг неё, но Ноа знал, что ей интересно было лишь одно. Белгрейс. Теперь он мог видеть её, обегающую взглядом комнату, вглядывающуюся в каждое лицо в поисках графа. И, в какой-то момент, занятая поиском, она заметила Ноа. Глаза Августы встретились с его. Он улыбнулся и склонил голову в её сторону. Её рот мгновенно скривился, и она отвернулась, на этот раз сосредоточившись на противоположной стороне от того места, где стоял он.

Ноа сделал единственную вещь, какую смог придумать: направился к ней.

— Добрый вечер, леди Августа, — сказал он, демонстративно кланяясь ей…

Ноа хотел, чтобы его приветствие было замечено, и не оказался разочарован. Разговор мачехи и её собеседниц немедленно стих. Все глаза обратились к ним двоим.

Августа смотрела на него с раздражением, поглядывая краем глаза на остальных. Почему он оказывается везде, куда бы она ни пошла?

— И вам доброго вечера, сэр. — Затем она живо, хоть и со скучающим зевком, добавила: — Прошу прощения, но боюсь, я в затруднении. Мы разве встречались?

Ноа слегка усмехнулся.

— Ну как же, да, миледи, конечно, мы встречались. Хотя вы, возможно, не желаете вспоминать об этом. Это случилось на балу у Ламли, на…

— О, да, — отрезала она, прежде чем он смог действительно унизить её, — вы выглядите немного знакомо, — и крепко сжала губы. — Очень приятно встретить вас снова.

— В любом случае, — сказал он, твёрдо намереваясь продолжить их беседу, — мы никогда не были формально представлены друг другу. — Он взял её затянутую в перчатку руку, низко поклонившись. — Лорд Ноа Иденхолл к вашим услугам.

Августа хотела бы, чтобы у неё была возможность дать ему тяжёлой дубинкой по голове. Вместо этого она вытянула свою руку из его так быстро, как могла, чтобы не привлекать внимания.

— Благодарю, лорд Ноа. Рада познакомиться с вами официально, сэр.

Она повернулась, чтобы отпустить его. Но мельком, уголком глаза, бросила взгляд назад, что оказалось довольно глупым промахом.

— Леди Августа, я надеялся, что могу просить о чести протанцевать с вами следующий танец. Я уверен, что музыканты как раз готовятся начать.

— Благодарю, но…

Внезапно в этот момент как будто королевские фанфары протрубили, и вся комната застыла в ожидании. Все, кто стоял рядом с ними, обратились во внимание. Никто не двигался и не произносил ни звука. Некоторые, возможно, боялись даже вдохнуть.

В чём, во имя Господа, дело? Думала Августа, пытаясь увидеть: может кто-то попытался войти после запрещённых одиннадцати часов. Но вместо этого вперёд, пройдя сквозь толпу, выступила леди. С царственной осанкой, с видом высочайшей надменности, которую, без сомнения, совершенствовала с самого рождения, она кивала немногим привилегированным, пока шла мимо. Её платье было довольно странного оттенка: не совсем жёлтого, но и не вполне зелёного, и Августа была уверена, что никогда в жизни не видела такого количества бриллиантов на одном человеке. Они обвивали её шею, свисали из ушей и даже оторачивали вырез платья. Августа считала чудом, что дама вообще смогла поднять руку из-за количества браслетов, которые обхватывали её затянутые в перчатки запястья.

И всё же, она справилась, и когда вышла вперёд, Ноа взял её протянутую руку, склоняя перед ней голову так же галантно, как сделал это перед Августой минуту назад.

— Леди Каслри, сегодня вечером вы выглядите исключительно хорошо.

Каслри. Августа мгновенно узнала имя одной из дам-патронесс «Олмакса», которые пожаловали приглашение Шарлотте, чего та так отчаянно желала. Августа пыталась припомнить, что Шарлотта говорила ей, и вспомнила, что леди Каслри не была одной из леди, известных своей добротой. Напротив, она могла в мгновение ока отказать любому от допуска в благородные собрания одним маленьким кивком своей усыпанной бриллиантами головы.

Августа посмотрела на Шарлотту, которая уставилась на леди Каслри со смесью малодушного страха и благоговения. Мачеха рискнула бросить взгляд на Августу, которая, стоя рядом с Ноа, оказалась ближе всех остальных к леди Каслри. Шарлотта умоляла Августу взглядом не совершить ничего неблаговидного.

