И тогда я поняла, что он тоже надломлен. Не так, как я, но в нем определенно есть какая-то трещина. Кажется, что он несет на себе тяжелый груз вины за смерть матери.
Я повернулась в пассажирском кресле к нему лицом.
– С прежним Джорданом я не знакома, а нынешний – очень добрый человек.
Он смеется, но так, будто иронизирует над самим собой. Самоуничижительно.
– Ну да, добрый. Это точно.
– По-моему, да. И, знаешь… э… это важно. Для меня. – Я принялась теребить губу, глубоко вздохнула.
Он снова глянул на меня, и наши взгляды не просто встретились. Они сомкнулись.
Я зарделась. Во рту пересохло. Пульс участился.
У меня вдруг возникло непреодолимое желание поцеловать его.
Оторвав от него взгляд, я приняла прежнее положение в кресле, лицом вперед, и принялась снимать с джинсов воображаемые пушинки. Остальную дорогу до кафе мы ехали молча.
Когда мы остановились, я надела солнцезащитные очки и вышла из машины.
– Я ужинала здесь вчера вечером, – бросила я ему через плечо.
– Знаю.
Я повернулась как ошпаренная, каждый мускул в моем теле окаменел от напряжения.
– Откуда? – Я знаю, что задала свой вопрос резким тоном, но ничего не могла с собой поделать.
Джордан чуть нахмурился. Положил руку на крышу машины, объяснил:
– Бет, официантка, что обслуживала тебя вчера, она моя добрая приятельница. Позвонила мне, предупредила, что ты едешь.
– Ах, ну да. – Слишком бурно реагируешь, Мия.
Проведя рукой по волосам, я рассмеялась, но как-то натужно.
– Тогда понятно, почему она порекомендовала твой отель, раз вы друзья. Как же иначе? Нет, конечно, она послала меня не в дрянной отель, наоборот. У вас замечательная гостиница. Лучшая из тех, в которых я когда-либо останавливалась.
Боже всемогущий. Умолкни уже. Немедленно.
Мне нужно кляп в рот вставлять, когда он рядом.
Джордан хмыкнул. Обойдя машину, подошел ко мне. В руке – вроде как клетчатая рубашка.
– Надень-ка вот это. – Он кивком показывает на мой оголенный живот.
Боже, поверить не могу! Как я забыла, что на мне разодранная футболка? Совсем на меня не похоже. Обычно я тщательно слежу за тем, как я одета. Рефлекс выработался – «благодаря» отцу.
И Форбсу.
Обеими руками я мгновенно прикрываю верхнюю часть живота. Потом отнимаю одну руку от оголенного участка тела, беру из его рук рубашку.
– Спасибо, – благодарю я, надевая рубашку. Она пропитана мужским запахом. Древесным. Его запахом. Вряд ли я когда-нибудь захочу снова снять ее.
Подступив ко мне, Джордан начинает застегивать на мне свою рубашку.
– А то подумают, что это я тебя терзал, – тихо говорит он с улыбкой.
Я ощущаю ее каждой клеточкой своего существа.
Стою не шевелясь. Молча смотрю на него, наблюдаю, как его взгляд останавливается на каждой пуговице, которую он застегивает. Смотрю, напоминая себе, что нужно дышать.
Его проворные пальцы очень скоро застегнули на мне рубашку до самого верха. Он поднимает на меня глаза.
Я стараюсь не замечать, что он дышит чуть прерывисто, как и я. Или что его рука задержалась на рубашке, почти у самой моей груди, хотя все пуговицы уже застегнуты.
– Спасибо, – говорю я срывающимся шепотом, сглотнув комок в горле.
Кивнув, он отступает от меня.
– Ну, пойдем тебя кормить.
С гулко бьющимся сердцем я иду за Джорданом в кафе. Он не ждет, когда его проведут за столик, а идет мимо пустующей стойки хозяйки зала. Я следую за ним. Мне все еще немного не по себе после застегивания пуговиц.
Джордан жестом предлагает мне сесть первой. Я сажусь в кабинку. Он устраивается напротив меня.
Я вижу, что к нам направляется Бет. Ее хорошенькое личико нахмурено.
Она не рада тому, что видит его здесь со мной, и у меня закрадывается подозрение, что они, возможно, больше чем друзья. И я не в восторге от того, какие чувства вызывает у меня эта мысль.
Ревность.
Неловкость.
Ревность.
– Привет. – Бет ерошит Джордану волосы.
– Оставь в покое мои волосы! – Он со смехом смахивает с себя ее руку.
Она хлопает его по плечу.
– Не волнуйся, ты все такой же хорошенький. – Она глянула на меня, снова смотрит на него.
– Бет, сколько раз тебе говорить, что мужчины не бывают хорошенькими?! Мы сексуальные. Великолепные. Обалденные. Но не хорошенькие.
Бет, глянув на меня, закатывает глаза. Я невольно рассмеялась.
Джордан улыбается мне.
Я чувствую тепло его улыбки. Особенно в нижней части своего тела.
– Бет, с Мией ты уже знакома. – Он жестом показывает на меня.
– Знакома. – Она улыбается. Искренне. И я немного успокаиваюсь.
– Спасибо, что порекомендовали мне этот отель, – говорю я ей.
