– Глупец! Ты выиграл в карты, но проиграешь жизнь. Учти это. И, кстати, покажи мне женщину, которая стоит три сотни долларов!
– Вот она!
Тара с негодованием ощутила, как длинные сильные пальцы Маккензи обхватили ее талию. Господи! Чac от часу не легче! Чего она тут стоит и слушает перебранку? Давно уже следовало удрать. У нее и без них достаточно дел. Опять Иствуд будет ругаться.
Маккензи снова обратился к Джеку:
– Не сомневайся, твой дружок Иствуд уже осведомлен, что эта девушка заработала триста долларов, львиная часть которых попадет ему в лапы. Поэтому он не слишком разозлится, если она сегодня больше не будет обслуживать посетителей… Мы уходим.
Размашистым шагом он двинулся к двери, увлекая за собой Тару. Та вырывалась, что-то лепеча, но Маккензи крепко держал ее. Кричать девушка опасалась, поскольку от хозяина не ждала помощи.
Она не заметила, что в таверне воцарилась тишина, когда Маккензи схватился с креолом. Теперь все молча смотрели на нее и черного ирландца. Иствуд тоже пожирал их глазами, с удовлетворением думая, что теперь его долг этому паршивому креолу станет меньше.
– По-моему, она стоит три сотни! – прозвучал чей-то пьяный голос.
Маккензи снял с гвоздя плащ девушки и накинул ей на плечи.
– Подождите… Куда? Я не могу!
– Пошли! Нужно убраться отсюда.
Его суровый взгляд задержался на лице Тары, и снова легкая улыбка искривила уголки губ.
– Глупышка, – прошептал он, – возьмите у меня деньги и бегите с ними куда хотите. Вы же сегодня моя и, значит, свободны на всю ночь.
Тара похолодела. Что он такое говорит? «Моя»… «Свободна»…
Какова же истинная цена этих денег и такой свободы?
Нет, бежать! Кричать, звать на помощь!..
Но кого? Кто поможет ей?.. Здесь, в глухом закоулке порта… В этой жизни… Кому до нее дело?
Темноглазый ирландец с железной хваткой тащил ее за собой куда-то в ночь.
В ночь, которая принадлежала ему.
Глава 2
Вскоре они вышли за пределы порта на тихие улочки города, вдоль которых стояли уснувшие дома с нарядными витыми балкончиками. Ночной ветерок доносил сюда аромат цветов и резкие запахи реки и доков.
Тара опять попыталась вырвать руку, но не смогла.
– Мистер Маккензи, – пробормотала она, надеясь урезонить спутника, – поймите, я не хочу… не хочу оплачивать ваши… Я никогда раньше не видела ни вас, ни этого мерзавца.
Широко шагая, он тащил девушку за собой. Она снова рванулась.
– Черт вас возьми! Я не…
Маккензи внезапно остановился под тусклым уличным фонарем и уставился на нее немигающим взглядом.
– Какого же дьявола вы оказались в этом месте? – резко спросил он. – Собирали цветочки?
Тара задохнулась от возмущения и обиды.
– Пыталась накопить деньги. Они мне очень нужны… В данное время.
– О Господи, – усмехнулся он. – Они всем нужны.
– Это не то, что вы думаете. – Маккензи не верит ей! – Да, мне нужны деньги! – повторила она в отчаянии. – И я хочу заработать их. Но честным путем!
Он провел пальцами по ее руке, ощутил упругость и теплоту кожи.
– Вот как. И много?
Она наконец вырвалась и с вызовом взглянула на него.
– Не знаю. Чтобы уехать отсюда.
– Вы не нашли ничего лучшего, чем заведение Иствуда?
– Мне говорили, что это вполне приличное место.
– Да, чуть приличнее других борделей в доках, поскольку Иствуд не заставляет своих девушек обслуживать двух-трех клиентов одновременно или…
Она побледнела.
– Хватит!
– Господи, вы и в самом деле так наивны? Или хорошо притворяетесь?
– Да! – крикнула она. – Я многого еще не знаю… Не видела… Но деньги мне действительно нужны.
– Ну, если так, считайте, что сегодня вы их заработаете.
– Вы… Я же говорила вам…
– Что обслуживаете только столики? Прекрасно. Однако лучше это делать в других местах. Не у Иствуда.
Что имеет в виду этот наглец? Тара вспомнила белого лысого немца, с гадкой ухмылкой говорившего о столах, полах и кроватях. Ох, как мерзко!.. Но что это он?
Маккензи пошел дальше, словно забыл о ней. Девушка изумилась, поняв, что свободна и может идти куда хочет… Бежать? Но куда? Кроме того, он легко догонит ее, если пожелает.
Она вдруг осознала, что идти ей некуда, у нее никого нет, кроме него. Кроме этого решительного черного ирландца, который уже растворялся во тьме.
Сама не понимая зачем, девушка бросилась за Маккензи и схватила его за рукав.
– Что все это значит? Куда вы?
– Домой. Но за вас уплачено триста долларов, помните? Немалая сумма. Их получит Иствуд… Или мы… если хотите.
– А куда вы шли… со мной?
– Ко мне.
Тара отпрянула. Хватит с нее! Она угадала его намерения: не силой, так уговорами, хитростью, но добиться своего. Значит, надо бежать от него. Скрыться, пока возможно, пока на улице ночь.
Слава Богу, бегать она умеет, что доказала в тот страшный вечер, когда раздался внезапный выстрел.
