Когда на следующий день Гевин рассказал все это в своем лагере, ярость воинов загорелась ярким пламенем. Ведь злодеи замахнулись на их дом, на их близких. Уильям был вне себя – подумать только, этот ублюдок зарится на его замок и угрожает его семье. Что ж, он получит свое уже завтра. И будет очень удивлен, получив не то, на что рассчитывал. Кевин был возмущен и разъярен не меньше Уильяма, ведь речь шла о его сестре и племянниках.

Оценивая лагерь противника, Гевин подробно описал все выходы из него, расположение хижин и состояние охраны. Людей у бандитов было немало – он насчитал человек сорок и не был уверен, что все они в этот момент оказались на месте.

Нападение решили совершить на рассвете следующего дня, как только станет возможным видеть противника и ориентироваться на местности. Ход боевых действий обсудили очень детально – как перекрыть все выходы, чтобы не смог спастись никто из бандитов, как начать атаку и как провести ее быстро и успешно. Уильям выдвинул требование оставить в живых их предводителя, чтобы узнать у него, кто они и почему занялись разбоем. И чтобы потом казнить его по всем правилам.

Плотно поужинав, воины рано расположились на отдых, оставив дозорных. Поднялись, как только небо начало светлеть, и сразу двинулись в сторону лагеря противника. Нападение оказалось для тех полной неожиданностью, и это облегчило задачу нападающих. Пока перепившиеся с вечера бандиты разобрались, что к чему, половина из них уже была выведена из строя. Но остальные, понукаемые главарем, сопротивлялись отчаянно. Схватка была яростной, однако не слишком продолжительной и завершилась полной победой отряда Уильяма. Предводитель разбойников, как и желал граф, был взят в плен живым. Он яростно сверкал глазами, сыпал проклятиями и отказывался отвечать на вопросы. Пришлось прибегнуть к крайним мерам. Его подвесили на дереве, а под ногами разожгли костер. Когда пламя стало лизать его ноги, разбойник разговорился. Оказалось, что это сын одного из арендаторов старого графа Хьюберта, затаивший обиду на владельца поместья за то, что ему не позволили взять в жены двоюродную племянницу леди Аделы, которая гостила в замке. Он тогда взял с собой несколько отчаянных парней и перехватил гостью замка на обратном пути домой. А когда девушка категорически отказалась стать его любовницей (о женитьбе он уже не говорил), злодей жестоко изнасиловал ее и отдал на потеху своим спутникам. Едва живую после всех издевательств девушку прикончили, вспоров ей живот, и закопали в неприметном месте. Там же неподалеку нашли место своего упокоения и сопровождавшие ее люди. После совершенного «подвига» негодяю ничего не оставалось, как только податься в дальние края, и он пошел на службу к королю, вместе со своими дружками записался в солдаты. Долгие годы блуждал он по полям сражений, в совершенстве овладел искусством убивать, но не заработал ни славы, ни денег. Вернувшись три года назад в свои края, он сколотил большой отряд из всякого сброда, который всегда болтается вблизи границы, обучил их воинскому искусству и начал совершать набеги, готовя людей к серьезным действиям. Он хотел отомстить графу (пусть теперь сыну старого графа) за нанесенное когда-то оскорбление, ведь его презрительно отвергли как жениха. Вот и вся история.

Выслушав исповедь бандита, сопровождаемую воплями, Уильям велел снять его с дерева и поставить на колени перед ним – стоять на ногах тот уже не мог.

– А теперь, подлый злодей, пришло время рассчитаться за все твои преступления, – сурово произнес он. – Ты караешься смертью за всех убитых и замученных тобой мужчин, женщин и детей. И еще за то, что намеревался сделать с моими женой и детьми. Умри же, ублюдок.

С этими словами граф пронзил мечом грудь побежденного врага. Тот свалился бездыханным, не успев произнести ни звука.

Закончив сражение, воины отряда Уильяма сосчитали свои потери. Они оказались невелики – трое легкораненых и один пострадавший серьезно. Для него сделали носилки, привязав их к двум коням. Раненого перевязали и осторожно уложили в них. Убитых скинули в одну яму, выкопанную посреди их лагеря, хижины развалили, стерев с лица земли даже воспоминание о пребывавших здесь разбойниках. Можно было возвращаться домой, чему все были очень рады. Какое счастье, что они сумели отвести беду от своих домов!

Кевину в этом сражении особо воевать не пришлось, так, парочку бандитов он сразил, но на него не наседали, как в прошлый раз. Однако полученный здесь урок запомнился ему на всю жизнь. И ясное понимание того, насколько ненадежна и хрупка человеческая жизнь даже в мирное время. А это значит, что наготове надо быть всегда, в любом месте и в любой момент. К тому же и Тим, и Сэм Хьюм, как учителя́ молодого воина, рассмотрели с ним все особенности такого сражения, когда врага надо брать в его логове. Кевин внимательно выслушал и запомнил все сказанное, и это очень пригодилось ему позднее, когда пришла его очередь бить врага. А сейчас он был чрезвычайно рад тому, что помог кузену и защитил вместе с ним сестру и ее детей.

Домой победители вернулись грязные и усталые, но очень довольные результатами своего похода. Алисия содрогалась от ужаса, слушая рассказ мужа и брата. Какой страх! И вспомнила, что леди Адела действительно рассказывала ей когда-то о пропавшей бесследно племяннице, которая приезжала к ним погостить. Бедная девушка! Она нашла такой жуткий конец, не успев по-настоящему начать жить.