— Леди Каслри, позвольте мне представить вам леди Августу Брайрли, — сказал Ноа.

Августа могла бы убить его за то, что привлёк к ней внимание этой высокородной дамы, но теперь, когда он это сделал, ей мало что оставалось, кроме как склонить голову и присесть в реверансе.

— Для меня честь познакомиться с вами, леди Каслри.

Леди выпятила грудь, в упор разглядывая Августу. Августа была уверена, что та уже собиралась отдать приказ вышвырнуть её на улицу, потому что уж если кто и не принадлежал этой возвеличенной святая святых, так это, определенно, она.

Но отставки не последовало. Вместо этого леди Каслри сказала:

— Вы дочь Сайруса Брайрли, не так ли?

Августа склонила голову.

— Да, миледи, я леди Августа Брайрли. Мой отец, лорд Трекасл, в настоящее время находится за границей.

— Вашей матерью была Марианна.

Августа подняла глаза при неожиданном упоминании имени её матери.

— Да, миледи, это так. Вы знали её?

Губы леди-патронессы изогнулись в лёгкой улыбке, что, как подумала Августа, она делала редко, если вообще делала.

— Да, я знала Марианну. Знала её очень хорошо. Она была настоящей леди во всех смыслах этого слова.

— Боюсь, что я недолго её знала. Она умерла, когда я была ещё совсем ребёнком.

Леди Каслри кивнула.

— Вы очень на неё похожи. — Затем она схватила запястье Августы одной рукой, а Ноа — другой. — Идите. По-моему, этот замечательный молодой джентльмен просил чести потанцевать с вами. Я слишком долго вас задерживала.

Таким образом, у Августы не оставалось другого выбора, кроме как потанцевать. С ним.

— Думаю, они как раз готовились исполнить кадриль, — сказала леди Каслри, и даже если музыканты и не готовились её исполнить, то теперь они определенно собирались это делать. — Позвольте только выразить надежду, что сможем удержать лорда Тилбери от попытки исполнить ещё одно антраша[35], и от повторения того бедственного зрелища, что было в прошлую среду.

Кадриль. Августа встала как вкопанная, даже прежде чем достигла танцевальной площадки. Это был новый танец, и она слышала, что его описывали как один из самых трудных в исполнении. Впервые он был представлен в этих самых залах, сделав его с тех пор популярным танцем. И Августа не имела ни малейшего понятия о том, как сделать в нём хоть один шаг.

Приготовься, Шарлотта. Сейчас ты потеряешь свой драгоценный абонемент.

— Миледи, прошу вашего…

— Леди Каслри, — сказал Ноа прежде, чем Августа смогла закончить озвучивать свое унижение. — Леди Августа говорила мне, что вместо этого она надеялась потанцевать вальс. Она только изучила его, но ещё не имела возможности попробовать эти шаги вдали от глаз её учителя.

Леди Каслри кинула на Ноа пытливый взгляд.

— В самом деле? — мгновение она помедлила, а затем повернулась назад к танцевальной площадке. — Тогда пусть будет вальс, — достаточно громко сказала она, подавая музыкантам на балконе над её головой знак сменить ноты ещё раз. Затем леди Каслри повернулась и добавила, на этот раз тише. — У вас определённо есть склонность давать пищу для сплетен, мой мальчик. Вы просто счастливчик, что я в таком восторге от жены вашего брата.

Ноа усмехнулся:

— Катриона отвечает вам тем же вдвойне, миледи.

Леди Каслри позволила себе ещё одну редкую улыбку и покинула их, одиноко стоящих в центре обширной танцевальной площадки.

Ноа взглянул на Августу:

— Вы готовы, миледи?

Она быстро обернула свой шлейф вокруг руки, как её учила Шарлотта.

— Не знаю, благодарить вас или презирать. Боюсь, что я так же не знакома с вальсом, как и с кадрилью.

Ноа легко поместил свою руку на её талию, беря в другую её запястье.

— Просто следуйте за моими шагами, и вы прекрасно справитесь.

Августа взглянула через его плечо на пустую танцевальную площадку.

— Почему больше никто не готовится танцевать?

— Они будут, после того, как мы начнём и сделаем несколько кругов. К сожалению, приглашение к танцу от леди Каслри является исключительным явлением и предписывает нам открыть бал.