Ровена Йорк проснулась незадолго до шести, зевнула и попыталась стряхнуть с себя неприятные ощущения, навеянные ночным кошмаром. Она сидела на кровати, в голове была звенящая пустота, а сердце отсчитывало глухие удары. В это время в парадную дверь кто-то постучал. Отбросив одеяло, она быстро оделась и, дойдя до лестничной площадки, увидела внизу в холле служанку леди Гамильтон. Она о чем-то вполголоса говорила с человеком, открывшим ей двери, затем Эви закрыла за собой дверь и направилась к выходу, держа в руке письмо.

Подняв голову, она заметила на лестничной площадке Ровену.

– Хорошо, что я вас увидела, мадам. У меня для вас письмо.

Ровена сбежала вниз. Схватив конверт, она сорвала сургучную печать и быстро развернула листок. Она сразу же узнала почерк, несмотря на то, что он был неразборчивым.

– Любовь моя, приготовься покинуть Брюссель, как только получишь эту записку. Если Наполеон захватит город, покидай его без промедления. Не подведи меня. Квин.

– Плохие новости, мадам? – спросила Эви.

– Плохие, – отвечала Ровена.

В это утро небо над Брюсселем заволокли тяжелые тучи и в начале одиннадцатого снова задождило. Из булочной возвратилась Мари, ей удалось раздобыть дрожжей. Она была возбуждена и взахлеб рассказывала о толпах людей на улицах, в магазинах, кафе. Был воскресный день, шел дождь, и, несмотря на ясно слышимый грохот артиллерийской пальбы, горожане вели себя как обычно. А один мужчина, сообщила Мари, который был с ней очень любезен, рассказал ей важную новость.

– Он говорил, что в районе Бурсе взяли в плен французского генерала, – шептала она Ровене. – И когда ему стали задавать вопросы, этот генерал хвастливо заявил, что Наполеон и его армия уже сегодня вечером войдут в Брюссель и расположатся здесь на отдых. Генерал ничуть не сомневается, что армия императора нанесет англичанам сокрушительное поражение.

– Смехотворное утверждение, – презрительно заметила Эви. – Эта галльская свинья лжет почем зря!

Мари пропустила мимо ушей эту тираду. В ее взгляде, обращенном на Ровену, читалось беспокойство.

– Генерал заявил, что императору известно все о линии обороны англичан. Первый свой удар Наполеон намерен обрушить с правого фланга на Веллингтона, так как этот участок слабо укреплен. А именно он является центральным в схеме оборонительных укреплений Веллингтона.

Ее голос дрожал от волнения.

– Я не понимаю, почему этому участку придается такое важное значение. Вы не знаете, мадам?

– Если центральный участок линии обороны Веллингтона будет прорван, то это означает, что основная ударная сила его армии будет смята и оттеснена. С помощью этого маневра Наполеон достигнет огромного преимущества и нанесет англичанам поражение. Теперь тебе понятно?

– Не очень, – призналась Мари. – Я только понимаю, что нам это грозит многими неприятностями. А как это отразится на майоре Йорке?

Ровена ничего не ответила. Ее рука потянулась к груди, где было спрятано письмо от Квина.

– Не подведи меня... – мысленно повторила она последние слова его письма.

И Ровена решила оправдать доверие Тарквина, но это потребовало от нее большой выдержки и терпения, поскольку по своей воле она бы никогда не решилась покинуть Брюссель без Тарквина. Чтобы не быть застигнутой врасплох в случае захвата города Наполеоном, Ровена отправила слугу Ле Клерка на конюшню, поручив ему подготовить карету дяди Анри и сбрую для лошадей. Томаса она послала в комнату Тарквина, чтобы он собрал все личные вещи. Мари было велено упаковать чемодан, оставленный у двери рядом с чемоданом леди Гамильтон, которая получила аналогичное предупреждение от своего мужа вчера вечером.

Ровена написала письма и поручила Мари отправить их, после чего стала заниматься домашними делами.

В четыре часа в тишину тихих улочек ворвались громкие отзвуки отдаленной артиллерийской канонады. Ровена кинулась к двери и открыла засов, но в это время вошла леди Гамильтон и спокойным голосом попросила всех собравшихся подождать в общей комнате. Узнать, в чем дело, послали мясника Вереса. Все остальные не должны были выходить из дома.

Казалось, прошла целая вечность, прежде чем вернулся Верес. По его лицу было видно, что случилось нечто очень неприятное.

С трудом переводя дыхание, он сообщил, что французы уже заняли Брюссель, что Веллингтон со своей армией отступает и что он своими собственными глазами видел поля английских гусар на соседней улице, мрачных и подавленных, цедивших сквозь зубы, что сражение проиграно и противник преследует их по – пятам.

– А ты уверен, что те солдаты не солгали? Может, это просто трусливые, забывшие о своем долге люди, покинувшие поле боя в то время, когда французы подсчитывали свои потери?

– Мне, мадам, в голову не пришло сомневаться в их словах.

– Тогда я предлагаю тебе выяснить истинное положение вещей.