Кевин погостил во владениях кузена еще несколько дней, посвятив это время обучению бою на мечах. Здесь эту науку знали в совершенстве. Даже Тиму было интересно поучаствовать в учебных сражениях с местными воинами. Старый Сэм, которого прислал когда-то в этот замок лорд Грей, чтобы помочь в обучении юного Уильяма, многому научил местных воинов. Он не один раз участвовал в сражениях и присутствовал на турнирах со своим лордом и знал множество приемов, которые и передал Уильяму и его воинам. К сожалению, самого Сэма уже не было среди них, но его наука пришлась кстати.

Наконец настало время собираться в обратный путь. Кевин обещал кузену навестить его вскоре еще раз, хотя бы для того, чтобы потренироваться с его воинами. Потому что перед ним стоит задача отомстить за убийство отца и он хочет решить ее как можно скорее.

– Ты еще слишком молод, Кевин, – убеждал его Уильям. – Тебе еще не под силу воевать самому с опытным взрослым противником. Хоть я и должен признать, что ты необычайно силен для своего возраста. Но дай себе окрепнуть, брат.

– А я и не рвусь в сражение прямо сегодня, Уильям, – успокоил кузена Кевин. – Я только хочу скорее войти в силу, чтобы сделать то, в чем поклялся, когда Тим рассказал мне о смерти отца. Пока я не отомстил за его подлое убийство, мне нет покоя. И мама меня поддерживает в этом вопросе. Ты же знаешь, она очень любила отца и любит до сих пор.

А в Лейк-Касле Вала, придя немного в себя после гибели Ричарда, тоже села на лошадь и взяла в руки лук, восстанавливая былые навыки. Она часами носилась верхом по окрестностям замка. Ее обычно сопровождал юный Эванс. Еще два года назад мальчик получил в подарок отличного коня – сына Грома с белой отметиной на правой ноге – и теперь прекрасно управлялся с ним. Сам Гром уже был в почтенном возрасте и все больше времени проводил на пастбище. Ему подобрали красивую и выносливую кобылу, которая благодаря красавцу-коню произвела на свет уже добрый десяток отличных наследников. Все они были гнедой масти и имели белые отметины – кто где. Тим уже давно воспитал себе нового коня. Высокий и мощный гнедой красавец с белой отметиной на лбу верой и правдой служил своему хозяину, проявляя лучшие качества отца. Звали его Пегас. Все же Тим не лишен был знаний – спасибо матушке Ранульфе, допускавшей его в детстве к занятиям и научившей читать.

Вала все еще носилась на своей Ласточке, но уже растила ей замену. Когда Буран вошел в силу, его допустили к любимой кобылке хозяйки. И сейчас под седлом уже начала ходить очаровательная серая в яблоках красавица по имени Стрела. Она была очень хороша, по красоте и резвости превзошла даже мать. И Вала время от времени выезжала на ней.

Возвратившись домой, Кевин рассказал матери обо всех событиях этой поездки. Вала пришла в ужас, слушая, какая угроза нависла над ее любимой приемной дочерью и внуками. Но сын успокоил ее. Ведь злодеев они разбили полностью и теперь ничто не угрожает спокойной жизни в Уинстоне. Однако Уильям принял мудрое решение время от времени совершать большим отрядом объезды прилежащих земель – хотя бы для того, чтобы удостовериться, что вокруг все спокойно. Ведь мирная жизнь тоже преподносит иногда свои сюрпризы, далеко не всегда приятные.

Когда Кевин в конце лета в очередной раз собрался в Уинстон, Вала отправилась вместе с ним. Она хотела повидать дочь и малышей, хотела быть рядом с сыном – уж очень тоскливо ей было дожидаться его весной.

На этот раз поездка прошла спокойно. Рядом с Валой постоянно был Эванс. Тим ухмылялся – мальчик всерьез решил заменить его в охране леди. Что ж, пусть учится. Тем более что у Тима теперь две заботы – леди Вала и юный Кевин. Правда, мальчик все больше становится похож на мужчину. За это лето он еще подрос и стал шире в плечах. Теперь уже никому не придет в голову назвать его ребенком.

В Уинстоне все было спокойно. Этим летом у них гостила неделю леди Адела. Слишком долго она не задержалась, спешила домой, к своим детям и мужу. Лорд Грей был не совсем здоров. Ему пошел уже шестой десяток, и иногда давали знать о себе старые раны. Лорду было трудно ездить верхом, и он предпочитал проводить время в своем замке с детьми. Его наследнику Роберту исполнилось уже одиннадцать, а младшему, Фрэнсису, вот-вот будет пять. Дети были большой радостью для лорда, как и жена, которую он по-прежнему обожал, несмотря на долгие годы супружеской жизни. Леди Адела сожалела, что не смогла больше родить, тем более что их дочь несколько лет назад умерла. Очень хотелось еще одного ребенка, девочку. Но возраст есть возраст – не получилось. Зато можно было радоваться внукам, что она и делала от всей души. Алисия опасалась, что свекровь вконец испортит Дебору. Девочка и так росла слишком избалованной всеобщей любовью. А маленький Рональд уже вовсю бегал, и удержать его на месте не было никакой возможности.