Маккензи снова пошел вперед. Дрожащая девушка смотрела ему вслед, не зная, что предпринять.
– Идемте! – громко сказал он, не оборачиваясь.
Ни за что! Тара устремилась в переулок, ведущий к реке. Сердце ее неистово колотилось, ноги едва касались земли… Но куда бежит, девушка не знала.
К своему удивлению, Тара вновь оказалась неподалеку от таверны Иствуда. Прислонившись к сырой деревянной стене какого-то дома, она размышляла, вернуться ли в таверну, где можно хотя бы заночевать, или…
Неописуемый ужас охватил Тару, когда она увидела, как двое мужчин входят в таверну с черного хода. Они не клиенты, а те, кто преследует ее. Они оттуда… Одного из них она узнала… Они из тех мест, где все произошло… Где застрелили респектабельного пожилого мужчину… Эти люди договорятся сейчас с Иствудом, и ее задержат… Боже!
Девушка вновь помчалась вперед, не разбирая дороги, все быстрее и быстрее…
Сейчас Иствуд скажет этим людям, что Тара ушла, и они начнут искать ее… Возможно, уже ищут… преследуют… Таре казалось, что она слышит сзади их шаги, учащенное дыхание…
Нет, она не дастся им в руки! Лучше смерть!.. О Господи, у нее уже нет сил… Не хватает воздуха…
Она свернула за угол. Высокие здания выросли с одной стороны, запах сырости усилился… Река! Темные, мутные воды Миссисипи расстилались перед ней.
До Тары донесся голос… голоса… Преследователи что-то кричали ей.
Нет, лучше умереть, лучше броситься в воду!
Она неслась, ничего не видя, куда-то во тьму…
Внезапно чья-то рука схватила ее, оторвав от земли.
– Тише! Это я.
Маккензи! Слава Богу, Маккензи!
Он стоял так близко, что Тара чувствовала, как подымается его грудь, как стучит сердце. Или это ее сердце?
– Кто они? – спросил Маккензи.
Значит, он видел! Следил за ней и видел тех двоих… Но где же они? Разве они не преследовали ее?
– О ком вы говорите?
Она ничего не скажет ему! Ничего.
– О тех, кто вас так напугал.
– Я ничего не знаю.
– Знаете. Кто они? – повторил он.
– Говорю вам, не знаю!
– А почему удрали от меня?
– Чтобы вы меня ни к чему не принуждали.
– Я не имею обыкновения принуждать. Даже женщин легкого поведения.
– Я не…
– Ладно. Кем бы вы ни были, я хотел лишь угостить вас приличным ужином и потом отпустить в ту крысиную нору, которую вы сами для себя выбрали.
– Не смейте так говорить! Я ничего не выбирала, это было первое, что подвернулось.
– Но теперь вам и туда нельзя вернуться. Я не ошибся?
– Да, – согласилась она.
Тара ощущала тепло его тела, запах дорогого мыла, одеколона, виски и хорошо выделанной кожи штанов и высоких сапог.
За свой короткий век она повидала разных людей, но, пожалуй, такого решительного, как этот, не встречала. И такого сильного, спокойного, уверенного в себе. Впрочем, Тара предполагала, что Маккензи умеет проявлять доброту.
– Кого вы боитесь? – спросил он.
Девушка прикрыла глаза, почувствовала себя в безопасности. Маккензи такой сильный, высокий, проворный. Видит в темноте как кошка. На такого можно положиться…
– Кто преследует вас? – повторил он.
Что ей сказать, если она сама не знает, что произошло… тогда, в том доме… Кто это сделал и зачем? Нет, нельзя никому рассказывать о случившемся, никто не должен знать, в каком страшном деле она замешана. Да и кто поверит в ее невиновность? Ведь этот Маккензи не верит и тому, что она не шлюха, а честная девушка, попавшая в беду!..
– Расскажите мне, и тогда, возможно, мне удастся помочь вам, – прошептал он.
– Нет! Нет! Нет!
Он улыбнулся, отошел и прислонился к стене дома.
– Подумайте, ведь если я не знаю, какая опасность вам грозит, как защитить вас?
В мягком тоне слышалась угроза. Почему бы ему не бросить ее здесь и не уйти?
"Черт возьми, – думал тем: временем Джаррет Маккензи. – кто же она такая? Слабая, но решительная. Беспомощная, но упрямая. И несомненно, красивая и соблазнительная."
– Говорите! – потребовал он.
– Идите к дьяволу!
К его изумлению, девушка вновь бросилась бежать. Прямо к берегу, к дощатому настилу над водой.
– Стойте!
В два прыжка Маккензи нагнал ее, схватил за плечи, прижал к себе. Капюшон сполз с головы девушки, роскошные волосы цвета спелой пшеницы рассыпались по плечам. Еще в таверне он не мог оторвать от них глаз.
– Что вы делаете, глупая? Хотите свалиться в моду?
– Я умею плавать.
– Ваши юбки намокнут и потянут вас ко дну.
– И пусть!
– Давайте поговорим. Вы откуда-то убежали. От кого или от чего, не мое дело. Но я хочу помочь вам.
Огромные фиалковые глаза девушки выразили удивление и недоверие.
– Мне нужно одно – уехать отсюда.
"Беглянка" отзывы
Отзывы читателей о книге "Беглянка". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Беглянка" друзьям в соцсетях.