В шесть часов Верес возвратился с хорошей новостью. Как оказалось, гусары, охваченные паникой, на самом деле дезертировали из ганноверского полка герцога Камберлендского, а французы и не помышляли занимать город.

Услышав это, леди Гамильтон посоветовала снова распаковать чемоданы и коробки и достать из них те вещи, без которых не обойтись в хозяйстве.

Длинный день завершался, а город продолжал жить своей жизнью.

Тем временем на затянутом дымом поле сражения под Ватерлоо британская армия продолжала упорно удерживать свои позиции и отбивать яростные атаки французских гвардейцев. Англичанам приходилось туго в течение почти семи часов, и не оставалось ни одного батальона, не понесшего потерь. Ряды англичан катастрофически убывали под ураганным огнем французской артиллерии, что вынуждало герцога Веллингтона время от времени вводить в бой резервы. Его тревога была вполне объяснимой. На помощь англичанам двигались свежие силы прусской армии. Их ожидали тс полудню, а сейчас было почти шесть. Если они вскоре не придут ему на помощь, то... И вдруг ликующий крик пронесся по рядам потрепанных, но еще окончательно не сломленных и не павших духом красномундирников. Теперь уже можно было видеть на подходе корпус движущихся колоннами по бездорожью прусских солдат под командованием генерала Цитена. А в районе План-шенуа генерал Бюлов уже атаковал французскую бригаду, которую Наполеон послал для усиления корпуса маршала Груши. Густой дым застилал небо и не приходилось сомневаться, что солдаты атакующей армии настроены решительно. Бонапарт никак не ожидал, что части прусской армии окажутся способными произвести перегруппировку всего за несколько дней. Выслав для усиления четыре полка гвардейцев, Бонапарт все свое внимание и огромную энергию направил на прорыв оборонительной линии англичан, чтобы покончить сними раз и навсегда. Это был его последний шанс.

– Кавалерия! – приказывал он властным голосом. – Пусть кавалерия атакует! Передайте маршалу Нею, чтобы он посылал их в самые горячие точки!

Маршал Ней командовал корпусом гвардейцев, ударной силой армии Наполеона, которые предприняли четыре атаки, следовавшие одна за другой. Под прикрытием изрыгающих огонь и смерть пушек лавина гвардейцев мощным потоком прорвала заслон голландских бригад и сильно потрепала их. Во время атаки был убит командующий кавалерийской бригадой генерал Пиктон, и лорд Веллингтон приказал Тарквину занять его место. В это время кавалерия маршала Нея снова устремилась в атаку.

Позиции переходили из рук в руки, огонь из ружей, мушкетов и пушек не прекращался ни на минуту.

Англичане держались стойко, но ряды их таяли. Их осыпали градом пуль и снарядов, за ними охотились французские снайперы, меткие выстрелы которых поражали насмерть большое число англичан. Смешались люди и лошади, часто вспыхивали рукопашные схватки. Но англичане цепко удерживали свои позиции.

Однако такое положение не могло сохраняться долгое время. Через полчаса кончились боеприпасы у защитников Ла-Э-Сента. И сразу же свежая дивизия французских пехотинцев взяла штурмом эту ферму, которая была важным оборонительным пунктом и находилась в каких-то шестидесяти ярдах от главной линии обороны Веллингтона. И опять было неясно, в чью же пользу решится исход сражения.

Глава 26

Ровена проснулась от громкого стука в дверь. Очаг погас, в комнате было холодно. Она с трудом разлепила глаза и поежилась. Лунный свет лился через окно, падая на стрелки миниатюрных часов, лежавших на туалетном столике.

Половина третьего.

Стук повторился. Надев платье, Ровена поспешила в вестибюль. По всей видимости, это не французы. Она дала поручение Ле Клерку дежурить внизу и сразу же разбудить ее, как только войска покажутся на улицах. Но до сих пор в доме было тихо.

– Откройте дверь!

Команда прозвучала на английском языке. Руки Ровены дрожали, когда она отодвигала засов. Стоявший на пороге мужчина был одет в форму британских пехотинцев.

– Миссис Йорк?

– Да, – прошептала Ровена.

– Вы меня не знаете. Мое имя Теренс Хичэм. Я друг капитана Гамильтона. Он просил меня зайти к вам, когда я окажусь в городе.

– Очень любезно с вашей стороны. Но зачем было подвергать себя такому риску? А если бы вы попались на глаза французским патрулям?

– О, этого не могло случиться, мадам. Англичане выиграли битву при Ватерлоо. Остатки французских войск беспорядочно и в панике бежали с поля боя.

– Невозможно этому поверить! Последнее сообщение, полученное нами, содержало сведения о прорыве французами центрального участка линии обороны Веллингтона.

– Да, мадам, французы прорвали нашу линию обороны, но у них к тому времени осталось очень мало людей. И его светлость ввел в бой остатки своих подразделений и сокрушил французов. О, мадам, это было великолепное зрелище! Мы славно-таки поколотили верных наполеоновских гвардейцев. От их бригады почти ничего не осталось!

– Это такая ошеломительная новость, что мне трудно поверить в реальность случившегося.