Поиски настырного Тима увенчались-таки успехом. Он узнал, что в Ноттингеме есть место, которое называют подземным городом, – оно представляло собой лабиринт созданных рукой человека пещер, где нередко находили приют те, кто был не в ладах с законом. Все лучше, чем попасться охотникам за людьми. Тим взялся за изучение местности. Он нашел более-менее безопасный вход в одну из пещер за северной стеной города. Там мальчик обнаружил небольшое ответвление в лабиринте, которое можно было легко отделить от основного хода, а затем, к своей большой радости, нашел отдельный выход из него, почти не видимый снаружи. Теперь нужно было пристроить где-то мулов и перебраться в новое убежище. Переселение удалось совершить почти незаметно, правда, и Валу, и Исту пришлось переодеть мужчинами – так было спокойнее. И началась их пещерная жизнь. Самым трудным было переносить холод. Грелись как могли, используя все одеяла и овечьи шкуры. Тиму удалось натаскать в их убежище еловых веток, которыми они устлали землю под своей общей постелью. Купить еду можно было на рынке, не привлекая особого внимания и не пользуясь услугами одних и тех же торговцев.
В этих мало пригодных для жилья условиях они провели почти весь январь и начало февраля. Время от времени переодетые в мужскую одежду женщины выбирались вместе с Тимом в город, заходили в харчевни и с наслаждением ели горячую пищу. Было очень трудно не выдать себя. Иста еще могла говорить низким голосом, похожим на мужской, но голос Валы был нежным и мелодичным. Такой голос никак не мог принадлежать мужчине, и ей приходилось изображать немого. Все переговоры вел в основном Тим. Постоянное напряжение очень утомляло женщин, и они долго приходили в себя после этих вылазок.
Прогуливаясь возле женской обители, Тим однажды услышал, что ее недавно посетили люди принца. Они допросили настоятельницу и всех монахинь, пытаясь разузнать о двух женщинах, которые искали приюта. Никто не видел и не слышал ничего подобного. Какое счастье, что он прислушался к своему внутреннему голосу и не пустил леди в монастырь! Тим был умным мальчиком и обратил внимание, что ищут уже не трех, а двух женщин. И это могло означать лишь одно – преследователи напали на след обоза. Надо было уходить из города.
Глава 4
Принц Юстас был раздражен и зол до крайности. Подумать только, эта непокорная сука, вдова какого-то захудалого рыцаря, пренебрегла его волей, сбежала, лишила удовольствия, которое он уже предвкушал. Ее теплое белое тело вызвало в нем сильное желание. Темные, отливающие золотом волосы и глаза, которые показались глубокими как омут, манили его. Он ведь ясно высказал свое пожелание, а она… Что ж, ей придется еще не раз пожалеть об этом, когда он отыщет ее. Живой ей от него не уйти. И поделом. Неподчинение воле особы королевской крови, будущего короля Англии, равносильно государственной измене и карается смертью. Только ее смерть будет долгой и мучительной, он не позволит ей уйти быстро.
Жестокий взгляд принца, освещенный изнутри темным опасным пламенем, пугал даже его видавших виды воинов. Когда у их господина бывало такое выражение лица, они предпочитали держаться от него подальше и лишний раз не попадаться на глаза. Но сейчас спрятаться было некуда. Люди притихли. Рядом с принцем ехал капитан его отряда, самый верный и надежный помощник, не раз выполнявший трудные и щекотливые поручения своего господина. Джек Толбет был беспредельно предан принцу, поскольку тот поднял его из самых низов и сделал рыцарем. Кроме того, будучи сам крайне бессердечным человеком, не ведающим жалости и сострадания, он с удовольствием разделял жестокие развлечения Юстаса, был лучшим в его своре гончих и славился тем, что никогда не упускал добычу.
Отряд продвигался на восток, к Вустеру.
– Ну и что ты скажешь, мой верный пес? – повернулся принц к своему капитану. – Куда могли направиться эти неразумные женщины?
– Я чувствую, мой господин, что они где-то на востоке. В Вустер они вряд ли подадутся, а вот в Глостер или в Шрусбери вполне могут. Там большие монастыри, в них легче укрыться.
– Пожалуй, ты прав, Джек. Направим коней на север.
Дорога на Шрусбери была неблизкой, но выносливые и опытные воины на отличных конях легко справлялись с тяготами пути. Они ночевали в поместьях и монастырях, получали все самое лучшее и рано поутру отправлялись дальше, оставив за спиной вздохнувших с облегчением хозяев, – королевский сын был не самым желанным гостем. И хотя многие в стране знали, что церковь противится помазанию Юстаса на царствование и будущее его неопределенно, никто не решался возражать ему или не выполнять его требований.
На исходе восьмого дня отряд на рысях ворвался в городские ворота. Принц направился в крепость, где комендант предоставил ему лучшие покои и велел устроить пир в честь прибытия важного гостя. Здесь Юстаса ждал гонец от отца. Король требовал срочного возвращения сына. Императрица Матильда, как все еще называли дочь Генриха Боклерка, несколько поутихла последнее время, но ее юный сын выразил твердое намерение бороться за корону. Вторжение войск с материка ожидалось со дня на день, несмотря на зимние холода и частые штормы.
– Щенок, – злобно пробормотал принц. – Мальчишка явно нарывается на неприятности. Надо поубавить ему спеси и научить наглеца уму-разуму.