Она снова смотрит на Джордана, но тот смотрит на меня. И она тоже обращает на меня свой взгляд. Я замечаю в ее глазах интерес и, возможно, иронию.
Во мне просыпается любопытство.
– Не за что. – Она снова улыбается и обращается к Джордану: – Не думала, что сегодня увижу тебя здесь.
Он мрачнеет.
– Какая-то сволочь на машине сбила Дозера.
– О господи! – Бет закрывает ладонью рот. Садится подле Джордана, заставляя его подвинуться. – И как он?
– Вроде бы ничего. Спасибо Мие. – Джордан кивает в мою сторону.
Я чувствую, как мои щеки обдал жар.
– Я ничего такого не сделала. Правда.
– Не скромничай. – Джордан мельком глянул на меня и повернулся к Бет. – Она осмотрела его, выявила, что у него сломана лапа, и наложила на нее жесткую повязку, разодрав свою футболку. Мия учится на врача, – сообщил он ей.
– Ничего себе, – протянула Бет, глянув на меня.
От смущения я заерзала на сиденье. И сам этот разговор, и похвальные речи в мой адрес вызывают у меня неловкость. Мне не нравится, что я оказалась в центре внимания.
– Теперь понятно, почему на тебе одна из рубашек Джордана, – с усмешкой добавляет Бет.
К моему лицу мгновенно приливает кровь.
– Ну да. – Опустив глаза на рубашку, я принимаюсь теребить пуговицы, пытаясь спрятать свое лицо.
– Ты нас покормишь? Мия ничего не ела со вчерашнего вечера, – объясняет Джордан, меняя тему разговора. Очевидно, заметил, что эта дурацкая беседа вгоняет меня в краску. – Она не успела позавтракать, помогала мне с Дозером, вот я и привел ее сюда на обед. Потом надо будет его забрать.
– Конечно, – кивает Бет. – Так Дозер поправится?
– Да. Все будет хорошо.
– Отлично. – Бет треплет Джордана по плечу и встает из-за столика. – Сейчас принесу вам что-нибудь поесть. Похоже, вам обоим нужно подкрепиться. Тебе как обычно, Джордан?
– Да.
– Мия, а ты что будешь? – Она смотрит на меня.
Я беру со стола меню, быстро просматриваю его.
– А мне сандвич с салатом и курицей и диетическую колу, пожалуйста.
– Заметано, – улыбается Бет. – Сейчас принесу.
Она идет на кухню. Я провожаю ее взглядом. Джордан сдвинулся на скамейке, снова сев строго напротив меня.
Положил руки на стол и, склонив набок голову, пристально смотрит на меня. Осознав, что снова щиплю свою губу, я убираю руки на колени.
– Ты так делаешь, когда нервничаешь. – Это не вопрос.
Я киваю.
– Сейчас ты нервничаешь. Почему?
Пытаясь сесть прямее, я стараюсь смотреть куда угодно, только не на него.
– Не знаю.
Он подался вперед за столом, сцепил ладони.
– Тебе не надо бояться меня, Мия.
– Знаю, – киваю я, встретив его теплый взгляд.
– Вот и хорошо. – Улыбаясь, Джордан снова откидывается на спинку скамьи. – Я тут все думал, как нам найти твою маму. – Он берет из стакана пакетик с сахаром, теребит его в руках. – Наверно, лучше начать со стандартных поисковых программ – Google, White Pages, Public Records.
– Хороший план.
Конечно, хороший. Для меня любой план хороший, потому что сама я понятия не имею, как искать свою сбежавшую мать.
Положив сахар на стол, Джордан достает из кармана сотовый телефон.
– Что ж, тогда начнем.
– Прямо сейчас? – Я смотрю ему в глаза.
– Зачем откладывать на завтра… впрочем, если ты хочешь подождать?..
– Нет. Давай прямо сейчас. – Я натянуто улыбаюсь, сознавая, что мой голос звучит неестественно.
– Точно?
– Точно. – Я абсолютно уверена, что ответила резче, чем намеревалась. Я просто боюсь. Хочу найти маму, но меня пугает неизвестность.
Джордан озадаченно и одновременно с сочувствием во взгляде смотрит на меня.
Я смотрю на него, пока хватает сил выносить его сочувственный взгляд. Ненавижу сочувствие.
Отвернувшись, я устремляю взгляд в окно.
– Ладно. – Он протяжно вздыхает. – Начнем с информации из открытых источников.
– Конечно, – мямлю я. Я нервничаю и не знаю, куда девать руки, поэтому складываю их на животе, а живот тоже крутит.
Чувствую, что сейчас сорвусь.
– Так как, говоришь, звали твою маму?
– Анна Монро.
Он снова что-то набирает на клавиатуре. Страх и паника усиливаются.
Мне кажется, я не готова к этому. Меня так и подмывает вскочить из-за стола и броситься прочь.
Мне необходимо уйти. Необходимо поесть. Необходимо побыть одной.
Джордан снова громко вздыхает, притягивая к себе мое внимание. Хмурится в задумчивости. Какой же он красавчик. И внезапно все мое внимание сосредоточено на нем.
"Бегство к любви" отзывы
Отзывы читателей о книге "Бегство к любви". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Бегство к любви" друзьям в соцсетях.