От этого призыва нельзя было отмахнуться. Речь шла о будущем царствовании. Поэтому принц принял решение поручить дальнейшие поиски беглянки Джеку Толбету, оставив ему небольшой отряд из пяти человек, – для поисков это даже лучше. Но настоятельницу монастыря Святой Бригитты он посетил лично. Мать Иоанна клялась, что ничем не может помочь принцу, как бы ни хотела этого. Когда же Юстас спросил ее напрямую, что за дама появилась здесь несколько дней назад, настоятельница вспомнила, что действительно видела в храме молодую женщину, усердно молящуюся у мощей святой Бригитты, и даже дала ей свое благословение. Но кто эта дама, откуда она появилась и куда исчезла потом, матушка не знает. Она смотрела на принца прямым честным взглядом и говорила уверенно. Другие монахини ничего не смогли добавить, когда их подвергли допросу. Люди принца проверили все постоялые дворы, но женщины, похожей по описанию на беглянку, нигде замечено не было. Среди опрошенных стражников один вспомнил, что четыре дня назад рано утром две монахини, усердно закрывающие лицо, покинули пределы города. На вопрос, куда они держали путь, стражник ответил уверенно – на Честер.
Что ж, это возможный вариант. Город расположен у северо-восточной границы Уэльса с Англией. Может быть, беглянки пробиваются к валлийцам? Их было две, но это ничего не меняет. Старуха просто могла не выдержать трудного пути. В Честере возводится большой собор, есть монастырь на реке Ди. Это стоит проверить.
В тот же день Джек Толбет со своими воинами отправился по Честерской дороге. Принц Юстас покинул Шрусбери утром следующего дня и двинул свой отряд на Лондон. Он знал, что верный Джек не подведет, беглянка будет поймана и доставлена к нему. А пока вполне можно заняться приятным делом сбивания спеси с мальчишки Генриха. Юстас считал себя сильным рыцарем и верил в свою воинскую удачу.
Поездка в Честер заняла пять дней и ни к чему не привела. Никаких следов. Да и звериное чутье Джека молчало. Поэтому, вернувшись в Шрусбери, он еще немного походил по городу, разнюхивая обстановку. И был вознагражден за свое усердие. Один из торговцев поведал ему, что недавно выезжал с обозом в Ноттингем, но приболел в пути и вынужден был вернуться домой, благо отъехали недалеко. В обозе остался его сын, на которого отец переложил все дела. Когда они покинули город, к ним присоединились две женщины, одна молодая и довольно красивая, явно леди. Другая женщина постарше, некрасивая, была похожа на служанку. Что было дальше в пути, торговец знать не мог, но его сын и сейчас еще в Ноттингеме, товара у него много. А сам он рад услужить людям короля.
Джек почуял запах дичи. Он спросил имя молодого торговца и где его можно найти и, не теряя ни минуты, двинулся в путь. Ехали быстро, коней не жалели – рыцарь очень хотел как можно быстрее выполнить поручение господина.
Добравшись до Ноттингема, Джек легко разыскал Сэма Ньюберта, и тот охотно поведал ему историю их поездки. Да, женщины действительно были, отец все верно сказал. Они прошли с обозом весь путь. В дороге не особенно разговаривали с попутчиками, о себе не рассказывали. Но когда случилась беда – на обоз напали волки, – молодая женщина повела себя необычно. Она взяла лук и очень метко стреляла по хищникам, убила трех. Когда ее спросили, где она освоила такое мастерство, сказала, что ее научили старшие братья. Сразу на въезде в город женщины отделились от обоза, и больше о них никто ничего не слышал. Джек нашел еще кое-кого из этого обоза, но ничего нового не услышал. История с волками и меткой стрельбой из лука показалась странной. Но Джек нюхом чуял, что это была именно та женщина, которую они ищут. Но куда она подевалась? В монастыре никто ничего не видел – беглянки здесь не появлялись. Обойдя постоялые дворы, люди принца тоже ничего не нашли. Хозяева не видели никого похожего на разыскиваемых женщин. Только на одном постоялом дворе, что находился близ монастыря, хозяин ничего не смог сказать им – три дня назад его внезапно разбил паралич и он потерял речь.
Джек упорно ходил по городу, прислушивался к разговорам на рынке и в тавернах, но интересного ничего не узнал. Время шло. Нужно было принимать решение. Возвратиться ни с чем он не мог. Доверившись своему чутью, он решил, что женщины уходят на север, и двинулся на Йорк. Этот хорошо укрепленный город наверняка привлекателен для тех, кто хочет замести следы. Джек намеревался попасть туда как можно скорее, пока зимняя дорога не сменилась весенней распутицей. Там он и будет ожидать беглянок, если они еще не достигли цели.
Тем временем беглянки, напуганные новостями, которые разузнал Тим, спешно собирались покинуть свое пристанище. Мальчик купил припасов в дорогу, забрал мулов с постоялого двора и упаковал вещи. После всех необходимых выплат оказалось, что денег у путников почти не осталось, и это очень их огорчило. Вала хотела продать свое ожерелье, но не решилась сделать это здесь. Все же их могли узнать торговцы из обоза, и тогда уже ничто не спасло бы их. Решили идти в Линкольн. Это был большой город с собором и замком, возможно, там им повезет больше.
"Беглянка. Дорога на север" отзывы
Отзывы читателей о книге "Беглянка. Дорога на север". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Беглянка. Дорога на север" друзьям в соцсетях.